Vyhledávání odpovědí

Oblast:
Kategorie dotazu:
Dotaz:
Klíčové slovo dotazu:
Konkrétní znění dotazu:
Odpověď nebo zvažovaná varianta:
Konkrétní případ dotazu či jeho odpověď/komentář:
Hledání odpovědí dle jejich základních údajů
Klíčové slovo dotazu konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%ce" pro nalezení všech odpovědí, které používají klíčové slovo končící na "ce".
Odpověď nebo zvažovaná varianta konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%věty%čárk%" pro nalezení všech odpovědí, které v textu odpovědi nebo zvažovaných variantách obsahují slova "věty" a "čárk" v tomto pořadí, přičemž mezi slovy může být libovolný počet libovolných znaků.
ID odpovědi:
ID zadejte buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Varianty:
Hledat v odpovědi:
Stav anotace:
Zkontrolováno odborníkem:
S detailní anotací:
Vytvoření od data:
Vytvoření do data:
ID klíčového slova:
ID související odpovědi:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Hledání odpovědí dle jejich atributů
Jazykový zdroj:
Poprvé popsáno zde:
Poprvé popsáno v odpovědi s ID:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Kdy poprvé popsáno, není-li v příručkách:
Kde popsáno:
Historie a změny popisu tohoto jevu:
Kam odkazujeme:
Hledání odpovědí dle jejich detailní anotace
Volba okna:
Volba tabulky: Nejprve zvolte okno.
Volba položky: Nejprve zvolte tabulku.
Volba hodnoty: Nejprve zvolte položku.
Zvolte pouze úroveň, kterou požadujete. Např.: volba položky bez vyplnění její hodnoty vyhledá všechny odpovědi, které používají v detailní anotaci danou položku s libovolnou hodnotou.
Možnosti řazení odpovědí
Způsob řazení:
Sloupec řazení:
Použitý filtr Jazyková příručka: #25, Naše a cizí příjmení v současné češtině. Knappová. 2008. (platí od 2008) .
Použité řazení Řadit: Sestupně. Dle: Datum vložení do systému.


položek: 5, 10, 20,
strana:
strana: 1/2, položky: 1-10/14
Stav:
#12066
Užití:
1 1 0
Dotaz: „Existence“ konkrétního jména, možnost zápisu konkrétního jména do matriky
Konkrétní dotaz: Je možné zapsat do matriky v případě příjmení Franek jeho přechýlenou formu Franeková, nebo má být Franková?
Klíčové slovo: Franek
Odpověď: U příjmení tohoto typu se v češtině při skloňování i přechylování pohybné -e- vysouvá, pokud nevznikne obtížně vyslovitelná skupina, tj. mělo by být Franková. Pokud je však rodinný úzus odlišný (což je časté např. ve slovenštině), lze připustit i podobu Franeková.
Zvažované varianty:
Franeková Franková
Poslední užití: 30.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Naše a cizí příjmení v současné češtině. Knappová. 2008. (platí od 2008)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Ostatní
Kategorie: Stížnosti
Stav:
#11125
Užití:
1 1 0
Dotaz: Stížnost na určité jazykové pravidlo
Konkrétní dotaz: Hrozně mi vadí, že reportéři komolí jména jako Pavljučenkova. Proč jí říkají Pavljučenkovová?
Klíčové slovo: přechylování cizích ženských příjmení
Odpověď: Tato příjmení se skloňují a přechylují zcela pravidelně, příslušné koncovky a přípony se připojují k plné podobě mužského příjmení, tj. Pavljučenkov – Pavljučenkov-ová, Mladenov – Mladenov-ová, Zubov – Zubov-ová atd. Dále platí, že u slovanských jmen zakončených na -ov (-ev, -in) se z jazykového hlediska připouští nejen matriční zápis v podobě přechýlené (Pavljučenkovová), ale též zápis podoby přechýlené v souladu s mluvnicí výchozího jazyka, tj. (paní) Pavljučenkova. Pokud se však tyto výchozí podoby skloňují, doporučuje se ovšem skloňovat podobu přechýlenou podle české mluvnice, tj. Pavljučenkova, bez Pavljučenkovové.
Poslední užití: 11.6.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Naše a cizí příjmení v současné češtině. Knappová. 2008. (platí od 2008)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#10459
Užití:
1 1 0
Dotaz: Obecné podmínky zápisu jmen do matriky
Konkrétní dotaz: Je teoreticky legislativně možné, aby muž při sňatku přijal přechýlené příjmení své ženy, tj. aby se po svatbě jmenoval např. Jiří Dvořáková?
Klíčové slovo: přechýlené příjmení
Odpověď: Již z formulace tohoto dotazu je zjevné, že se nejedná primárně o otázku jazykovou, ale právní. Z jazykového hlediska bychom daný postup rozhodně nedoporučovali. Domníváme se, že příslušný zákon sice na tuto situaci explicitně nepamatuje, avšak bylo by velmi překvapivé, pokud by česká matrika osobě mužského pohlaví přechýlené příjmení do dokumentů oficiálně zapsala. Každopádně doporučujeme veškeré takovéto dotazy směrovat primárně na matriku, případně na právníky.
Poslední užití: 27.1.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Naše a cizí příjmení v současné češtině. Knappová. 2008. (platí od 2008)

Poprvé popsáno zde: Ano.
Kam odkazujeme: matrika, právníci.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#8642
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Pokud má cizinec španělského původu dvě rodná jména, je v češtině nutné měnit jejich pořadí (jak je mi tvrzeno), nebo lze zachovat pořadí původní?
Klíčové slovo: pořadí jmen
Odpověď: O této problematice se nám v odborné literatuře nepodařilo nic dohledat, domníváme se tedy i na základě dokladů z úzu, že pořadí rodných jmen zůstává stále stejné a není důvod jej měnit (totéž pak platí o příjmení: ve Španělsku je obvyklé, že narozené děti získávají zároveň první otcovo i matčino příjmení). Není však výjimečné, že v běžné komunikaci se užívá pouze jedno z rodných jmen a jedno z příjmení, např. španělský operní pěvec známý jako Plácido Domingo se oficiálně jmenuje José Plácido Domingo Embil. Pro více informací doporučujeme kontaktovat hispanisty.
Poslední užití: 24.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Naše a cizí příjmení v současné češtině. Knappová. 2008. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový encyklopedický slovník češtiny online. Karlík – Nekula – Pleskalová. 2012–2018. (platí od 2012)

Poprvé popsáno zde: Ano.
Kam odkazujeme: hispanisté.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#8640
Užití:
1 2 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Pokud má cizinec vietnamského nebo rumunského původu dvě rodná jména, je v češtině nutné měnit jejich pořadí (jak je mi tvrzeno), nebo lze zachovat pořadí původní?
Klíčové slovo: pořadí jmen
Odpověď: O této problematice se nám v odborné literatuře nepodařilo nic dohledat, domníváme se tedy, že pořadí rodných jmen zůstává stále stejné (případně zde může jít o nedorozumění a má se jednat o změnu pozice příjmení). Pokud jde přímo o vietnamštinu, je dobře známo, že zde na rozdíl od češtiny obvykle příjmení předchází jménu (častěji jménům, tj. vedlejšímu a hlavnímu jménu; jmenná soustava je v orientálních jazycích vůbec velmi odlišná např. od evropských zvyklostí). Vietnamské jméno Nguyen Van Gian bude tedy v českých veřejných listinách oficiálně zapsáno v pořadí Van Gian (jméno) Nguyen (příjmení). Z toho vyplývá, že pořadí složek vedlejšího a hlavního jména se nijak nemění. V textech mediální povahy se však obvykle respektuje jméno jako celek a uvádí se v původním pořadí, tj. Nguyen Van Gian. Rumunská jmenná soustava by se pak podle našich zkušeností od české neměla zásadně odlišovat, proto se domníváme, že jde spíše např. o maďarštinu, v níž obvykle rodné jméno stojí až za příjmením. Každopádně pořadí případných dvou rodných jmen by opět zůstávalo stejné. Pro více informací doporučujeme seznámit se s příslušnou odbornou literaturou, případně kontaktovat odborníky na jednotlivé jazyky.
Poslední užití: 24.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Naše a cizí příjmení v současné češtině. Knappová. 2008. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový encyklopedický slovník češtiny online. Karlík – Nekula – Pleskalová. 2012–2018. (platí od 2012)

Poprvé popsáno zde: Ano.
Kam odkazujeme: vietnamisté, romanisté.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Ostatní
Kategorie: Příručky
Stav:
#8491
Užití:
1 1 0
Dotaz: Jakou doporučujete příručku pro danou problematiku?
Konkrétní dotaz: Ve které příručce najdu přídavné jméno přivlastňovací od ruského jména Chlestakov?
Klíčové slovo: jazyková příručka
Odpověď: Podrobný výklad k tvoření přídavných jmen individuálně přivlastňovacích ze jmen mužských podává příručka Miloslavy Knappové Naše a cizí příjmení v současné češtině (2002, 2008).
Poslední užití: 2.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Naše a cizí příjmení v současné češtině. Knappová. 2008. (platí od 2008)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: Obecné podmínky zápisu jmen do matriky
Konkrétní dotaz: Jsem Čech, s partnerkou (cizinkou) nejsme sezdáni, v zahraničí se nám narodila dcera a rádi bychom zachovali v jejím jméně obě naše příjmení. Preferujeme podobu Smith Novotná. Je to v souladu s Vašimi jazykovými doporučeními? Nebo bychom měli raději zvolit např. kombinaci Novotná Smith? [Jména byla z důvodu anonymizace změněna.]
Klíčové slovo: dvě příjmení
Odpověď: Tato otázka přísluší spíše matrikám než Ústavu pro jazyk český. Podle českých matričních pravidel by Vaše dcera, pokud s partnerkou nejste sezdáni, nesla příjmení pouze po jednom z rodičů. Dvě příjmení dítěti zapsat nelze. Jestliže byste byli u nás sezdáni, příjmení Vaší dcery by se odvíjelo od toho, pro jakou podobu příjmení manželky byste se rozhodli. Ovšem i v případě, že by se Vaše žena jmenovala např. Jane Novotná Smith, dcera by opět mohla nést pouze jedno příjmení, a to Novotná. Jestliže však země Vašeho pobytu umožňuje odlišný postup, doporučujeme podobu Novotná Smith. Upozorňujeme však, že pokud bude mít Vaše dcera i české občanství, o podobě příjmení bude rozhodovat tzv. zvláštní matrika v Brně. Bylo by tedy nejlepší vše konzultovat právě tam.
Zvažované varianty:
Smith Novotná Novotná Smith
Poslední užití: 13.8.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Naše a cizí příjmení v současné češtině. Knappová. 2008. (platí od 2008)

Kam odkazujeme: matrika.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: „Existence“ konkrétního jména, možnost zápisu konkrétního jména do matriky
Konkrétní dotaz: Je možné zapsat manželce pana Nikolova do matriky příjmení Nikolová, případně Nikolov?
Klíčové slovo: Nikolov
Odpověď: Náležitě přechýlená podoba příjmení Nikolov je v češtině Nikolovová, podobu Nikolová by zde tedy matrika akceptovat neměla (tento tvar by totiž příslušel existujícímu příjmení Nikola). Pokud žena splňuje některou ze zákonných výjimek, může si samozřejmě zažádat o nepřechýlenou podobu Nikolov. V případě, že je manžel cizinec, lze rovněž uvažovat o tvaru Nikolova. Bližší informace by měla poskytnout matrika, které rovněž přísluší konečné rozhodnutí.
Zvažované varianty:
Nikolovová Nikolová Nikolov
Poslední užití: 16.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Naše a cizí příjmení v současné češtině. Knappová. 2008. (platí od 2008)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#6860
Užití:
2 2 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Jak máme naložit v abecedním seznamu se ženou, která má po svatbě dvě příjmení, např. Jana Novák Dvořáková? Má být pořadí příjmení obráceno a uvede se pod písmenem D, tj. Dvořáková Novák Jana, nebo se pořadí zachovává, bude tedy Novák Dvořáková Jana a zařadí se pod písmeno N?
Klíčové slovo: pořadí dvou příjmení
Odpověď: Pořadí příjmení (tj. společné příjmení manželů a za ním následující předchozí příjmení) je dáno současnými zákonnými předpisy a nelze je nijak měnit. Náležité je tedy řazení pod písmeno N, tj. podoba Novák Dvořáková Jana.
Poslední užití: 3.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Naše a cizí příjmení v současné češtině. Knappová. 2008. (platí od 2008)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#4603
Užití:
1 2 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Pokud má žena dvě příjmení, má se mezi nimi psát spojovník?
Klíčové slovo: příjmení; spojovník
Odpověď: V první řadě je třeba rozlišit mezi dvěma eventualitami. V České republice oficiálně existuje tzv. zdvojené příjmení, které jeho nositel zdědil po rodičích nebo k němu přišel při sňatku s člověkem, který ho rovněž zdědil. V minulosti se pak někdy takováto zdvojená příjmení vytvářela např. i při sňatku, kdy si nevěsta připojila ke společnému příjmení po manželovi i příjmení po rodičích (např. Otýlie Sklenářová-Malá), což již dnes není možné. Na druhé straně si však může každý občan ČR nechat při sňatku oficiálně zapsat dvě příjmení (tj. nikoli jedno zdvojené), a to v pořadí společné příjmení a za ním následující předchozí příjmení. Tato dvě příjmení se podle současných právních předpisů zapisují jen s mezerou, tj. bez spojovníku, pomlčky atp. Pokud se např. Jana Dvořáková provdá za Martina Nováka a bude chtít mít dvě příjmení, bude se po sňatku jmenovat Jana Nováková Dvořáková. Oficiální podobu příjmení u konkrétních nositelů je však třeba vždy náležitě ověřit a zjistit, jestli se jedná o zdvojené příjmení, nebo o příjmení dvě; u cizinců pak mohou platit pravidla zcela odlišná. Není též výjimečné, že člověk ve svém uměleckém, profesním, vědeckém atp. životě užívá jinou podobu příjmení, než jakou má zapsanou v oficiálních dokumentech. Nelze tedy poskytnout univerzálně platnou radu, zda mezi příjmení spojovník patří, nebo ne.
Zvažované varianty:
Nováková Dvořáková Nováková-Dvořáková
Poslední užití: 9.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Naše a cizí příjmení v současné češtině. Knappová. 2008. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Spojovník, sekce 1c

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.