Dotaz:
Jaká je koncepce dané příručky?
Konkrétní dotaz:
Zdá se mi, že ve výkladové části Internetové jazykové příručky došlo k výrazným změnám. Kdy se tak stalo a čím je to způsobeno?
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
K rozsáhlejším změnám výkladové části Internetové jazykové příručky došlo v roce 2014 v souvislosti s posledním vydáním České technické normy ČSN 01 6910 a dále v roce 2019, kdy vyšlo druhé, rozšířené vydání Akademické příručky českého jazyka.
Poslední užití:
14.5.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Ekonomické aktivity Ústavu pro jazyk český
Konkrétní dotaz:
Spolupracuje Ústav pro jazyk český s výrobci kalendářů?
Klíčové slovo:
spolupráce
Odpověď:
V roce 2010 byly společností Presco group uvedeny na trh stolní kalendáře a diáře s rozšířeným jmenným kalendáriem, které byly sestaveny ve spolupráci s Ústavem pro jazyk český AV ČR. Podrobnosti uvedené smluvní spolupráce nám však nejsou známy.
Dotaz:
Kde je možné získat/najít příručku daného typu?
Konkrétní dotaz:
Potřebujeme oficiální seznam jmen uvedených v kalendáři i s patřičnými daty, můžete nám ho poskytnout?
Klíčové slovo:
kalendář
Odpověď:
Bohužel, podobný soupis jmen nemáme k dispozici a není nám ani známo, že by byl takový seznam vytvořen. Doporučujeme vám obrátit se s dotazem na výrobce kalendářů.
Dotaz:
Pravomoci Ústavu pro jazyk český
Konkrétní dotaz:
Má Ústav pro jazyk český možnost vyjádřit se k úrovni zpravodajství?
Klíčové slovo:
médium
Odpověď:
Pracovníci Ústavu pro jazyk český se podílejí na tvorbě televizních a rozhlasových pořadů o češtině, do tištěných médií přispívají pravidelnými jazykovými sloupky nebo i delšími popularizačními texty. Členové oddělení stylistiky rovněž dlouhodobě spolupracují s veřejnoprávní televizí a vytvářejí pro ni pravidelné analýzy.
Dotaz:
Ediční zásady
Konkrétní dotaz:
Pokud v publikaci cituji dobové texty zapsané podle starších pravopisných zásad (konkrétně ohlasy na básnické sbírky J. S. Machara), mám je upravovat podle aktuálně platných pravopisných pravidel?
Klíčové slovo:
citace
Odpověď:
Ediční zásady stojí mimo jazykové otázky, kterými se Ústav pro jazyk český zabývá. Co je nám však známo, obvykle se u citací tohoto druhu zachovává původní pravopis. Jednotlivé ediční postupy a konkrétní řešení bývají zároveň uvedeny v ediční poznámce dané publikace.
Dotaz:
Ediční zásady
Konkrétní dotaz:
Existuje norma pro přepis názvů básnických sbírek z přelomu 19. a 20. století? Mám je v literárněvědné publikaci, kterou edituji, uvádět podle původních, nebo podle aktuálně platných pravopisných pravidel?
Odpověď:
Doporučujeme vám dodržovat současná pravidla pravopisu, přičemž obvykle se úpravy tohoto typu zmiňují v ediční poznámce dané publikace.
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Jak se v češtině vyslovovalo slovo rekvisita v době, kdy se ještě zapisovalo výhradně s písmenem „s“?
Klíčové slovo:
rekvisita
Odpověď:
Toto přejaté slovo se ve spisovné řeči bez ohledu na pravopis vždy vyslovovalo [rekvizita], což dokládá např. Příruční slovník jazyka českého, který vycházel v letech 1935–1957, takže dnešní základní grafickou podobu rekvizita ještě ani nezachycuje.
Poslední užití:
6.2.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Jak se v češtině vyslovovalo slovo reserva v době, kdy se ještě zapisovalo výhradně s písmenem „s“?
Klíčové slovo:
reserva
Odpověď:
Toto přejaté slovo se ve spisovné řeči bez ohledu na pravopis vždy vyslovovalo [rezerva], což dokládá např. Příruční slovník jazyka českého, který vycházel v letech 1935–1957, takže dnešní základní grafickou podobu rezerva ještě ani nezachycuje.
Poslední užití:
6.2.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Dotaz:
Valence podstatných jmen – konkurence předložkového a bezpředložkového spojení
Konkrétní dotaz:
Zajímalo by mě, s jakou vazbou se pojí slovo „nešvar“. Konkrétně mi jde o spojení „jeden z nešvarů návštěvníků pražských lesů“. Nebo by mělo být „jeden z nešvarů u návštěvníků pražských lesů“?
Klíčové slovo:
nešvar
Odpověď:
Slovník slovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení heslo „nešvar“ neuvádí. V příkladech slovníků spisovné češtiny najdeme „nešvary těla“ nebo „nešvary tehdejší společnosti“, tedy bezpředložkové vazby. Zároveň je však třeba podotknout, že příklady ve slovnících jsou voleny výběrově. V Českém národním korpusu, který shromažďuje korigované texty z různých oblastí, se vazba s předložkou „u“ objevuje, i když nepříliš hojně. Primárně tedy doporučujeme bezpředložkovou vazbu, avšak nelze vyloučit ani vazbu předložkovou.
Zvažované varianty:
nešvar návštěvníků
nešvar u návštěvníků
Poslední užití:
18.8.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Typ 22–24
Konkrétní dotaz:
Ve smlouvě mám spojení „výpovědní lhůta je 24 měsíců“. Zajímalo by mě, zda je možná i formulace „výpovědní lhůta je 24 měsíce“.
Klíčové slovo:
počítaný předmět
Odpověď:
Ano. U složených číslovek končících na „jeden“, „dva“, „tři“, „čtyři“ máme na vybranou. První možností je řídit tvar počítaného předmětu podle celé číslovky: po číslovkách vyšších než pět (včetně) je počítaný předmět ve druhém pádě množného čísla („dvacet čtyři měsíců“). Druhou možností je řídit tvar počítaného předmětu podle poslední číslovky v pořadí, tedy „(dvacet) čtyři měsíce“. V praxi je dnes běžnější první způsob.
Zvažované varianty:
24 měsíců
24 měsíce
Poslední užití:
18.8.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Počítaný předmět po číslovkách
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.