Dotaz:
Konkrétní zásady pro stylizaci textu
Konkrétní dotaz:
Co se týče textu písniček, bere se gramatika nějak jinak než obvykle? Nebo lze vytvářet tvary slov, které neexistuji? Např. klesal v zápasích, vrátíš se-li. Vytváříme takový křesťanský zpěvník pro naše soukromé účely, tak asi nemusí být všechno správně...
Odpověď:
Ve zpěvnících se objevují mnohé texty (zvláště např. u lidových písní), které neodpovídají spisovné normě, často z důvodu zachování rýmu. V takovýchto případech se na dodržování spisovné normy nelpí. V písních (a obecně umělecké tvorbě) není ani neobvyklé vytváření novotvarů. Pomyslné hranice tvoří jen předpoklad srozumitelnosti pro adresáta textu.
Dotaz:
Víceslovné pojmenování
Konkrétní dotaz:
Jak se prosím správně skloňuje home office?
Klíčové slovo:
home office
Odpověď:
Spojení home office zůstává v českých psaných textech zatím většinou nesklonné. Občas se objevují tvary podle vzoru „hrad“, které jsou však výjimečné a převažují spíše v mluvené komunikaci: být na [houm ofisu]. V psané podobě je problematický zápis zakončení slova. Obě pravopisné varianty officu i officeu [ofisu] působí patrně na čtenáře výrazně neobvykle a příznakově, proto se jim pisatelé vyhýbají, ačkoli je ze systémového hlediska nelze hodnotit jako chybné.
Dotaz:
Kde je možné získat/najít příručku daného typu?
Konkrétní dotaz:
Je příručka pro psaní velkých písmen ještě k dostání?
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
Nakladatelství Academia, které knihu vydalo, sice uvádí, že kniha Psaní velkých písmen v češtině již není na skladě, některá menší knihkupectví a kamenné prodejny však tuto publikaci ve své nabídce ještě zřejmě mají.
Dotaz:
Původ frazému
Konkrétní dotaz:
Jak vzniklo spojení nedá se svítit?
Klíčové slovo:
nedá se svítit
Odpověď:
Uvedený frazém sice nalezneme ve Slovníku české frazeologie a idiomatiky, ale o jeho původu slovník mlčí. Dočteme se pouze, jaký je jeho význam: ‚musíme se s tím smířit, jiná možnost není; nelze to nijak změnit, a proto to je třeba udělat‘. Dále se zde uvádí ještě občasný žertovný dodatek: „Babička spolkla svíčku a děda vypil petrolej.“ V dalších dostupných zdrojích se nám bohužel nepodařilo daný frazém dohledat.
Poslední užití:
8.7.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník české frazeologie a idiomatiky 4. Výrazy větné. Čermák a kolektiv. 2009. (platí od 2009)
Dotaz:
Oddělení Ústavu pro jazyk český, jejich činnosti a specifika
Konkrétní dotaz:
Na stránkách ÚJČ jsem našel mezi poskytovanými službami i soudní znalectví. To se týká pouze výkladu jmen, nebo se na ně mohu obrátit i s dalšími právními otázkami?
Klíčové slovo:
soudní znalectví
Odpověď je neaktuální.
Odpověď:
Oddělení onomastiky, které soudněznaleckou činnost vykonává, má pravomoc vystavovat znalecké posudky v oboru školství a kultura s rozsahem znaleckého oprávnění jazykověda – ověřování podob jmen a příjmení z hlediska zákonných ustanovení usměrňujících jejich zápis do osobních dokladů. S požadavky jiného zaměření se prosím obracejte na právníky.
Dotaz:
Právní/administrativní závaznost textu
Konkrétní dotaz:
Mohu vás požádat o výklad k informativní dopravní značce s dopravním omezením, na níž je užit symbol zákazové značky, konkrétně značky zákaz stání? Co všechno lze zahrnout do charakteru takové dopravní značky? V jakém úseku platí?
Klíčové slovo:
dopravní značka
Odpověď:
Bohužel, v tomto případě nejde o jazykový dotaz, ale otázku právních předpisů týkajících se dopravního značení. Doporučujeme vám obrátit se na dopravní odbor příslušné oblasti, popřípadě na právníky věnující se této problematice.
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Jak se v češtině správně vyslovuje jméno Reggianini? (Bylo užito v literárním textu.)
Klíčové slovo:
Reggianini
Odpověď:
Vzhledem k tomu, že nemáme k dispozici dostatečné informace o daném jméně a jeho nositeli, nelze jeho náležitou výslovnost v češtině přesně určit (takto se píšící příjmení evidentně patřilo např. italskému malíři, pokud by však byl jeho nositelem kupř. Američan, na výslovnosti se tato skutečnost může odrazit). Jestliže vyjdeme z italštiny, doporučujeme příjmení Reggianini vyslovovat jako [redžanýny].
Poslední užití:
14.1.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Klíč k výslovnosti cizích vlastních jmen. Podle původních jazykových pramenů a prací českých lingvistů. Strahl. 1999. (platí od 1999)
Jazykový zdroj:
Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Jak se správně v češtině vyslovuje jméno spisovatelky Meg Cabotové?
Klíčové slovo:
Meg Cabot
Odpověď:
Výslovnostní příručky pochopitelně nemohou zachycovat veškerá osobní jména, takže není překvapivé, že danou informaci nikde explicitně nenalezneme. V takovýchto případech je nezbytné vycházet ze zvukové podoby v jazyce původu, ideálně pak zjistit, jak své jméno vyslovuje sama jeho nositelka, a následně pak provést pravidelné adaptační procesy, které jsou pro češtinu nezbytné (např. cizí hlásky nahradit domácími). V tomto případě je na internetu k dispozici např. rozhovor s touto spisovatelkou, v němž její jméno několikrát zazní, dále pak video, v němž se sama představuje, a zvuková podoba jména se rovněž tematizuje na autorčině webu (příjmení se má rýmovat s anglickým výrazem rabbit). Ze všech těchto informací vyplývá, že nejlepší možná výslovnost jména Meg Cabot(ová) je v češtině [mek kebit(ová)].
Poslední užití:
14.1.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Jak se správně v češtině vyslovuje jméno spisovatelky Nicoly Yoonové?
Klíčové slovo:
Nicola Yoon
Odpověď:
Výslovnostní příručky pochopitelně nemohou zachycovat veškerá osobní jména, takže není překvapivé, že danou informaci nikde explicitně nenalezneme. V takovýchto případech je nezbytné vycházet ze zvukové podoby v jazyce původu, ideálně pak zjistit, jak své jméno vyslovuje sama jeho nositelka, a následně pak provést pravidelné adaptační procesy, které jsou pro češtinu nezbytné (např. cizí hlásky nahradit domácími). V tomto případě je na internetu k dispozici video, v němž se spisovatelka představuje, proto lze bez problémů stanovit, že náležitá výslovnost jména Nicola Yoon(ová) je v češtině [nykola jún(ová)].
Poslední užití:
14.1.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)
Poprvé popsáno zde: Ano.
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.