Dotaz:
Jakou doporučujete příručku pro danou problematiku?
Konkrétní dotaz:
Jak mohu pomocí slovníků zjistit, kdy bylo nějaké slovo v češtině poprvé užito?
Klíčové slovo:
výkladový slovník
Odpověď:
U nové vrstvy slovní zásoby můžete jednotlivá slova vyhledávat ve slovnících neologismů (viz příručky Nová slova v češtině 1, 2), popřípadě v databázi nových slov Neomat (neologismy.cz). U starších výrazů je nutné porovnávat hesláře výkladových slovníků (jejich soupis naleznete v sekci elektronických slovníků a zdrojů na webové stránce ÚJČ, ujc.cas.cz).
Poslední užití:
23.4.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nová slova v češtině. 1998. (platí od 1998)
Jazykový zdroj:
Nová slova v češtině 2. 2004. (platí od 2004)
Jazykový zdroj:
Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Je možné ve spisovném projevu napsat „píár“? Kdybych byl učitel češtiny, měl bych takový zápis hodnotit jako chybu, protože správně se má užít iniciálová zkratka PR, nebo je to možno považovat za čerstvý neologismus a bylo by to v pořádku?
Klíčové slovo:
píár
Odpověď:
Nový akademický slovník cizích slov zachycuje heslo public relations (vztahy s veřejností) a rovněž vžitou iniciálovou zkratku PR (s výslovností [pí ár]. Zápis píár se sice v praxi občas objevuje, a to i bez uvozovek naznačujících pisatelův odstup, ale ve srovnání se zkratkou PR opravdu minimálně. Uživatelská praxe tedy nesvědčí o tom, že by se fonetický přepis většinově prosazoval. V neformálních či méně formálních textech je slovo píár tolerovatelné a může sloužit k ozvláštnění textu, v oficiálním prostředí doporučujeme volit jako základní buď přejaté dvouslovné označení public relations, nebo ustálenou iniciálovou zkratku PR.
Zvažované varianty:
píár
PR
Poslední užití:
2.6.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Jazykový zdroj:
Nová slova v češtině. 1998. (platí od 1998)
Jazykový zdroj:
Nová slova v češtině 2. 2004. (platí od 2004)
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
V poslední době se na webinářích pro učitele setkávám se slovem kaučink. Myslím si, že není v pořádku, ale chtěla bych vědět, zda je i tato podoba přípustná.
Klíčové slovo:
koučink; koučing
Odpověď:
Nemýlíte se. NASCS sice tento výraz nezachycuje, ale najdeme v něm podstatné jméno kouč a sloveso koučovat (nikoli kauč a kaučovat). Není logické, aby se příbuzné slovo psalo jinak. Výraz koučink s rovnocennou variantou koučing je uveden v IJP. Doklady z ČNK syn v 8 ukazují výraznou preferenci podoby koučink (3 800x), varianta koučing je v textech řidší (492x). Původní pravopis coaching se udržuje převážně v názvech společností či programů. Máte pravdu, že podoba kaučink/kaučing se podle dokladů z ČNK a internetu občas objevuje, naštěstí však menšinově. Z jazykového hlediska ji nepovažujeme za vhodnou, protože neodpovídá ani náležité výslovnosti.
Zvažované varianty:
koučink
koučing
kaučink
kaučing
Poslední užití:
15.3.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Nová slova v češtině 2. 2004. (platí od 2004)
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
V poslední době se u slova coaching/koučink setkávám s výslovností [kaučink], což hodnotím jako nesprávné, neprofesionální a neodpovídající anglickému originálu. Nebo je to snad také správně? V Internetové jazykové příručce uvádíte pouze koučink, nikoli *kaučink. Domnívám se navíc, že [kaučink] odkazuje k anglickému výrazu couch (gauč), nikoli coach (trenér, kouč).
Klíčové slovo:
coaching; koučink; koučing
Odpověď:
Souhlasíme s vámi a ve shodě s příručkou Nová slova v češtině: Slovník neologizmů 2 doporučujeme výraz koučink/coaching vyslovovat výhradně jako [koučink]. Podoba [kaučink] se u některých mluvčích vyskytuje zřejmě z nedostatečné znalosti jazyka původu, uplatňování mylných analogií atp.
Poslední užití:
15.3.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nová slova v češtině 2. 2004. (platí od 2004)
Dotaz:
Existence výrazu
Konkrétní dotaz:
Existuje v českém jazyce slovo tucka označující písničku, pro kterou jsou typické zvuky tuc, tuc?
Klíčové slovo:
tucka
Odpověď:
Výraz tucka v uvedeném významu zachycuje pouze slovník neologismů Nová slova v češtině 2. Jak dokládají data z Českého národního korpusu, není tento výraz příliš frekventovaný, ale je doložen, a to obvykle s expresivním významovým odstínem. V korpusu syn v8, který obsahuje miliardy textových slov, je několik desítek dokladů užití, jako např. „elektroswing nebudu dělat jako tuctové tucky“.
Poslední užití:
23.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nová slova v češtině 2. 2004. (platí od 2004)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.