Dotaz:
S, nebo z?
Konkrétní dotaz:
Řeším, jestli náležitá pravopisná podoba enzymu je v češtině tyrosináza, nebo tyrozináza. Jsme zvyklí na podobu tyrosináza, ale teď jsem v překladu narazila na podobu tyrozináza; anglická podoba je tyrosinase.
Klíčové slovo:
tyrozináza
Odpověď:
Pro pravopisnou podobu výrazů latinského či řeckého původu v češtině není obvykle rozhodující podoba konkrétního výrazu v angličtině, ale výslovnost. Ve slovech zdomácnělých, kde se původní s vždy v češtině vyslovuje jako [z], se podoby se z považují za základní, tedy stylově neutrální (srov. psaní slov analýza, celulóza, chromozom). Původní pravopisná podoba se s se někdy užívá v úzce odborných textech.
Pojmenování enzymu je odvozeno z označení aminokyseliny tyrozin. V jazykových příručkách je tento výraz zachycen v Příručním slovníku jazyka českého v podobě tyrosin, s výslovností [tyrozín], nověji pak v Novém akademickém slovníku cizích slov (NASCS), a to v podobě tyrozin, která odpovídá doporučené výslovnosti se [z]. V NASCS jsou rovněž uvedeny další výrazy odvozené z tohoto základu: tyrozináza a tyrozinurie.
Nelze však přehlížet, že Velký lékařský slovník zachycuje podoby tyrosin a odvozené výrazy tyrosidemie, tyrosinkináza a β-tyrosináza. Tato pravopisná podoba je poněkud překvapivá, protože pravopis respektuje výslovnost v zakončení -áza (původně -asa), ale ponechává s v základu slova. Původní pravopisná podoba by byla tyrosinasa.
Dokladů v ČNK je bohužel velice málo, korpus SYN v12 zachycuje 5krát podobu tyrozináza a jednou tyrosináza.
Pokud nejde o úzce odborný text, doporučujeme volit pravopisnou variantu tyrozináza.
Zvažované varianty:
tyrozináza
tyrosináza
Poslední užití:
28.11.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Počešťování přejatých slov; Pravopis a výslovnost přejatých slov se s – z
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Počešťování přejatých slov; Pravopis a výslovnost přejatých slov se s – z
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Píše se zvukově-obrazová projekce se spojovníkem, nebo to jsou dvě slova? V jakém případě by se to psalo zvlášť? Kde najdu nějaké vysvětlení?
Klíčové slovo:
zvukově-obrazový
Odpověď:
Psaní složených přídavných jmen zvlášť (zvukově obrazová projekce) není v souladu se současnou kodifikací. Složená přídavná jména s první složkou zakončenou na -sko, -cko, -ně nebo -ově píšeme v souladu s PČP z roku 1993 buď se spojovníkem, nebo dohromady. Zvlášť se píšou volná spojení příslovcí s přídavnými jmény. Jedná se o spojení, která nejsou odvozena z ustálených spojení přídavného a podstatného jména, např. časově ohraničený, tepelně zpracovaná ocel, strojně obráběný materiál, borůvkově modrá látka atp.
Z ustálených slovních spojení (např. trestní právo, zahraniční politika, zvuková izolace) se tvoří složená přídavná jména podřadná. Ta píšeme dohromady, jako jedno slovo: trestněprávní, zahraničněpolitický, zvukověizolační.
Vedle toho existují souřadná spojení dvou složek, které jsou na stejné úrovni a které by mohly být spojeny spojkou a, např. literární a hudební pásmo, zdravotní a sociální pojištění. Odvozená složená přídavná jména píšeme se spojovníkem: literárně-hudební, zdravotně-sociální. Do této skupiny patří i zvukově-obrazová projekce. Jde o souřadné spojení dvou rovnocenných složek: zvukové a obrazové projekce.
Vysvětlení, včetně příkladů, je možné najít na stránkách Internetové jazykové příručky v kapitole Složená přídavná jména.
Zvažované varianty:
zvukově-obrazový
zvukově obrazový
Poslední užití:
13.11.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Jak psát složené přídavné jméno orientálněkvětinová vůně? Může to být dohromady, nebo jsou to rovnocenné složky?
Klíčové slovo:
orientálně-květinový; orientálněkvětinový
Odpověď:
Složená přídavná jména s první složkou zakončenou na -sko, -cko, -ně nebo -ově se (podle významu) píšou buď dohromady, nebo se spojovníkem. Pokud nejsme autory textu, může být někdy problematické rozhodnout, k čemu se přídavné jméno vztahuje. V tomto případě by mohlo být východiskem slovní spojení orientální květiny, pak by šlo o podřadné spojení, a v tom případě se přídavné jméno píše dohromady: orientálněkvětinová vůně. Nelze však vyloučit ani možnost, že jde o dvě souřadně spojené složky, tedy o vůni se složkou orientální (např. santalové dřevo, ambra) a květinovou. V tom případě píšeme složené přídavné jméno se spojovníkem: orientálně-květinová vůně.
Zvažované varianty:
orientálně-květinový
orientálněkvětinový
Poslední užití:
28.11.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
V textu, který se týká sluchové percepce, se vyskytuje spojení sluchově percepční. Nemělo by se slovo psát dohromady: sluchověpercepční?
Klíčové slovo:
sluchověpercepční
Odpověď:
Máte pravdu. Psaní zvlášť se u složených přídavných jmen nedoporučuje. Měla by se psát buď se spojovníkem, nebo dohromady. Pokud složené přídavné jméno s první složkou zakončenou na -ově odkazuje k podřadnému spojení, v němž jedna složka rozvíjí druhou (podstatné jméno percepce je rozvíjeno přívlastkem sluchová), píšeme složené přídavné jméno dohromady: sluchověpercepční.
Zvažované varianty:
sluchověpercepční
sluchově percepční
Poslední užití:
27.11.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména, sekce 2 – Typy složených přídavných jmen podřadných z hlediska pravopisu
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména, sekce 2 – Typy složených přídavných jmen podřadných z hlediska pravopisu
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
V textu, který se týká estetické výchovy, se vyskytuje spojení esteticko výchovný. Nemělo by se slovo psát se spojovníkem: esteticko-výchovný?
Klíčové slovo:
estetickovýchovný
Odpověď:
Složená přídavná jména bychom v souladu s platným doporučením měli psát buď se spojovníkem, nebo dohromady, psaní zvlášť se nedoporučuje. Při psaní složených přídavných jmen s první složkou zakončenou na -sko, -cko, -ně, -ově vycházíme z věcné znalosti. Psaní esteticko-výchovný (se spojovníkem) signalizuje, že jde o dvě rovnocenné složky: estetickou a výchovnou. Protože však říkáte, že se v textu píše o estetické výchově, pak složené přídavné jméno odkazuje k podřadnému spojení, v němž jedna složka rozvíjí druhou (podstatné jméno výchova je rozvíjeno přívlastkem estetická). Taková složená přídavná jména píšeme dohromady: estetickovýchovný.