Vyhledávání odpovědí

Oblast:
Kategorie dotazu:
Dotaz:
Klíčové slovo dotazu:
Konkrétní znění dotazu:
Odpověď nebo zvažovaná varianta:
Konkrétní případ dotazu či jeho odpověď/komentář:
Hledání odpovědí dle jejich základních údajů
Klíčové slovo dotazu konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%ce" pro nalezení všech odpovědí, které používají klíčové slovo končící na "ce".
Odpověď nebo zvažovaná varianta konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%věty%čárk%" pro nalezení všech odpovědí, které v textu odpovědi nebo zvažovaných variantách obsahují slova "věty" a "čárk" v tomto pořadí, přičemž mezi slovy může být libovolný počet libovolných znaků.
ID odpovědi:
ID zadejte buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Varianty:
Hledat v odpovědi:
Stav anotace:
Zkontrolováno odborníkem:
S detailní anotací:
Vytvoření od data:
Vytvoření do data:
ID klíčového slova:
ID související odpovědi:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Hledání odpovědí dle jejich atributů
Jazykový zdroj:
Poprvé popsáno zde:
Poprvé popsáno v odpovědi s ID:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Kdy poprvé popsáno, není-li v příručkách:
Kde popsáno:
Historie a změny popisu tohoto jevu:
Kam odkazujeme:
Hledání odpovědí dle jejich detailní anotace
Volba okna:
Volba tabulky: Nejprve zvolte okno.
Volba položky: Nejprve zvolte tabulku.
Volba hodnoty: Nejprve zvolte položku.
Zvolte pouze úroveň, kterou požadujete. Např.: volba položky bez vyplnění její hodnoty vyhledá všechny odpovědi, které používají v detailní anotaci danou položku s libovolnou hodnotou.
Možnosti řazení odpovědí
Způsob řazení:
Sloupec řazení:
Použitý filtr Jazyková příručka: #67, Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011) .
Použité řazení Řadit: Sestupně. Dle: Datum vložení do systému.


položek: 5, 10, 20,
strana:
strana: 2/3, položky: 11-20/30
Stav:
#6633
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Jak se správně v češtině píše název jemenského hlavního města San’á?
Klíčové slovo: Saná
Odpověď: Slovník spisovné češtiny (stejně jako např. některé geografické zdroje) obsahuje výhradně zápis San’á, avšak standardizační příručka ČÚZK Jména států a jejich územních částí doporučuje pro češtinu podobu Saná, která v českém úzu převažuje.
Zvažované varianty:
San'á Saná
Poslední užití: 7.12.2016
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)
Jazykový zdroj: Státy a území světa. 2009. (platí od 2009)
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Jména států a jejich územních částí. 2009. (platí od 2009)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#6628
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Upřednostňují se v českých textech české názvy pro cizí zeměpisná jména, např. Londýn místo London, Řezno místo Regensburg?
Klíčové slovo: exonymum
Odpověď: Ano, jde o tzv. exonyma čili domácí podoby cizích názvů. Jejich oficiální standardizovanou formu zachycuje publikace Index českých exonym. Zjednodušeně řečeno platí, že u jmen velmi frekventovaných (jako např. Londýn) se užívá téměř výhradně jejich vžitá česká varianta. U méně frekventovaných názvů pak úzus kolísá (tj. někteří mluvčí či pisatelé preferují podobu Řezno, jiní Regensburg). Existují pak také již téměř zapomenutá exonyma, s nimiž se lze setkat pouze výjimečně (např. Lázně Chudoba pro polské město Kudowa-Zdrój, Tubinky pro německý Tübingen). Je tedy nutno volit jednotlivé názvy s ohledem na typ textu a jeho předpokládané čtenáře.
Poslední užití: 17.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#6609
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Jaký je český ekvivalent geografického jména Olbia?
Klíčové slovo: Olbia
Odpověď: Index českých exonym, tj. standardizovaných českých vlastních jmen zahraničních geografických objektů, tento název sardinského města neobsahuje (zřejmě vzhledem k tomu, že jde o menší a nepříliš významné sídlo). V úzu však lze najít doklady na užívání počeštěné varianty Olbie, která je z jazykového hlediska zcela namístě.
Zvažované varianty:
Olbia Olbie
Poslední užití: 26.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Poprvé popsáno zde: Ano.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#6607
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Jaký je český ekvivalent geografického jména Catania?
Klíčové slovo: Katánie
Odpověď: Index českých exonym, tj. standardizovaných českých vlastních jmen zahraničních geografických objektů, uvádí pro sicilské město Catania českou podobu Katánie. S tímto exonymem se můžeme v současných českých textech setkat zcela běžně.
Zvažované varianty:
Katánie Catania
Poslední užití: 26.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Ostatní
Kategorie: Příručky
Stav:
#6086
Užití:
1 1 0
Dotaz: Existuje příručka daného typu?
Konkrétní dotaz: Existuje nějaký zdroj, v němž lze zjistit původní i český název konkrétního zeměpisného jména?
Klíčové slovo: exonymum
Odpověď: Ano, doporučujeme Index českých exonym, který obsahuje standardizovaná česká vlastní jména zahraničních geografických objektů včetně jejich názvů v úředních jazycích daných států. Vydává jej Český úřad zeměměřický a katastrální. Dále pak lze využít např. Geografický místopisný slovník světa.
Poslední užití: 12.1.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011)
Jazykový zdroj: Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#5327
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jaká je v češtině správná výslovnost názvu belgického města, podle nějž vzniklo označení bojové látky yperit?
Klíčové slovo: Ypres; Ieper; Ypry
Odpověď: Dané belgické město se nizozemsky nazývá Ieper, francouzsky pak Ypres, počeštěná výslovnostní podoba zní v obou případech shodně [ipr]. Dodejme ještě, že se v češtině někdy pro toto město užívá tzv. exonymum Ypry s výslovností [ipri]. Tato domácí podoba cizího vlastního jména však není na rozdíl od mnohých jiných standardizovaná v geografických názvoslovných seznamech OSN.
Zvažované varianty:
[ipr]
Poslední užití: 19.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Jak užívat francouzská vlastní jména ve spisovné češtině. Sekvent – Šlosar. 2002. (platí od 2002)
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#5268
Užití:
1 2 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Jak je možné, že Češi dánskému městu København říkají Kodaň? Považuji to za nepřijatelné, žádný jiný národ to nedělá. Správně to má být navíc „ten København“.
Klíčové slovo: Kodaň
Odpověď: Pro město København se opravdu velmi často užívá podoba Kodaň, která je v češtině oficiální. Jde o tzv. exonymum, tj. domácí podobu cizího jména. Existence exonym je nejen v češtině, ale i v jiných jazycích zcela přirozená, není důvod se jí bránit a označovat tato pojmenování za nepřijatelná, zejména jsou-li zcela vžitá a dobře srozumitelná jako v tomto případě. Odmítání exonym by znamenalo, že by se v češtině mluvilo o *Wienu, *Münchenu, *Berlinu či *Parisu místo o Vídni, Mnichově, Berlínu a Paříži, což se v praxi neděje. U celkově méně známých, málo frekventovaných, z historického hlediska nevýznamných atp. názvů se samozřejmě žádné exonymum nevžilo, od užívání některých dříve běžných exonym se postupně upouští, avšak v tomto případě stále v českém úzu podoba Kodaň naprosto převažuje. Není pravda ani to, že exonyma žádné jiné národy neužívají, srov. německé pojmenování Prag, anglické a francouzské Prague, polské, španělské, italské Praga atd. pro naše hlavní město. I pro Kodaň mají některé další jazyky svá exonyma, srov. anglické Copenhagen, německé Kopenhagen, švédské Köpenhamn, polské Kopenhaga, francouzské a španělské Copenhague, italské Copenaghen, maďarské Koppenhága atd. Vzhledem k tomu, že v dánštině došlo ke splynutí mužského a ženského rodu a moderní dánština má dva rody (společný a střední), nelze v tomto případě tvrdit ani to, že název København je mužského rodu. V češtině se jméno Kodaň pochopitelně řadí k rodu ženskému, a to na základě svého zakončení, rod v jazyce původu je zde irelevantní.
Zvažované varianty:
København Kodaň
Poslední užití: 15.4.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#5266
Užití:
1 2 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Jak je možné, že Češi finskému městu Helsinki říkají Helsinky? Považuji to za nepřijatelné, žádný jiný národ to nedělá. Správně to má být navíc „ten Helsinki“.
Klíčové slovo: Helsinky
Odpověď: Pro město Helsinki se opravdu velmi často užívá podoba Helsinky, která je v češtině oficiální. Jde o tzv. exonymum, tj. domácí podobu cizího jména. Existence exonym je nejen v češtině, ale i v jiných jazycích zcela přirozená, není důvod se jí bránit a označovat tato pojmenování za nepřijatelná, zejména jsou-li zcela vžitá a dobře srozumitelná jako v tomto případě. Odmítání exonym by znamenalo, že by se v češtině mluvilo o *Wienu, *Münchenu, *Berlinu či *Parisu místo o Vídni, Mnichově, Berlínu a Paříži, což se v praxi neděje. U celkově méně známých, málo frekventovaných, z historického hlediska nevýznamných atp. názvů se samozřejmě žádné exonymum nevžilo, od užívání některých dříve běžných exonym se postupně upouští, avšak v tomto případě stále v českém úzu podoba Helsinky naprosto převažuje. Není pravda ani to, že exonyma žádné jiné národy neužívají, srov. německé pojmenování Prag, anglické a francouzské Prague, polské, španělské, italské Praga atd. pro naše hlavní město. I pro Helsinky mají některé další jazyky svá exonyma, srov. švédské a norské Helsingfors, portugalské Helsínquia atp. A v žádném případě nelze tvrdit, že finské jméno Helsinki je mužského rodu, finština totiž kategorii gramatického rodu vůbec nemá. Rozdíl oproti češtině je však v tom, že zde jde o jednotné číslo, kdežto v češtině patří Helsinky díky svému zakončení mezi jména pomnožná.
Zvažované varianty:
Helsinky Helsinki
Poslední užití: 15.4.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#5257
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Existuje kodifikovaný český název pro irskou oblast Connemara? Občas se lze totiž setkat i s podobou Conamara.
Klíčové slovo: Connemara
Odpověď: Jazykové ani geografické příručky, které máme k dispozici, toto zeměpisné jméno neobsahují. Vzhledem k tomu, že dané jméno není tedy zachyceno ani např. v Indexu českých exonym (tj. českých podob cizích zeměpisných názvů), je možné říci, že žádné české standardizované exonymum pro tento nepříliš frekventovaný název ani neexistuje. V úzu podle korpusových dat jednoznačně převažuje podoba Connemara, varianta Conamara se objevuje zejména jako vlastní jméno jiného typu (např. součást názvu hudební skupiny hrající irskou hudbu). Podle neověřených internetových zdrojů je Conamara irskou podobou anglického pojmenování Connemara. Doporučujeme proto v tomto případě požádat ještě o radu geografa či kartografa.
Zvažované varianty:
Connemara Conamara
Poslední užití: 7.12.2016
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Poprvé popsáno zde: Ano.
Kam odkazujeme: geografové, kartografové.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#5189
Užití:
1 2 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Jak je možné, že Češi italskému městu Venezia říkají Benátky? Považuji to za nepřijatelné, žádný jiný národ to nedělá, dané město se přece jmenuje Venezia, nikoli Benátky.
Klíčové slovo: Benátky
Odpověď: Pro město Venezia se opravdu velmi často užívá název Benátky, který je v češtině oficiální. Jde o tzv. exonymum, tj. domácí podobu cizího jména. Existence exonym je nejen v češtině, ale i v jiných jazycích zcela přirozená, není důvod se jí bránit a označovat tato pojmenování za nepřijatelná, zejména jsou-li zcela vžitá a dobře srozumitelná jako v tomto případě. Odmítání exonym by znamenalo, že by se v češtině mluvilo o *Wienu, *Münchenu, *Berlinu či *Parisu místo o Vídni, Mnichově, Berlínu a Paříži, což se v praxi neděje. U celkově méně známých, málo frekventovaných, z historického hlediska nevýznamných atp. názvů se samozřejmě žádné exonymum nevžilo, od užíváních některých dříve běžných exonym se postupně upouští, avšak v tomto případě stále v českém úzu naprosto převažuje pojmenování Benátky. Není pravda ani to, že exonyma žádné jiné národy neužívají, srov. německé pojmenování Prag, anglické a francouzské Prague, polské, španělské, italské Praga atd. pro naše hlavní město. I pro Benátky mají jednotlivé jazyky svá exonyma, srov. německé Venedig, anglické Venice, španělské Venecia, polské Wenecja atp. Ze slovinské podoby Benetke se pak vyvinulo i české exonymum Benátky.
Zvažované varianty:
Benátky Venezia
Poslední užití: 15.4.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011)
Jazykový zdroj: Zeměpisná jména v Čechách, na Moravě a ve Slezsku. Lutterer – Šrámek. 1997. (platí od 1997)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.