Dotaz:
Jak se správně píší čárky u tohoto výrazu?
Klíčové slovo:
a tudíž
Odpověď:
Pomocí spojovacího výrazu „a tudíž“ spojujeme obvykle složky několikanásobného větného členu nebo věty v poměru důsledkovém, proto před ním píšeme čárku. Jestliže složky tohoto výrazu – „a“ a „tudíž“ – nestojí bezprostředně u sebe, můžeme důsledkový poměr chápat jako oslabený a čárku nepsat.
Poslední užití:
15.5.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní čárky v souvětí, sekce 1 – Souřadné spojení vět spojkami a, i, ani, nebo, či
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 119, 120
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Dotaz:
Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz:
Můžeme psát „v loni“ jako dvě slova?
Klíčové slovo:
vloni
Odpověď:
V souladu s jazykovými příručkami je možné užít buď spřežku vloni, nebo samotné loni. Zápis „v loni“ vhodný není. Doklady z ČNK ukazují, že se (poněkud překvapivě) v praxi někdy objevuje, ale zcela jednoznačně převažují náležité podoby vloni a loni.
Zvažované varianty:
vloni
v loni
Poslední užití:
4.12.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Překlad
Konkrétní dotaz:
Jak máme do češtiny přeložit anglické „credal nation“?
Klíčové slovo:
překlad
Odpověď:
Bohužel, otázky překladu jsou mimo kompetence jazykové poradny. Doporučujeme vám daný problém konzultovat s překladatelem z angličtiny, popřípadě s odborníkem na politologii.
Dotaz:
Najdu v dané příručce určitou informaci?
Konkrétní dotaz:
Kde v Internetové jazykové příručce najdu, jak se správně píše Divadlo Semafor?
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
Název d/Divadla Semafor byl do podzimu roku 2020 uveden ve slovníkové části Internetové jazykové příručky, a to v hesle „divadlo“ spolu s dalšími příklady pojmenování divadel. Bohužel, v případě tohoto divadla je situace komplikována několikerými změnami zápisu jeho jména v obchodním rejstříku (nejprve jako „divadlo Semafor“, později „Divadlo Semafor“), současně je na webových stránkách divadla užívána podoba „divadlo Semafor“. Z tohoto důvodu se autoři IJP rozhodli nahradit uvedený příklad jiným, méně problematickým.
Poslední užití:
5.10.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Žádost o placené písemné vyjádření
Konkrétní dotaz:
Vyhotoví jazyková poradna stanovisko k soudnímu sporu?
Klíčové slovo:
vyhotovení písemné odpovědi
Odpověď:
Jazyková poradna nabízí možnost placeného vyjádření (podrobné informace naleznete zde: http://www.ujc.cas.cz/jazykova-poradna/zakladni-kontakty.html), jde však vždy o stanovisko čistě jazykové, nikoli právní. Zároveň je třeba svou žádost co nejvíce specifikovat – jazyková vyjádření se obvykle týkají konkrétního jazykového problému, výkladu konkrétního slova, věty nebo souvětí.
Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu má zpřídavnělý přechodník minulý utvořený od slovesa provést? (Ten který provedl je provedlší?)
Klíčové slovo:
provedší
Odpověď:
Zpřídavnělý přechodník minulý utvořený od slovesa provést má (v 1. p. j. č. (r. m. neživ.)) správnou podobu provedší. (Tvoří se od j. č. r. m. přechodníku minulého slovesa provést, který má podobu proved, a to přidáním přípony -š/í.)
Zvažované varianty:
provedlší
Poslední užití:
25.10.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo provést
Jazykový zdroj:
Mluvnice češtiny 2. 1986. (platí od 1986)
Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
V historickém textu je několikrát užito „královna vdova Eliška Rejčka“. Někdo to píše zvlášť, jiný se spojovníkem (královna-vdova). Nikde jsem to bohužel nenašla, ale myslím, že to není případ jako malíř-lakýrník, takže pro spojovník není důvod.
Klíčové slovo:
královna vdova
Odpověď:
Máte pravdu, že spojovník užíváme tehdy, když jde o souřadné těsné spojení dvou podstatných jmen označujících např. povolání, obor, postavení apod. Spojovník vlastně nahrazuje spojku a, např. překladatel-tlumočník, kuchař-číšník.
V uvedeném spojení však jde spíše o to, že druhá složka (vdova) blíže specifikuje první (královna). Je-li druhý člen členem určujícím, pak spojovník neděláme a píšeme dvě samostatná slova. Analogicky podle zápisů jako učitel matematik, borovice vejmutovka, chemik analytik apod. doporučujeme psát jako dvě samostatná slova i označení královna vdova. Tento způsob zápisu jednoznačně převažuje i v dokladech v ČNK.
Zvažované varianty:
královna vdova
královna-vdova
Poslední užití:
7.12.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Spojovník
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Spojovník
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně zdravotní pomůcky, nebo zdravotnické pomůcky?
Klíčové slovo:
zdravotní, zdravotnický
Odpověď:
Slovo zdravotní je odvozeno od slova zdraví a znamená ‚týkající se, sloužící zdraví, sloužící péči o zdraví‘, zatímco slovo zdravotnický je odvozeno od slova zdravotník či zdravotnictví, a znamená tedy ‚týkající se zdravotníka/zdravotníků, týkající se zdravotnictví‘. Ve spojení se slovem pomůcky je proto namístě použít přídavné jméno zdravotní, nejde totiž o pomůcky související se zdravotníky (resp. jen nepřímo, sekundárně), ale o pomůcky sloužící zdraví, péči o zdraví. Podle databáze ČNK syn v8 se sice relativně často používá i podoba zdravotnické pomůcky (poměr zdravotní pomůcky : zdravotnické pomůcky je tu 1284 : 863), její užití není nijak zvlášť problematické či zavrženíhodné, zejm. proto, že bude srozumitelné (díky zmíněné nepřímé, sekundární vazbě na zdravotníky), nicméně přesnější, slovotvornému významu odpovídající, a tedy doporučeníhodné je mnohem spíš spojení zdravotní pomůcky.
Zvažované varianty:
zdravotní
zdravotnický
Poslední užití:
7.12.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla zdravotní a zdravotník
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
vyhledávky zdravotní pomůcky a zdravotnické pomůcky
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Potřebuji kvůli korektuře ověřit, zda se přídavné jméno sociálně neurovědecký může psát jako dvě samostatná slova. Myslím si, že to autor nemá dobře, že by to mělo být jinak, a to se spojovníkem nebo dohromady, ale nikoli zvlášť.
Klíčové slovo:
sociálněneurovědecký
Odpověď:
Složená přídavná jména s první složkou zakončenou na -sko, -cko, -ně nebo -ově bychom měli psát buď se spojovníkem, nebo dohromady. Psaní zvlášť se u složených přídavných jmen nedoporučuje, přestože v praxi se s ním stále můžeme setkat. V tomto případě nejde o běžně užívané slovo, měl byste u autora ověřit, co tímto přídavným jménem označuje.
Zápis se spojovníkem (sociálně-neurovědecký) by naznačoval, že jde o souřadné spojení, jehož složky jsou na stejné úrovni (mohly by být spojeny spojkou a: sociální a neurovědecký). Protože doklady z internetu ukazují, že existuje pojem sociální neurověda, považujeme za pravděpodobnější, že základem přídavného jména je podřadné spojení, v němž jedna složka rozvíjí druhou. Pak píšeme adjektivum dohromady: sociálněneurovědecký. Nabízí se i otázka, zda by nebylo vhodnější volit v druhé části složeného přídavného jména výraz neurovědní. Od podstatného jména věda lze odvodit jak přídavné jméno vědecký, tak vědní. Doklady z ČNK (syn v8) ukazují, že v souvislosti s neurovědou je četnější odvozené přídavné jméno neurovědní (je 10x častěji užívané než adjektivum neurovědecký).
V ČNK není žádný doklad na žádnou z eventuálních možností zápisu; internet nabízí pouze jediný doklad, a to na zápis sociálněneurodovědecký (užitý v diplomové práci).
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Měli bychom v následující větě použít jednotné, nebo množné číslo? „U obsahu Cu nebyl rozdíl mezi skupinou K a skupinou E.“ / „U obsahu Cu nebyly rozdíly mezi skupinou K a skupinou E.“
Klíčové slovo:
jednotné vs. množné číslo
Odpověď:
Pokud srovnáváte pouze jeden údaj, je vhodné užít tvary jednotného čísla: „U obsahu Cu nebyl rozdíl mezi skupinou K a skupinou E.“ Pokud porovnáváte větší množství údajů, doporučili bychom užít formulaci s tvary množného čísla: „U obsahu Cu nebyly rozdíly mezi skupinou K a skupinou E.“
Zvažované varianty:
U obsahu Cu nebyl rozdíl mezi skupinou K a skupinou E.
U obsahu Cu nebyly rozdíly mezi skupinou K a skupinou E.