Dotaz:
Tvar přídavného jména v přívlastku shodném v postpozici
Konkrétní dotaz:
Mohli byste mi prosím poradit se správným tvarem přídavného jména „zřízený“ ve větě „Předmětem zakázky je dodávka osobních vozidel příspěvkovým organizacím, zřízených/zřízeným hlavním městem Prahou“?
Klíčové slovo:
zřízený
Odpověď:
Přídavné jméno („zřízený“) se musí v rodě, čísle a pádě shodovat s řídícím podstatným jménem („organizacím“). Správně je tedy: „Předmětem zakázky je dodávka osobních vozidel příspěvkovým organizacím, zřízeným hlavním městem Prahou.“ Podstatné jméno „organizacím“ je v 3. p. mn. č. (r. ž.), ve 3. p. mn. č. (r. ž.) tedy musí být i přídavné jméno „zřízeným“. V těchto případech si můžete pomoct předsunutím přídavného jména před řídící podstatné jméno; snadno si tím ověříte správnost tvaru: „dodávka zřízeným organizacím“ (nikoliv „dodávka zřízených organizacím“).
Poslední užití:
29.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Shoda postponovaného přívlastku (týkající se, vztahující se)
Dotaz:
Spřažení vazeb (zeugma)
Konkrétní dotaz:
Ráda bych si ověřila, zda je v pořádku tato věta: „Usilujeme o porozumění a využití nejlepších řešení v oblasti Business Intelligence, digitalizace a automatizace.“ Přijde mi totiž, že tam nesedí vazby: „porozumění nejlepším řešením“ vs. „využítí nejlepších řešení“. Je ta věta v pořádku? Lze ta dvě slovesa v tomto kontextu spojit? Nebo by se věta měla přeformulovat, popř. jak?
Klíčové slovo:
zanedbání dvojí vazby
Odpověď:
Nad formulací jste se pozastavila zcela správně. Jedná se o zanedbání dvojí vazby, tzv. zeugma. Dochází k ní mechanickým spojením dvou vazeb, z nichž každá vyžaduje jiný pád – jak jste si ostatně sama všimla. Takovéto formulace jsou považovány za syntaktickou chybu, čili je bohužel nutné je přestavět. Ve vašem případě bychom doporučili se zcela vyhnout formulaci „usilujeme o + slovesné podstatné jméno“ (vznikla by kostrbatá věta „Usilujeme o porozumění nejlepším řešením a o jejich využití“); elegantnější by se nám zdálo přepracovat větu např. takto: „Snažíme se porozumět nejlepším řešením a využít je.“ (popř. „Snažíme se porozumět nejlepším řešením a ta využít.“)
Poslední užití:
29.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Příruční mluvnice češtiny. 1995. (platí od 1995)
Dotaz:
Podmět je vyjádřen bezrodým zájmenem
Konkrétní dotaz:
Ráda bych se zeptala, jaké „i/y“ se správně píše ve větě „Děti a já jsme navštívili/y...“. Řekla bych, že „i“, ale ráda bych se ujistila.
Klíčové slovo:
děti a já
Odpověď:
Ve větě je několikanásobný podmět „děti a já“. Zájmeno „já“ je samo o sobě bezrodé, a proto je zde klíčový přirozený rod osoby. Vyjdeme-li z toho, že mluvíte o sobě, tedy o ženě, je namístě tvrdé y: „děti“ jsou v množném čísle formálně ženského rodu a „žena“ pochopitelně také. Proto: „Děti a já jsme navštívily...“ Kdyby větu říkal muž, tak by podle pravidla o přednosti rodů rozhodovalo to, že součástí několikanásobného podmětu je jméno rodu mužského životného, a v přísudku by se psalo měkké i.
Poslední užití:
29.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složitější případy shody přísudku s podmětem, sekce 2 – Podmět je vyjádřen bezrodým zájmenem + Shoda přísudku s podmětem několikanásobným, sekce 1.3.2 – V několikanásobném podmětu není jméno rodu mužského životného
Dotaz:
Je možné do určité příručky doplnit danou informaci?
Konkrétní dotaz:
Jak lze dosáhnout toho, aby slovníky uváděly u názvu indického města jako doporučovanou variantu Mumbaí? Momentálně je preferována podoba Bombaj.
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
Výkladové slovníky češtiny uvádějí varianty zeměpisných názvů na základě jejich oficiální geografické standardizace a podle frekvence v úzu. Nahlédneme-li do databáze Českého národního korpusu, zjistíme, že Bombaj zásadně (přibližně v poměru 60 ku 1) převládá nad podobou Mumbaí. Pokud by však v úzu došlo k zásadnímu nárůstu jejího užívání a získala by převahu nad nyní preferovaným názvem Bombaj, odrazila by se tato skutečnost přirozeně i ve slovníkovém zpracování daného hesla. Na okraj doplňme, že oficiálně standardizované exonymum (tj. domácí podoba cizího názvu) je v češtině Bombaj. Aktuální Index českých exonym pak jako nestandardizovanou variantu uvádí i podobu Mumbaj, která je však v úzu ještě méně frekventovaná než přepis Mumbaí.
Poslední užití:
24.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Index českých exonym. Boháč a kol.. 2019. (platí od 2019)
Dotaz:
Transkripce cizího jména do češtiny
Konkrétní dotaz:
Mohl bych s vámi zkonzultovat transkripci názvu indického města?
Klíčové slovo:
jméno indického města
Odpověď:
V těchto případech bývají možnosti jazykové poradny poněkud omezené, zejména pokud se dané jméno nevyskytuje v aktuálních geografických příručkách. Doporučujeme vám proto v případě méně známých indických zeměpisných názvů konzultovat tuto problematiku spíše s indology.
Dotaz:
Tvar vztažného zájmena jenž
Konkrétní dotaz:
Mám před sebou větu „Tato bylinná čajová směs obsahuje list borůvky, lusk fazolu, nať jestřabiny, kořen pampelišky a kůru skořice, které se v lidovém léčitelství používají dlouhé desítky let“. Chtěla bych zájmeno „které“ nahradit zájmenem „jenž“. Je v tomto případě správný tvar „jež“?
Klíčové slovo:
jež
Odpověď:
Ano, tvar zájmena musí být ve shodě se všemi jmény, k nimž se vztahuje, a to jsou v tomto případě slova ženského a mužského neživotného rodu. Namístě je tedy skutečně tvar „jež“.
Poslední užití:
23.4.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření přídavných jmen přivlastňovacích: individuálně přivlastňovací přídavná jména, ze jmen mužských
Konkrétní dotaz:
Jak je to s odsouváním koncového „e“ při tvoření individuálně přivlastňovacích přídavných jmen od jmen mužských? Je správně Jakův, nebo Jakeův [džejkúf]?
Klíčové slovo:
Jakeův
Odpověď:
Při tvoření individuálně přivlastňovacích přídavných jmen od mužských jmen zakončených ve výslovnosti na souhlásku, ale v písmu na samohlásku se koncová samohláska neodsouvá – správně je tedy Jakeův. (Podoby bez odsunutého koncového "e" též výrazně převažují v databázi ČNK syn v8.)
Zvažované varianty:
Jakův
Jakeův
Poslední užití:
8.10.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření přídavných jmen přivlastňovacích: individuálně přivlastňovací přídavná jména, ze jmen ženských
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu by mělo správně mít individuálně přivlastňovací přídavné jméno utvořené od ženského rodného jména Jade [džejd]?
Klíčové slovo:
Jadin
Odpověď:
Při tvoření individuálně přivlastňovacích přídavných jmen od ženských jmen zakončených ve výslovnosti na souhlásku, ale v písmu na samohlásku se koncová samohláska odsouvá: správně je tedy Jadin [džejďin].
Poslední užití:
8.10.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Tvoření přídavných jmen přivlastňovacích od ženských osobních jmen, bod 3.2 Jména zakončená ve výslovnosti na souhlásku, ale v psané podobě na samohlásku
Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Dohadujeme se s kolegyní, zda je možné psát slovo mimoliberecký (všechny mimoliberecké školy se zúčastní) dohromady.
Klíčové slovo:
mimoliberecký
Odpověď:
Zápis mimoliberecký je v pořádku. Komponent mimo tvoří první část složených slov. Podobně jako píšeme dohromady výrazy s částí anti-, ne-, proti- (antiliberecký, protiliberecký), píšeme dohromady i výraz mimoliberecký (srov. mimoúrovňový, mimojazykový, mimořádný, mimoškolní).
Zvažované varianty:
mimoliberecký
mimo liberecký
Poslední užití:
16.9.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz:
Můžeme napsat „hned poránu“ dohromady?
Klíčové slovo:
po ránu
Odpověď:
Jazykové příručky spřežku poránu nezachycují, doporučujeme psát jen zvlášť: hned po ránu. Stejný příklad (hned po ránu) je uveden i v SSČ a SSJČ.
Zvažované varianty:
po ránu
poránu
Poslední užití:
8.10.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.