Dotaz:
Jednoduchý podmět – mn. č. r. muž. neživ.
Konkrétní dotaz:
Píšu větu „Mrzelo by mě, kdyby se k vám nedostaly mé řádky“. Nemělo by být ve slově „nedostaly“ měkké i, jestliže to píšu jako muž?
Klíčové slovo:
řádky
Odpověď:
Nikoli. Tvar přísudku se řídí podmětem. Podmětem vedlejší věty „kdyby se k vám nedostaly mé řádky“ jsou „řádky“, tedy jméno rodu mužského neživotného v množném čísle. V přísudku tudíž musí být ypsilon. To, jestli dané řádky napsal muž, na shodu přísudku s podmětem nemá žádný vliv.
Poslední užití:
30.9.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Shoda přísudku s podmětem jednoduchým, sekce 2.2 – Podmět je rodu mužského neživotného
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Chtěla bych v textu zachovat v přejatých slovech původní latinský zápis s grafickým znakem æ, œ, který naznačuje výslovnost, např. amœba, caæsar. Jde o text, ve kterém je záměrně ponecháno hodně archaismů. Myslím, že by bylo vhodné zachovat i původní zápis slov.
Klíčové slovo:
améba
Odpověď:
Pravopis slov přejatých z latiny, která obsahují původní skupiny ae (zapisované jako speciální znak æ), oe (œ), je u zdomácnělých slov zjednodušen v souladu s výslovností. Proto v češtině píšeme améba (nikoli amoeba), cézar (cæsar), sféra (sphaera) apod. Toto doporučení platí pro běžné texty. V tomto případě však jde o otázku redakční práce, přístupu k dobovému materiálu. Pokud chcete z určitých důvodů zachovat autentický ráz textu a volit původní latinské podoby, je to zcela na vašem rozhodnutí.
Zvažované varianty:
améba
amoeba
amœba
Poslední užití:
16.2.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní slov přejatých
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Počešťování přejatých slov včetně vlastních jmen
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Počešťování přejatých slov včetně vlastních jmen
Dotaz:
Skupina samohláska-souhláska-souhláska-samohláska
Konkrétní dotaz:
Jak se správně dělí slovo témže? Je správné dělit tém-že?
Klíčové slovo:
témže
Odpověď:
Slovo témže se správně dělí takto: tém-že. Je‑li přítomen morfematický šev (předponový nebo mezi dvěma složkami složeniny), dělíme na švu, odtud tedy dělení: tém-že.
Zvažované varianty:
tém-že
Poslední užití:
16.2.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Dělení slov na konci řádku, 2.7 Skupina samohláska-souhláska-souhláska-samohláska, bod b)
Dotaz:
Dělení podle slabik ve výslovnosti
Konkrétní dotaz:
Jak se na konci řádku správně dělí minulá příčestí v mužském rodě typu pohlédl? Lze dělit pohlé-dl?
Klíčové slovo:
pohlédl
Odpověď:
Slovo pohlédl se správně dělí takto: po-hlé-dl. Pokud je hláska -l- ve slabikotvorném postavení, pracujeme s ní při dělení slov stejně, jako by šlo o samohlásku, odtud tedy dělení (typu) pohlé-dl.
Zvažované varianty:
pohlé-dl
Poslední užití:
16.2.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Dělení slov na konci řádku, 1 Základní pravidla dělení slov, bod d)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.