Dotaz:
Kulturní instituce – divadla, galerie, muzea, knihovny, nakladatelství
Konkrétní dotaz:
Pokud bude název znít Uhelný mlýn – galerie, s jakým písmenem se slovo galerie bude psát?
Klíčové slovo:
galerie
Odpověď:
Výraz galerie v daném spojení označuje jen druh kulturní instituce, jde tedy o obecné pojmenování, a proto je třeba u něj psát malé písmeno.
Poslední užití:
2.9.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – organizace (státy, správní oblasti, zastupitelské sbory, ministerstva, školy, divadla apod.), kap. 1 Obecné poučení
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 84
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Dotaz:
Záhlaví, nadpisy, nápisy, obrázky, legendy
Konkrétní dotaz:
Ve spojení galerie Uhelný mlýn není výraz galerie součást názvu. Jak se toto slovo bude psát např. na plakátu?
Klíčové slovo:
galerie
Odpověď:
Podle obecných pravopisných zásad se velké písmeno píše i na začátku nadpisů, záhlaví, hlaviček dopisů apod., třebaže se za nimi na konci tečka nepíše. Pokud bude spojení galerie Uhelný mlýn umístěno na prvním místě, bude jím plakát tedy začínat, je náležité psát i slovo galerie s velkým písmenem. Jestliže by text začínal např. Výstava začínajících malířů a na dalším řádku by stálo galerie Uhelný mlýn, pak by se ve slově galerie psalo již malé písmeno.
Poslední užití:
2.9.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 93
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Dotaz:
Rodná jména, příjmení, přezdívky, přídomky
Konkrétní dotaz:
Ve spojení Karel Salvátor Rakousko-Toskánský autor zvolil u přídavného jména toskánský velké písmeno. Nemělo by tam být malé?
Klíčové slovo:
Karel Salvátor Rakousko-Toskánský
Odpověď:
Tento typ pojmenování nikde není popsán. Je zřejmé, že jde o osobnost, která politicky působila na dvou územích, namísto spojovníku by bylo možné zvolit spojku a. Přídavná jména utvořená od zeměpisných jmen, kde daná osobnost žila, působila atp., se píšou z velkým písmenem, např. Anežka Česká, František Štěpán Lotrinský, Ferdinand Parmský, stejně tak se píše velké písmeno u přídavných jmen odvozených od názvů jmen označujících rod, z kterého daná osobnost pocházela, např. Ferdinand I. Habsburský, Vladislav Jagellonský. Doporučujeme proto i u přídavného jména po spojovníku psát velké písmeno.
Zvažované varianty:
Karel Salvátor Rakousko-Toskánský
Karel Salvátor Rakousko-toskánský
Dotaz:
Organizace pro výrobu, služby a sport – ostatní
Konkrétní dotaz:
Ve větě je za zkratkou OPP v závorce uveden plný název - okresní průmyslový podnik. Jaké písmeno se má psát u slova okresní?
Klíčové slovo:
okresní průmyslový podnik
Odpověď:
Aby bylo možné dané spojení chápat jako vlastní jméno, muselo by být připojeno místní určení, např. Okresní průmyslový podnik Praha-západ. V daném kontextu jde jen o vysvětlení zkratky, a proto je třeba psát malé písmeno.
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – organizace (státy, správní oblasti, zastupitelské sbory, ministerstva, školy, divadla apod.), bod 1 Obecné poučení
Dotaz:
Názvy městských částí
Konkrétní dotaz:
Jak napsat spojení Růžové Pole? Byla to část zaniklé osady a nikde jsem to nedohledala.
Klíčové slovo:
Růžové Pole
Odpověď:
Pokud je to opravdu část zaniklé osady, doporučujeme řídit se dnešními zásadami psaní velkých písmen, podle nichž se v názvech místních částí píšou u obou výrazů velká písmena, tedy Růžové Pole.
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – obce, města, městské části, sídliště a čtvrti, bod 2 Názvy městských částí, čtvrtí a sídlišť
Dotaz:
Názvy městských částí
Konkrétní dotaz:
Jak napsat spojení Staré Domky? Byla to část zaniklé osady a nikde jsem to nedohledala.
Klíčové slovo:
Staré Domky
Odpověď:
Pokud je to opravdu část zaniklé osady, doporučujeme řídit se dnešními zásadami psaní velkých písmen, podle nichž se v názvech místních částí píšou u obou výrazů velká písmena, tedy Staré Domky.
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – obce, města, městské části, sídliště a čtvrti, bod 2 Názvy městských částí, čtvrtí a sídlišť
Dotaz:
Armáda
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u přídavného jména pohraniční ve spojení příslušníci Pohraniční stráže? V praxi se vyskytuje jak velké, tak malé písmeno.
Klíčové slovo:
Pohraniční stráž
Odpověď:
Pohraniční stráž byla československá ozbrojená jednotka, která měla na starosti ostrahu a kontrolu státní hranice (zanikla v r. 1991). Protože to byl její oficiální název, doporučujeme psát u přídavného jména pohraniční velké písmeno.
Zvažované varianty:
Pohraniční stráž
pohraniční stráž
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Obyvatelská jména, etnonyma
Konkrétní dotaz:
Rediguji knížku a v ní se vyskytuje výraz ž/Žid, a to jednak v souvislosti s 2. světovou válkou, jednak se středověkem. Nevím si rady, jaké písmeno u tohoto slova zvolit.
Klíčové slovo:
ž/Žid
Odpověď:
Uvedený výraz lze psát dvěma způsoby: Pokud označuje příslušníka národa, píše se s velkým písmenem, pokud příslušníka náboženského vyznání, s malým. V souvislosti s 2. světovou válkou se doporučuje psát velké písmeno. Co se týče středověku, je třeba vědět, kdo se jím označoval. Bez věcných znalostí proto o způsobu psaní nelze rozhodnout. To by měl učinit, na základě významu, autor.
Zvažované varianty:
žid
Žid
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená; bod 3 Jména, v nichž lze psát velké i malé počáteční písmeno
Dotaz:
Kulturní instituce – divadla, galerie, muzea, knihovny, nakladatelství
Konkrétní dotaz:
V práci používám spojení p/Pařížská opera. V publikacích se objevují podoby: Pařížská opera, pařížská Opera, Pařížská Opera. Která z nich je správná?
Klíčové slovo:
p/Pařížská opera
Odpověď:
Oficiální přeložený název je Pařížská národní opera. Protože po vynechání přídavného jména národní nejde již o oficiální název, malé písmeno u slova pařížský rozhodně není chybné. Dané spojení však lze chápat i jako zástupný název, a tudíž velké písmeno je též možné. Jak dokládá ČNK, v praxi se vyskytují obě podoby, menší měrou i pařížská Opera a Pařížská opera. Poslední dvě spojení však neodpovídají obecným zásadám psaní velkých písmen v češtině, a proto je užít nedoporučujeme.
Zvažované varianty:
Pařížská opera
pařížská Opera
Pařížská Opera
Poslední užití:
6.5.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – organizace (státy, správní oblasti, zastupitelské sbory, ministerstva, školy, divadla apod.), bod 1 Obecné poučení; Velká písmena – zástupné názvy
Dotaz:
Názvy obcí
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u slova město ve spojení město České Budějovice?
Klíčové slovo:
město České Budějovice
Odpověď:
Ve spojení město České Budějovice se píše slovo město s malým písmenem vždy, a to bez ohledu na to, zda jde o název územního celku, nebo právnické osoby.
Poslední užití:
8.4.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – obce, města, městské části, sídliště, sekce 1 Názvy obcí, městysů a měst
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.