Dotaz:
Organizace pro výrobu, služby a sport – ostatní
Konkrétní dotaz:
V části publikace, v níž se pojednává o B. Hrabalovi, je spojení „vystoupili jsme ze zkrášlovacího“ spolku. Má se psát ve slově zkrášlovací malé písmeno?
Klíčové slovo:
zkrášlovací spolek
Odpověď:
Ano. V uvedeném kontextu považujeme spojení zkrášlovací spolek za obecné pojmenování, a proto doporučujeme psát malé písmeno.
Dotaz:
Organizace pro výrobu, služby a sport – ostatní
Konkrétní dotaz:
V části publikace, v níž se pojednává o B. Hrabalovi, je spojení „vystoupili jsme ze svazu zahrádkářů“. Míní se tím svaz zahrádkářů v Kersku. Má se psát ve slově svaz malé písmeno?
Klíčové slovo:
svaz zahrádkařů
Odpověď:
Ano. V uvedeném kontextu považujeme spojení svaz zahrádkářů za obecné pojmenování, a proto doporučujeme psát malé písmeno.
Dotaz:
Organizace pro výrobu, služby a sport – ostatní
Konkrétní dotaz:
Píše se ve větě „Celý život pracovala v Ústavu pro jazyk český“ u slova ústav velké, nebo malé písmeno, když není uveden celý oficiální název?
Klíčové slovo:
Ústav pro jazyk český
Odpověď:
I když není za název organizace připojena zkratka AV ČR ( popř. dřívější ČSAV), která je součástí oficiálního názvu, považujeme uvedené spojení stále za vlastní jméno a doporučujeme psát velké písmeno. Kdyby však autor zvolil malé písmeno, nelze to hodnotit jako chybu.
Zvažované varianty:
Ústav pro jazyk český
ústav pro jazyk český
Poslední užití:
9.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Psaní velkých písmen v češtině. 2015. (platí od 2015)
Dotaz:
Bibliografické údaje o příručkách
Konkrétní dotaz:
Které nakladatelství vydalo Příruční mluvnici češtiny a knihu Čeština – řeč a jazyk?
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
Příruční mluvnici češtiny vydalo Nakladatelství Lidové noviny, publikaci Čeština – řeč a jazyk vydalo nejprve ISV nakladatelství, pozdější vydání bylo pod SPN-pedagogickým nakladatelstvím.
Poslední užití:
13.2.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Příruční mluvnice češtiny. 1995. (platí od 1995)
Jazykový zdroj:
Čeština – řeč a jazyk. Čechová. 2002. (platí od 2002)
Dotaz:
Jakou doporučujete příručku pro danou problematiku?
Konkrétní dotaz:
Kterou příručku mi doporučíte, pokud chci získat podrobnější přehled o typech sloves a přísudků?
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
Tyto informace obsahují mluvnice češtiny, konkrétně například Příruční mluvnice češtiny nebo kniha Čeština – řeč a jazyk.
Poslední užití:
13.2.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Čeština – řeč a jazyk. Čechová. 2002. (platí od 2002)
Jazykový zdroj:
Příruční mluvnice češtiny. 1995. (platí od 1995)
Dotaz:
Statistiky
Konkrétní dotaz:
Kolik je větných členů?
Odpověď:
Základní rozdělení větných členů je na podmět, přísudek, přívlastek, předmět, příslovečné určení, doplněk a přístavek, tedy na sedm větných členů. Jejich pojetí a výklad se však ve školském prostředí může různou měrou lišit.
Dotaz:
Obecná lingvistická terminologie
Konkrétní dotaz:
Jaká je definice pojmu modální?
Odpověď:
Modální znamená způsobový. V gramatickém systému češtiny vyčleňujeme modální neboli způsobová slovesa a tento typ neplnovýznamových sloves je v tradiční gramatice obvykle řazen mezi pomocná slovesa. Školské mluvnice mezi modální s. zahrnují slovesa mít, moci, muset, smět, chtít.
Poslední užití:
13.2.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nový encyklopedický slovník češtiny online. Karlík – Nekula – Pleskalová. 2012–2018. (platí od 2012)
Dotaz:
Školní výuka
Konkrétní dotaz:
Existuje nějaká rozsáhlá školní mluvnice, která by podrobně popsala celou problematiku větných ekvivalentů a jednočlenných vět a zároveň sjednocovala užívanou terminologii?
Klíčové slovo:
učebnice
Odpověď:
Bohužel, tato otázka přesahuje kompetence jazykové poradny. Nemáme přehled o náplni jednotlivých školských příruček, jelikož jde o záležitost metodiky výuky. Doporučujeme vám zkusit odpověď vyhledat na stránkách Asociace češtinářů (https://ascestinaru.cz) v sekci častých dotazů, nebo položit dotaz v on-line diskusi.
Dotaz:
Školní výuka
Konkrétní dotaz:
Některé školní mluvnice hovoří o větném ekvivalentu, jiné ty samé případy hodnotí jako jednočlennou větu, jak o tedy je?
Klíčové slovo:
jednočlenná věta
Odpověď:
Bohužel, tato otázka přesahuje kompetence jazykové poradny, jelikož jde o záležitost školní terminologie a související problematiku metodiky výuky. Doporučujeme vám zkusit odpověď vyhledat na stránkách Asociace češtinářů (https://ascestinaru.cz) v sekci častých dotazů, nebo položit dotaz v on-line diskusi.
Dotaz:
Transkripce cizího jména do češtiny
Konkrétní dotaz:
Jak by se mělo přepsat do češtiny jméno indické matematičky? Do angličtiny se toto jméno přepisuje jako Shakuntala Devi. Mohu použít tuto podobu?
Klíčové slovo:
Šakuntala Déví
Odpověď:
Užití anglické transkripce nelze v těchto případech doporučit. Jak jsme zjistili díky konzultaci s odborníkem, náležitá podoba pro češtinu je Šakuntala Déví. Vzhledem k tomu, že k zodpovídání takovýchto dotazů jsou nezbytně nutné speciální znalosti, jimiž nikdo z jazykové poradny nedisponuje, doporučujeme podobnou problematiku konzultovat raději s indology.
Dotaz:
Jakou doporučujete příručku pro danou problematiku?
Konkrétní dotaz:
Doporučíte mi nějakou příručku ke skloňování osobních jmen?
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
Přehledná a podrobná pravidla ke skloňování osobních jmen najdete ve stejnojmenné kapitole Internetové jazykové příručky (v její výkladové části, https://prirucka.ujc.cas.cz/).
Poslední užití:
21.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Existuje příručka daného typu?
Konkrétní dotaz:
Existuje nějaký ucelený zdroj pro přepis zeměpisných jmen?
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
Bohužel, žádný ucelený zdroj k dispozici není. Akademické vydání Pravidel českého pravopisu uvádí doporučená pravidla přepisu slov z cizích jazyků do češtiny, avšak jen pro některé jazyky a tato pravidla se rovněž neomezují na zeměpisná jména. Samotné seznamy zeměpisných jmen jsou součástí Pravidel českého pravopisu a Slovníku spisovné češtiny pro školu veřejnost. Dalším důvěryhodným zdrojem jsou též publikace Státy a území světa (autor Vladimír Liščák), vícesvazkové Geografické názvoslovné seznamy OSN, do nichž je možné vstupovat přes aplikaci http://jmenasveta.cuzk.cz/index.php, popřípadě lze zeměpisná jména vyhledávat v příručce Geografický místopisný slovník světa.
Poslední užití:
21.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)
Jazykový zdroj:
Státy a území světa. 2009. (platí od 2009)
Dotaz:
Oslovování
Konkrétní dotaz:
Mohu v písemné komunikaci oslovit muže s hodností vojína „pane vojíne“, podobně jako oslovuji např. generála „pane generále“?
Klíčové slovo:
vojín
Odpověď:
Ano, má-li dotyčný hodnost vojína, lze ho tímto způsobem oslovit.
Dotaz:
Oslovování
Konkrétní dotaz:
Píšu dopis členovi představenstva, ale oslovení „člene představenstva“ se mi nelíbí. Dotyčný má inženýrský titul, mohu ho tedy oslovit „pane inženýre“?
Klíčové slovo:
Ing.; člen představenstva
Odpověď:
Nižšími funkcemi běžně neoslovujeme, oslovení akademickým titulem je v tomto případě jistě vhodnější.
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně arteritida, nebo arteriitida?
Klíčové slovo:
arteritida, arteriitida
Odpověď:
Správné jsou obě podoby – jak arteritida, tak arteriitida. (A kromě nich lze použít ještě i podoby arteritis, arteriitis.)
Zvažované varianty:
arteritida
arteriitida
Poslední užití:
4.6.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo arteritida
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření přídavných jmen od jmen zeměpisných (Brandýs > brandýský, Aš > ašský aj.): jména domácí, jednoslovná
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu má přídavné jméno utvořené od zeměpisného jména Huštěnovice (obec v okrese Uherské Hradiště)? Je to huštěnovický, nebo huštěnovský?
Klíčové slovo:
huštěnovický
Odpověď:
Přídavné jméno utvořené od zeměpisného jména Huštěnovice má ve spisovném jazyce správnou podobu huštěnovický. (Podoba huštěnovský, pokud existuje, může být nářeční, resp. vyskytovat se v místním úzu – ve spisovném jazyce je však nevhodná.)
Zvažované varianty:
huštěnovický
huštěnovský
Poslední užití:
30.5.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Naše místní jména a jak jich užívat. Polívková. 2007. (platí od 2007)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo Huštěnovice
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.