Dotaz:
Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz:
Píše se „být našrot“ dohromady, analogicky k být namol, nebo se to má psát zvlášť: být na šrot?
Klíčové slovo:
na šrot
Odpověď:
Výkladové slovníky češtiny obrat nezachycují, ale ve Slovníku nespisovné češtiny je uvedeno psaní zvlášť: na šrot (silně opilý). U spřežek bývá analogie bohužel nespolehlivá: být namol píšeme v souladu s SSJČ dohromady, ale např. synonymické být na hadry, být na káry se píše zvlášť. Doklady z ČNK ukazují, že psaní zvlášť v praxi jednoznačně převažuje, ale i psaní našrot je relativně časté (111 dokladů v syn v8). Není vyloučené, že pisatele může ovlivňovat i název rockové skupiny Našrot. Psaní dohromady nelze označit za vysloveně chybné, ale doporučujeme upřednostnit psaní zvlášť: být na šrot.
Zvažované varianty:
na šrot
našrot
Poslední užití:
5.3.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Slovník nespisovné češtiny. 2009. (platí od 2009)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Jak se správně v češtině vyslovuje jméno Moritz Gröbe?
Klíčové slovo:
Moritz Gröbe
Odpověď:
Podle obecných pravidel adaptace německých jmen do češtiny by výslovnost rodného jména měla být [móric] a příjmení [grébe]. V případě rodného jména se lze setkat i s různými dalšími variantami, např. Mauritz, Mauricius nebo Mauritius a také počeštěným Mořic. V příjmení se pak vyskytuje grafém „ö“ označující samohlásku [øː], která v českém vokalickém systému běžně neexistuje. Někteří mluvčí zde proto mohou preferovat tzv. citátovou výslovnost a snažit se např. o podobu [grøːbe], která je bližší výchozí německé formě. Nejde však o častý jev, na některé jiné uživatele jazyka navíc může takováto citátová výslovnost působit, nepřirozeně, nepatřičně či afektovaně. Na závěr ještě dodejme, že s daným příjmením se nejčastěji setkáme v souvislosti s pražskými Havlíčkovými sady neboli Gröbovkou (psáno též počeštěně právě na základě výslovnosti jako Grébovka).
Poslední užití:
27.5.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)
Jazykový zdroj:
Klíč k výslovnosti cizích vlastních jmen. Podle původních jazykových pramenů a prací českých lingvistů. Strahl. 1999. (platí od 1999)
Dotaz:
Y = vlastní jméno – rodiny, manželé, bratři, sestry atp.: příjmení adjektivní (Veselý)
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu by mělo mít společné jméno rodiny utvořené od příjmení Inochovský? Je to rodina Inochovských, nebo rodina Inochovská?
Klíčové slovo:
Inochovských, Inochovská
Odpověď:
Společné jméno rodiny utvořené od příjmení Inochovský má dvě správné podoby – rodina Inochovských a rodina Inochovská.
Zvažované varianty:
Inochovských
Inochovská
Poslední užití:
13.9.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Typ Novákovi, Skotničtí – Skotnických, rodina Novákova, bod 2 Pojmenování rodiny jako celku
Dotaz:
Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz:
Psala bych natošup dohromady (udělal to natošup, vrátí se natošup), ale nikde jsem tento obrat nenašla.
Klíčové slovo:
natošup; na to šup
Odpověď:
V SSJČ jsou u hesla šup (šup IV) uvedena spojení na šup (též našup) a na to šup (s příkladem na to šup byl pryč). Slovník české frazeologie a idiomatiky obrat zachycuje dvěma způsoby. Ve 2. díle u hesla šup je uvedeno psaní zvlášť (na to šup), ve 3. u klíčového slova švec (udělat něco, než bys řekl švec) je jako synonymum uvedeno mj. natošup. Slovník nespisovné češtiny uvádí psaní zvlášť (To je na to šup, když to čekáš nejmíň). V ČNK je nejfrekventovanější psaní dohromady natošup (syn v8 má 93 dokladů), 34x je doloženo psaní zvlášť na to šup, 22x pisatelé použili zápis nato šup.
Vzhledem k neustálenosti i tomu, že jde o expresivní obrat, lze připustit jak psaní zvlášť (na to šup), tak dohromady (natošup). Protože příslovce nato má význam poté, potom, psaní nato šup ze sémantických důvodů nedoporučujeme.
Poslední užití:
18.8.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Slovník české frazeologie a idiomatiky 3. Výrazy slovesné. Čermák a kolektiv. 2009. (platí od 2009)
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Jazykový zdroj:
Slovník nespisovné češtiny. 2009. (platí od 2009)
Dotaz:
Mají slova X a Y stejný kořen?
Konkrétní dotaz:
Jsou slova obchod a chodit příbuzná? Mají stejný kořen?
Klíčové slovo:
obchod, chodit
Odpověď:
Ano, slova obchod a chodit jsou opravdu příbuzná. V obou se nachází kořen -chod-. Slovo obchod je utvořeno od slovesa obcházet, tj. obcházet se zbožím různá místa a nabízet ho tam k prodeji.
Poslední užití:
17.10.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český etymologický slovník. Rejzek. 2015. (platí od 2015)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo obchod
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.