Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Bylo už slovo [kontrolink] oficiálně přejato do českého jazyka, nebo je to slangová naplavenina? Vím, jaký je jeho původ. Na pracovišti dbáme na to, abychom v textech užívali korektní podoby. Chceme název užít pro pojmenování nového oddělení. Pokud je toto slovo v pořádku, jak ho máme psát?
Klíčové slovo:
controlling; kontroling
Odpověď:
Slovo není považováno za slangové, v českém textu ho můžete užít jak v počeštěné podobě kontroling, tak v původní pravopisné podobě controlling. Obě možnosti zápisu zachycuje Internetová jazyková příručka a rovněž nově vznikající elektronický Akademický slovník současné češtiny. Podle korpusu SYN v 12 v praxi (převážně v publicistických textech) zatím převažuje původní pravopisná podoba controlling.
Zvažované varianty:
controlling
kontroling
Poslední užití:
29.2.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Zápis domácího slova
Konkrétní dotaz:
Autor vzpomínek střídá v textu psaní frančtina a franština (ve smyslu francouzština). Mám nechat na autorovi rozhodnutí, jak psaní sjednotit?
Klíčové slovo:
franština
Odpověď:
Pro francouzštinu, a to jak ve smyslu jazyk (učím se francouzštinu), tak vyučovací předmět (odpoledne máme francouzštinu a matematiku) se někdy užívá označení franština. Tento výraz najdete např. v IJP a v ASSČ. Zde je uvedena poznámka: „Podle nástroje Slovo v kostce je výraz užíván nejčastěji v beletrii. Současnými rodilými mluvčími češtiny bývá pociťován jako zastarávající.“ V korusu SYN v 12 jsou doloženy obě podoby, varianta franština výrazně převažuje (310 : 13). Doporučujeme, abyste ve vzpomínkové knize volili podobu franština.
Zvažované varianty:
franština
frančtina
Poslední užití:
12.4.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Narazila jsem na výraz aroma difuzér. Mohla bych toto slovo psát dohromady, tak jako píšu dohromady slovo aromalampa?
Klíčové slovo:
aromadifuzér
Odpověď:
Vaše úvaha je správná. Slovo aromadifuzér doporučujeme psát dohromady. Komponent aroma- může tvořit první část složených slov, k běžně užívaným patří zmíněná aromalampa, popř. aromaterapie, aromamasáž, aromaterapeutka. Slovo aromadifuzér sice nezachycuje ani nový ASSČ, neznamená to však, že výraz není v pořádku.
Zvažované varianty:
aromadifuzér
aroma difuzér
Poslední užití:
12.2.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Význam slovního spojení
Konkrétní dotaz:
Jaká je definice slova denní ve spojení denní bar? Znamená, že je bar otevřený jen ve dne nebo že je otevřený každý den?
Klíčové slovo:
bar
Odpověď:
Samotný výraz bar je slovníky češtiny (konkrétně Akademickým slovníkem současné češtiny, ASSČ) vykládán jako ‚(noční) podnik‘. Samostatně, bez dalšího upřesnění tedy označuje zařízení, které je otevřeno převážně v noci. Byť má přídavné jméno denní mimo jiné i význam ‚probíhající, opakující se pravidelně každý, zejména všední, pracovní den‘, ve spojení denní bar jde o vyjádření jiného významu: ‚vztahující se ke dni (době od rána do večera) • vyskytující se jen ve dne • jsoucí v provozu ve dne‘. Antonymum noční, které ASSČ k uvedenému významu doplňuje, rovněž potvrzuje, že ve spojení denní bar přídavné jméno odkazuje k (denní) otevírací době.
Poslední užití:
24.10.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Dotaz:
Významový rozdíl mezi slovy
Konkrétní dotaz:
Je nějaký významový rozdíl mezi slovy duet a dueto?
Klíčové slovo:
duet, dueto
Odpověď:
Akademický slovník současné češtiny (ASSČ) uvádí u slova dueto dva významy: 1. ‚skladba pro dva hlasy nebo dva nástroje • její provedení‘; 2. ‚společné vystoupení dvou umělců‘. U výrazu duet vykládá význam jako ‚skladba pro dva hlasy nebo dva nástroje • její provedení‘. Slova dueto a duet jsou tedy synonymní v prvním významu výrazu dueto.
Poslední užití:
8.11.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.