Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Chci se zeptat na slovo osteointegrace/ossteointegrace. Našla jsem to na internetu s jedním s i dvěma ss. Kterou podobu mám užít?
Klíčové slovo:
osteointegrace
Odpověď:
Výkladové slovníky češtiny výraz nezachycují. Velký lékařský slovník bohužel také ne, ale protože výrazy s první částí osteo (= kost; z řeckého osteon; např. osteodystrofie, osteochondritida, osteosutura) jsou v něm uvedeny s jedním s, doporučujeme psát s jedním s i odvozený výraz osteointegrace (vhojení implantátu do kosti). Doplňujeme ještě, že v české odborné stomatologické literatuře se vedle termínu osteointegrace užívá i varianta oseointegrace (srov. anglické osseointegration) – ta dokonce převažuje. Komponent oss- vychází z latinského adjektiva osseus, což v příslušných odvozených slovech zachovávají západní jazyky.
Dotaz:
Konkurence arabských a římských číslic
Konkrétní dotaz:
Píše se ve spojení „diabetes mellitus 2./II. typu“ číslovka arabskou, nebo římskou číslicí?
Klíčové slovo:
římská číslice; diabetes mellitus 2. typu
Odpověď:
Z hlediska typografie jsou v pořádku obě varianty, nicméně Velký lékařský slovník doporučuje „podobu diabetes mellitus 2. typu“, která převažuje i v Českém národním korpusu. Doporučili bychom tedy primárně zápis s arabskou číslicí, zápis s římskou čísicí přitom nelze považovat za chybný.
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Jak se v češtině správně vyslovuje jméno bakterie Escherichia coli? Ani odborníci, kteří se s tímto termínem běžně setkávají, nejsou jednotní. Jedni tvrdí, že jakýkoli latinský název je nutno číst v souladu s grafikou, jiní považují za náležité respektovat německou výslovnost příjmení bakteriologa a jejího objevitele Theodora Eschericha.
Klíčové slovo:
Escherichia coli
Odpověď:
Vzhledem k tomu, že se jedná sice o latinský název, který však v sobě obsahuje jméno nelatinského původu (tj. německé příjmení Escherich), preferujeme podobu [ešerichija], kterou jsme rovněž zaznamenali u odborníků vystupujících v médiích a která je navíc v souladu např. i s Velkým lékařským slovníkem. Výraz coli pak tento zdroj a také Nový akademický slovník cizích slov doporučují vyslovovat [koli], avšak je také možné dodržovat původní latinské délky [kólí], což se v úzu rovněž vyskytuje. Dodejme ještě, že název dané bakterie se velmi často v písmu i v řeči zkracuje na E. coli.
Poslední užití:
28.8.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Původ slova
Konkrétní dotaz:
Jaký je původ pojmenování koronavirus?
Klíčové slovo:
koronavirus
Odpověď:
Podle Velkého lékařského slovníku má koronavirus, společné označení pro čtyři druhy virů, svůj původ v latinském názvu Coronaviridae. Podrobnější informace by Vám patrně poskytli odborníci v dané oblasti, orientující se v latinském názvosloví.
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Potřebuji se ujistit, že slovo výraz temporomandibulární se píše dohromady, nikoli se spojovníkem.
Klíčové slovo:
temporomandibulární
Odpověď:
Máte pravdu, složené přídavné jméno temporomandibulární píšeme dohromady, což dokládá i heslo temporomandibulární kloub (kloub na lebce mezi kostí spánkovou a dolní čelistí, čelistní kloub temporální; mandibula) uvedené ve Velkém lékařském slovníku.
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Potřebuji jen potvrdit, že výraz meziodistální se píše dohromady, nikoli se spojovníkem.
Klíčové slovo:
meziodistální
Odpověď:
Souhlasíme, pro psaní spojovníku ve slově meziodistální není žádný jazykový důvod. Psaní dohromady je poměrně hojně doloženo i na internetu (meziodistální sklon kořenů zubů; meziodistální protažení žvýkací plochy). Spojovník se užívá u souřadně spojených složek složeného přídavných jmen, jejichž první část končí na ‑sko, ‑cko, ‑ně nebo ‑ově. Přídavná jména se spojovacím -o- píšeme dohromady (hluchoněmý, sladkokyselý, verbonominální).
Zvažované varianty:
meziodistální
mezio-distální
Poslední užití:
25.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Velký lékařský slovník.
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
V textu je slovo lumbopalatinální psáno se spojovníkem, ale psala bych ho dohromady. Jak to prosím je správně?
Klíčové slovo:
lumbopalatinální
Odpověď:
NASCS, VLS ani ČNK výraz bohužel nezachycují. Výraz lumbo- označuje bederní páteř, bederní oblast (lat. lumbus = bedro); palatinální znamená ‚týkající se patra, směrem k patru ležící‘. Doporučujeme ověřit u odborníků z lékařského prostředí (nejspíše stomatologů), zda se slovo lumbopalatinální skutečně užívá. Teoreticky je však možné potvrdit, že složené přídavné jméno lumbopalatinální by se psalo dohromady. Pokud první složka složeného přídavného jména nekončí na ‑sko, ‑cko, ‑ně nebo ‑ově, píšeme obě složky dohromady bez spojovníku (např. hluchoněmý, sladkokyselý, verbonominální). Analogickými příklady jsou termíny lumboischiadický (syndrom) či lumbosakrální (oblast).
Zvažované varianty:
lumbopalatinální
lumbo-palatinální
Poslední užití:
25.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Jazykový zdroj:
Velký lékařský slovník.
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření přídavných jmen přivlastňovacích: individuálně přivlastňovací přídavná jména, ze jmen mužských
Konkrétní dotaz:
Jakou správnou podobu má individuálně přivlastňovací přídavné jméno utvořené od příjmení Duchenne? Jakou podobu by mělo mít v 7. p. j. č. a ve spojení se spojením svalová dystrofie? Je správně "trpí Duchenn(e)ovo svalovou dystrofií", nebo "trpí Duchenn(e)ovou svalovou dystrofií"? A má se ponechávat koncové "e"? Je správně "Duchennovou", nebo "Duchenneovou"?
Odpověď:
Co se vynechávání koncového "e" týče, doporučujeme se řídit Velkým lékařským slovníkem, který v termínu označujícím tuto nemoc toto "e" ponechává. (Jakkoli je otázka vypouštění koncového "e" složitější; jde zejména o to, má-li toto "e" nějaký vliv na výslovnost předcházející souhlásky, kořenové samohlásky atp.; pokud ano, je nutné ho ponechat, pokud ne, je možné ho vypustit. Platí-li poslední možnost, vypouští se toto "e" spíš u všeobecně známých příjmení, jejichž podobu 1. pádu dobře známe, u méně známých či neznámých příjmení existuje silnější a silná tendence toto "e" nevypouštět.) Individuálně přivlastňovací přídavné jméno Duchenneův se skloňuje podle vzoru "otcův"; v 7. p. j . č. ž. r. tedy bude mít správnou podobu Duchenneovou (jako otcovou (ženou)). (Podoba Duchenneovo (otcovo (žena)) by byla nářeční.) Celé spojení by tedy mělo správně mít podobu trpí Duchenneovou svalovou dystrofií.
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Jak máme psát slovo bronchointersticionální? S mezerou, spojovníkem, nebo dohromady?
Klíčové slovo:
bronchointersticionální
Odpověď:
Jestliže první složka složeného přídavného jména se souřadně spojenými členy nekončí na -sko, -cko, -ně nebo -ově, píšeme obě složky dohromady bez spojovníku, např. hluchoněmý, sladkokyselý. Doporučujeme proto psát bronchointersticionální. Velký lékařský slovník neuvádí přímo tento výraz, ale analogii lze najít u slov jako bronchopleurální, bronchopulmonální, bronchoalveolární.
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Jak máme psát slovo laterolaterální? S mezerou, spojovníkem, nebo dohromady?
Klíčové slovo:
laterolaterální
Odpověď:
Jestliže první složka složeného přídavného jména se souřadně spojenými členy nekončí na -sko, -cko, -ně nebo -ově, píšeme obě složky dohromady bez spojovníku, např. hluchoněmý, sladkokyselý. Doporučujeme proto psát laterolaterální. Tento způsob zápisu uvádí i Velký lékařský slovník.
Zvažované varianty:
laterolaterální
latero laterální
latero-laterální
Poslední užití:
30.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména, sekce 1. 2 – První složka není zakončena na -sko, -cko, -ně nebo -ově
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Jazykový zdroj:
Velký lékařský slovník.
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.