Dotaz:
Zeměpisná jména: víceslovná
Konkrétní dotaz:
Chtěla bych se zeptat, jak se správně skloňuje Papua Nová Guinea. Podle Slovníku spisovné češtiny pro školu a veřejnost je druhý pád Papuy… Ale dál si nejsem jistá.
Klíčové slovo:
Papua Nová Guinea
Odpověď:
Ačkoliv se u některých víceslovných jmen ženského rodu skloňuje pouze poslední slovo názvu, v případě zmíněného názvu skloňujeme všechny složky vlastního jména. Slovo Papua skloňujeme podle vzoru „žena“, jednotlivé tvary mají podobu: 2. p. Papuy, 3. p. Papui, 4. p. Papuu, 5. p. Papuo, 6. p. Papui, 7. p. Papuou. Slovo Guinea lze skloňovat podle podtypu „idea“, který v sobě kombinuje tvary vzoru „žena“ a „růže“. V některých pádech tak má dvě možnosti skloňování: 2. p. Guineje, Guiney, 3. p. Guineji, 4. p. Guineu, 5. p. Guineo, 6. p. Guineji, 7. p. Guinejí, Guineou.
V pořádku jsou tedy tyto možnosti: 2. p. Papuy Nové Guineje, Papuy Nové Guiney, 3. p. Papui Nové Guineji, 4. p. Papuu Novou Guineu, 5. p. Papuo Nová Guineo, 6. p. Papui Nové Guineji, 7. p. Papuou Novou Guinejí, Papuou Novou Guineou.
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo Papua Nová Guinea
Dotaz:
Zeměpisná jména: střední rod
Konkrétní dotaz:
Při závěrečném ceremoniálu na zimních olympijských hrách ve Vancouveru zaznělo několikrát spojení „v Soči“. Můžete mi sdělit, zda je ta Soč, nebo ten Soč?
Klíčové slovo:
Soči
Odpověď:
Město, v němž se zimní olympijské hry konaly v roce 2014, se nenazývá Soč, ale Soči. Jména zakončená ve výslovnosti na [i] se v převážné většině řadí ke střednímu rodu a zůstávají nesklonná, např. Tbilisi, Fudži, Bali, Mali, Capri, Haiti, Sydney, Chamonix; k nim patří i jméno Soči.
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo Soči
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Dotaz:
Osobní jména: mužský rod
Konkrétní dotaz:
Historicky prvním předsedou Evropské rady se stal tehdejší belgický premiér Herman Van Rompuy. Jak se jeho jméno skloňuje?
Klíčové slovo:
Herman Van Rompuy
Odpověď:
Při skloňování cizích jmen se obvykle řídíme jejich výslovností. Jméno Herman skloňujeme pravidelně podle vzoru „pán“. Jméno Rompuy vyslovujeme [rompej], podle zakončení se tedy řadí ke vzoru „muž“. Celé jméno se proto skloňuje následovně: 2. a 4. p. Hermana Van Rompuye, 3. a 6. p. Hermanovi Van Rompuyovi, 5. p. Hermane Van Rompuyi, 7. p. Hermanem Van Rompuyem. U některých víceslovných jmen obsahujících předložku se můžeme setkat se skloňováním pouze jedné části jména (obvykle jména rodného), v případě Hermana Van Rompuye se však podoba jména s neskloňovaným příjmením neužívá.
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Skloňování osobních jmen → Osobní jména mužská zakončená ve výslovnosti na souhlásku → Jména zakončená v písmu na samohláskové písmeno a ve výslovnosti na souhlásku
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Skloňování osobních jmen → Osobní jména mužská zakončená ve výslovnosti na souhlásku → Jména zakončená ve výslovnosti na tvrdou nebo obojetnou souhlásku
Dotaz:
Osobní jména: mužský rod
Konkrétní dotaz:
Zajímalo by mě, jak se správně skloňuje jméno Tycho (de) Brahe?
Klíčové slovo:
Tycho (de) Brahe
Odpověď:
Tycho Brahe (v dánštině Tyge Brahe) nepoutá pozornost poprvé. Jménu tohoto rudolfínského hvězdáře se jazykovědci věnovali už u příležitosti 370. výročí jeho úmrtí v roce 1972. V časopise Naše řeč (ročník 55/1972, č. 4) vyšel příspěvek A. Sticha a M. Sedláčka s názvem Jak se skloňuje jméno Tycho de Brahe?
Nejprve k příjmení Brahe. Jména cizího původu zakončená ve výslovnosti i grafice na -e s předcházející tvrdou souhláskou skloňujeme podle vzoru „pán“ nebo pomocí zájmenných koncovek. I když u jmen známých stále převládá spíše tradiční skloňování podle vzoru „pán“, zájmenné skloňování je dnes stále užívanější, protože je z pádových tvarů lépe rozpoznatelná základní podoba jména: Goethe – 2. p. Goetha i Goetheho, Dante – Danta i Danteho, Arne – Arna i Arneho, Rilke – Rilka i Rilkeho, Teige – Teiga i Teigeho, a tedy i Brahe – Braha i Braheho.
O jménu Tycho se ve zmíněném příspěvku z roku 1972 dočteme: „Dánské jméno vědcovo bylo ‚pro potřeby Evropy‘ pozměněno. Křestní jméno Tyge bylo polatinštěno na Tycho. Toto jméno se v češtině kdysi skloňovalo nápodobou latinského skloňování (které bylo Tycho, Tychonis, Tychoni atd.) s rozšířením kmene o -n, tedy Tychona, Tychonovi atd. (stejně jako Hugona, Otona apod.). Ale tento způsob je dnes už silně zastaralý, ba skoro mrtvý. Vedle toho se vyvinulo skloňování, při němž se k základu bez -o připojují koncovky typu „pán“, tedy Tycha, Tychovi atd. (podobně jako u českých příjmení Janko, Bidlo atp.).“
Zbývá ještě část de. Ve starší literatuře je hvězdář zachycován jako Tycho de Brahe, v novějších textech už jen jako Tycho Brahe; poměrně často s poznámkou: nesprávně uváděný jako Tycho de Brahe. Proč tomu tak je? Tycho Brahe sice pocházel ze šlechtické rodiny, ale v Dánsku se šlechtické přídomky (de) neužívaly. Tycho Brahe ve svém jménu de nikdy neuváděl.
Jméno Tycho Brahe lze tedy skloňovat několika způsoby. Ani jednu ze čtyř možných variant (Tycha Braha, Tychona Braha, Tycha Braheho, Tychona Braheho) druhého pádu nemůžeme považovat za chybnou. V úzu se nejčastěji vyskytuje kombinace Tycha Braha a Tychona Braha (navzdory tvrzení o zastaralosti tohoto tvaru ve zmiňovaném příspěvku v Naší řeči).
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Skloňování osobních jmen → Osobní jména mužská zakončená ve výslovnosti na [e], [é] → Jména cizího původu zakončená ve výslovnosti i v písmu na ‑e
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
SYN v13
Jazykový zdroj:
Naše řeč.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
ročník 55/1972, č. 4
Dotaz:
Mužský rod neživotný
Konkrétní dotaz:
Mám použít ve vašem vchodu, nebo ve vašem vchodě?
Klíčové slovo:
vchod
Odpověď:
V daném spojení je výraz východ užit v 6. pádu jednotného čísla. V něm lze zvolit jak tvar vchodu, tak vchodě, nicméně tvar vchodu se v praxi, jak dokládá korpus SYN v8, používá častěji.
Zvažované varianty:
vchodu
vchodě
Poslední užití:
25.4.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Skloňování mužských jmen vzoru „hrad“ – 6. p. j. č., kap. 1 Obecné poučení
Dotaz:
Nejasná životnost, kolísání: psaní i-y
Konkrétní dotaz:
Jaké i/y se píše v 1. pádu množného čísla ve slově roupi/roupy (ve významu ‚projevy bujnosti, nevázanosti; vrtochy‘)?
Klíčové slovo:
roup
Odpověď:
Slovo roup je ve významu ‚projevy bujnosti, nevázanosti; vrtochy’ podstatné jméno rodu mužského neživotného, píše se tedy v 1. p. mn. č. -y: roupy, zatímco ve významu ‚drobný hlíst cizopasící ve střevech’ je rodu mužského životného a píše se -i: roupi.
Zvažované varianty:
roupi
roupy
Poslední užití:
22.5.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Rod
Konkrétní dotaz:
Jakého rodu je kávový nápoj flat white?
Klíčové slovo:
flat white
Odpověď:
Akademický slovník současné češtiny uvádí, že slovo flat white (zřídka užívané také v podobě flatwhite) je podstatné jméno rodu středního i mužského neživotného.
Poslední užití:
30.10.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo flat white
Dotaz:
Slovesa: časování
Konkrétní dotaz:
Mám větu: „Můžeme pomoc ještě s něčím?“. Nemá tam být spíše pomoci nebo pomoct?
Klíčové slovo:
pomoct
Odpověď:
Výraz pomoc je podstatné jméno a v této větě skutečně užít nelze. V ní jde o infinitiv a je možno zvolit buď podobu pomoct, či pomoci. S tvary infinitivu na ‑ci se lze setkat v dříve vydaných slovnících, ve starší literatuře či ve vyšším stylu, zatímco infinitiv zakončený na ‑ct je novější a dnes je již považován za neutrální.
Zvažované varianty:
pomoci
pomoct
pomoc
Poslední užití:
30.10.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)