Vyhledávání odpovědí

Oblast:
Kategorie dotazu:
Dotaz:
Klíčové slovo dotazu:
Konkrétní znění dotazu:
Odpověď nebo zvažovaná varianta:
Konkrétní případ dotazu či jeho odpověď/komentář:
Hledání odpovědí dle jejich základních údajů
Klíčové slovo dotazu konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%ce" pro nalezení všech odpovědí, které používají klíčové slovo končící na "ce".
Odpověď nebo zvažovaná varianta konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%věty%čárk%" pro nalezení všech odpovědí, které v textu odpovědi nebo zvažovaných variantách obsahují slova "věty" a "čárk" v tomto pořadí, přičemž mezi slovy může být libovolný počet libovolných znaků.
ID odpovědi:
ID zadejte buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Varianty:
Hledat v odpovědi:
Stav anotace:
Zkontrolováno odborníkem:
S detailní anotací:
Vytvoření od data:
Vytvoření do data:
ID klíčového slova:
ID související odpovědi:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Hledání odpovědí dle jejich atributů
Jazykový zdroj:
Poprvé popsáno zde:
Poprvé popsáno v odpovědi s ID:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Kdy poprvé popsáno, není-li v příručkách:
Kde popsáno:
Historie a změny popisu tohoto jevu:
Kam odkazujeme:
Hledání odpovědí dle jejich detailní anotace
Volba okna:
Volba tabulky: Nejprve zvolte okno.
Volba položky: Nejprve zvolte tabulku.
Volba hodnoty: Nejprve zvolte položku.
Zvolte pouze úroveň, kterou požadujete. Např.: volba položky bez vyplnění její hodnoty vyhledá všechny odpovědi, které používají v detailní anotaci danou položku s libovolnou hodnotou.
Možnosti řazení odpovědí
Způsob řazení:
Sloupec řazení:
Použitý filtr Jazyková příručka: #92, Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017) .
Použité řazení Řadit: Sestupně. Dle: Datum vložení do systému.


položek: 5, 10, 20,
strana:
strana: 6/10, položky: 51-60/93
Stav:
#11267
Užití:
1 1 0
Dotaz: S, nebo z?
Konkrétní dotaz: Nacházím různé možnosti zápisu, máme psát balsamikový, nebo balzamikový?
Klíčové slovo: balzamikový
Odpověď: V souladu s novým Akademickým slovníkem současné češtiny a IJP doporučujeme v českých textech volit podobu balzamikový, rovněž v ČNK je tato podoba četnější.
Zvažované varianty:
balzamikový balsamikový
Poslední užití: 19.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#11261
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Můžeme psát počeštěně balzamiko? Na výrobcích bývá obvykle uvedeno balsamico, ale také vídám psáno balzamikový nebo balzámový ocet, proto bych počeštila i balzamiko.
Klíčové slovo: balzamiko
Odpověď: Balsamico, přesněji aceto balsamico je původní italský název. V českém prostředí doporučujeme volit zápis odpovídající výslovnosti, a to balzamiko. Tato podoba je uvedena v ASSČ (https://slovnikcestiny.cz/heslo/balzamiko/0/35409) a v IJP, starší slovníky výraz nezachycují. Se „z“ píšeme v češtině i přídavná jména balzamikový a balzámový.
Zvažované varianty:
balzamiko balzamico balsamico
Poslední užití: 6.8.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#11259
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Mám psát balzamico, nebo balzamiko? A je ve slově z, nebo s?
Klíčové slovo: balzamiko
Odpověď: Doklady užití v českých textech jsou značně rozkolísané – objevují se podoby balsamico, balsamiko, balzamico, balzamiko. Původní italský název je aceto balsamico, pokud nejde o citátové užití, doporučujeme volit podobu odpovídající výslovnosti, tj. balzamiko. Ta je uvedena jak v ASSČ, tak v IJP.
Zvažované varianty:
balzamiko balzamico balsamico balsamiko
Poslední užití: 17.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Ostatní
Kategorie: Příručky
Stav:
#11256
Užití:
1 1 0
Dotaz: Kde je možné získat/najít příručku daného typu?
Konkrétní dotaz: Je na internetu dostupný výkladový slovník češtiny?
Klíčové slovo: výkladový slovník
Odpověď: Přes webovou stránku ÚJČ (ujc.cas.cz) je možné přes nabídku elektronických slovníků a zdrojů vstupovat do staršího Příručního slovníku jazyka českého a Slovníku spisovného jazyka českého. Novější Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost není dostupný jako celek, ale je zapojen do Internetové jazykové příručky (prirucka.ujc.cas.cz). Aktuálně připravovaný Akademický slovník současné češtiny umožňuje (v červenci 2021) prohlížení a filtrování hesel s náslovím A–Č.
Poslední užití: 29.4.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#10976
Užití:
1 1 0
Dotaz: Krátce, nebo dlouze?
Konkrétní dotaz: Našla jsem v IJP, že můžeme psát alpinum i alpínum, je některá z možností vhodnější? V publikaci, kterou připravujeme pro Alpinum klub Plzeň, je v názvu uvedeno Rok v alpínu. Myslím si, že by bylo vhodné to sjednotit.
Klíčové slovo: alpinum; alpínum
Odpověď: Stejně jako IJP uvádí obě možnosti psaní (alpinum i alpínum) také nový Akademický slovník současné češtiny. Z jazykového hlediska jde o rovnocenné varianty, doklady z ČNK ukazují, že častěji se píše krátce alpinum. Souhlasíme, že v rámci jedné publikace je vhodné dodržovat jednotný způsob zápisu. Je však pravda, že v názvech se někdy udržuje tradiční způsob psaní, který se může lišit od současných doporučení. V tomto případě je situace pravděpodobně ovlivněna i nejednotnými údaji ve starších zdrojích: SSJČ z 60. let minulého století uvádí obě možnosti, zatímco novější SSČ (z roku 1994) má heslo alpínum a NASCS (2005) alpinum. Nejnovější zdroje se vracejí k dubletě.
Zvažované varianty:
alpinum alpínum
Poslední užití: 26.1.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#10931
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Jak se správně v češtině píše slovo [čikung]? Vídám nejrůznější podoby, často třeba qigong.
Klíčové slovo: čchi-kung
Odpověď: Název tohoto tradičního čínského cvičení zaměřeného na posilování vitální energie není zachycen v žádném slovníku. V češtině jsou doloženy různé způsoby zápisu, nejednotný bývá samotný přepis, (ne)užití spojovníku, velikost počátečních písmen, např. čchi-kung, čchi kung, Čchi kung, Chi Kung, chi-kung, cchi-kung, qi-qoong, qigong, Qi gong... Na základě frekvence v ČNK a na internetu doporučujeme užívat v češtině zápis čchi-kung. Výraz čchi (s významem základní životní síla), tvořící první část názvu, zachycuje Akademický slovník spisovné češtiny; přepisy chi, cchi ve slovníku uvedeny nejsou, v praxi se vyskytují méně často. Přepis quigong a chi kung je nejpravděpodobněji ovlivněn angličtinou, český přepis čchi-kung se užívá mj. i ve Wikipedii.
Zvažované varianty:
čchi-kung qigong čchi kung chi-kung cchi-kung
Poslední užití: 5.1.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Poprvé popsáno zde: Ano.
Kde popsáno: Wikipedie, ČNK, internet.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#10484
Užití:
1 1 0
Dotaz: Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz: Mám v textu název cyklo servis point. Je to pobočka, kde budou zastavovat kola a bude tam k dispozici servisní nářadí. Jak to napsat? Budou to tři samostatná slova, nebo bude někde spojovník (třeba cyklo-servis), nebo se něco bude psát dohromady?
Klíčové slovo: cykloservis point
Odpověď: Zápis se spojovníkem (cyklo-servis) vhodný není, spojovník se užívá v jiných typech slov. Komponent cyklo- funguje jako první část (tzv. prefixoid) mnohých složených slov. Analogicky k užívaným výrazům, jako např. cyklocentrum, cykloopravna, cyklokros, cyklorukavice, cyklodres, doporučujeme psát i cykloservis dohromady. Doklady z ČNK svědčí o tom, že se slovo užívá běžně. Nabízí se i možnost vynechat slovo servis a pobočku nazvat složeným výrazem cyklopoint – rovněž psaným dohromady. Pokud ale mají být zachovány všechny tři části, pak za vhodné považujeme označení cykloservis point.
Zvažované varianty:
cykloservis point cyklo servis point cyklo-servis point
Poslední užití: 9.3.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Ostatní
Kategorie: Příručky
Stav:
#10477
Užití:
1 1 0
Dotaz: Existuje příručka daného typu?
Konkrétní dotaz: Je dostupný novější slovník, než je Slovník spisovného jazyka pro školu a veřejnost?
Klíčové slovo: výkladový slovník
Odpověď: Aktuálně je oddělením současné lexikologie a lexikografie ÚJČ vytvářen Akademický slovník současné češtiny, hesla s náslovím A–Č jsou dostupná online na: www.slovnikcestiny.cz/uvod.php, hesla od dalších písmen jsou připravována a budou postupně zveřejňována.
Poslední užití: 9.3.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz: Je správně budař, nebo boudař (jako označení pro toho, kdo spravuje nebo provozuje horskou boudu)?
Klíčové slovo: budař, boudař
Odpověď: Podobu budař uvádí jen nejstarší výkladový slovník moderní češtiny, PSJČ, který vycházel v letech 1935–1957. Už druhý nejstarší slovník moderní češtiny, SSJČ z let 1960–1971, uvádí pouze podobu boudař, stejně jako aktuálně vznikající ASSČ. Doporučujeme použít podobu boudař, která je mj. též v souladu s obecnou tendencí zamezit alternacím při odvozování (zde ou > u, tj. bouda > budař). Podoba budař není vyloučená, mohla by však působit zastarale.
Zvažované varianty:
budař boudař
Poslední užití: 30.7.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo budař
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo boudař
Jazykový zdroj: Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo boudař

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#10154
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Potřebovala bych vědět, jak správně zapsat jméno rostliny nazvané po Francouzovi jménem Bougainville. Setkávám se s nejrůznějšími variantami.
Klíčové slovo: bougainvillea; bugenvilea; buganvilie; buganvílie
Odpověď: Název této okrasné stálezelené popínavé rostliny, pojmenované podle francouzského admirála a vědce Louise Antoina de Bougainville není v češtině ustálený. V zahradnické literatuře je často uváděn latinský název Bougainvillea, ale objevují se i další varianty. Jako jediný z výkladových slovníků češtiny název zaznamenává ASSČ. Uvádí čtyři možné podoby zápisu tohoto podstatného jména ženského rodu: bugenvilea s výslovností [buɡenvɪlea]; bougainvillea [buɡenvɪlea]; buganvilie [buɡanviːlɪje] i [buɡanvɪlɪje] a buganvílie [buɡanviːlɪje].
Zvažované varianty:
bougainvillea bugenvilea buganvilie buganvílie
Poslední užití: 2.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: http://www.slovnikcestiny.cz/heslo/bugenvilea/0/5698
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.