Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Marně hledám v příručkách, zda správně psát stand up, stand-up, nebo standup.
Klíčové slovo:
stand-up; standup
Odpověď:
Přestože jde o poměrně frekventovaný výraz, zatím ho bohužel žádná příručka nezachycuje. Psaní obdobných slov často kolísá i v angličtině, z níž jsou převzata, neustálenost zápisu se projevuje i v češtině. Doklady z ČNK (syn v8) ukazují, že v českých textech jednoznačně převažuje psaní se spojovníkem (stand-up má přes 2 000 dokladů), výrazně méně časté je psaní zvlášť (stand up; 400x) a dohromady (standup; 280x).
Protože se slovo vzhledem k zakončení skloňuje podle vzoru „hrad“, nedoporučujeme užívat psaní s mezerou (tedy tvary jako např. stand upu, stand upy). Za vhodný lze považovat zápis se spojovníkem stand-up (stand-upu, stand-upem) nebo dohromady standup (standupy, standupech), např. Základním principem stand-upu jsou osobní příhody i postřehy vypravěče. Diváci se mohou těšit na standupy známých komiků.
Dotaz:
Existuje příručka daného typu?
Konkrétní dotaz:
Existuje internetová databáze, v níž jsou uvedeny jednotlivé tvary slov?
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
Doporučujeme vám Internetovou jazykovou příručku, která ve své slovníkové části obsahuje u uvedených hesel ohebných slov (podstatných jmen, zájmen, číslovek a sloves) tabulky jednotlivých tvarů.
Poslední užití:
27.11.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Stížnost na anglicismy v češtině
Konkrétní dotaz:
Nelíbí se mi, že v Ústavu pro jazyk český vyslovujete zkratku titulu Ph.D. anglicky, tedy [pí ejč dý].
Klíčové slovo:
anglicismus
Odpověď:
Zkratku daného titulu můžeme v češtině hláskovat [pé há dé] nebo na základě anglofonního prostředí, z něhož tento titul vzešel, také jako [pí ejdž dý]. Je na rozhodnutí mluvčího, které z uvedených podob dá přednost.
Dotaz:
Pravomoci Ústavu pro jazyk český
Konkrétní dotaz:
Ústav pro jazyk český by měl zakročit proti užívání titulů získaných v zahraničí.
Klíčové slovo:
Ústav pro jazyk český
Odpověď:
Účelem Ústavu pro jazyk český je uskutečňovat vědecký výzkum v oblasti českého jazyka a jazykového vzdělávání, přispívat k využití výsledků výzkumu a zajišťovat infrastrukturu výzkumu včetně specializované výuky jazyků. Předmětem činnosti ÚJČ není nostrifikace, tedy uznávání zahraničního vysokoškolského vzdělání.
Dotaz:
Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz:
Máme v textu věty: „Není to nic neobvyklého, ale nezhoršuje se to," řekl. Na to se vždy zatvářil zklamaně. Bude tam nato, nebo na to?
Klíčové slovo:
na to
Odpověď:
Příslovce nato (psané jako dohromady) má význam ‚potom, poté‘. V citované větě ale o tento význam nejde, zájmeno „to“ nahrazuje slovo sdělení, oznámení; je proto náležité psát předložku a zájmeno zvlášť: Na to (oznámení) se vždy zatvářil zklamaně.
Zvažované varianty:
na to
nato
Poslední užití:
29.1.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz:
Máme v textu věty: „Dobrý den i vám.“ Na to se chlápek ale zasmál... Bude tam nato, nebo na to?
Klíčové slovo:
na to
Odpověď:
Příslovce nato (psané dohromady) má význam ‚potom, poté‘. V citované větě však o tento význam nejde, zájmeno „to“ nahrazuje slovo pozdravení, sdělení; je proto náležité psát předložku a zájmeno zvlášť: Na to (pozdravení) se chlápek zasmál.
Zvažované varianty:
na to
nato
Poslední užití:
29.1.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Proč daná příručka neobsahuje určitou informaci?
Konkrétní dotaz:
Proč ve slovníku nejsou uvedeny zkratky anglických titulů (např. FEBO)?
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
Výkladové slovníky vždy obsahují jen výběrový úsek slovní zásoby, přičemž důraz je kladen na jádro slovní zásoby. Z rozsahových a koncepčních důvodů nemohou slovníky uvádět všechny výrazy, slova přejímaná z cizích jazyků nevyjímaje.
Dotaz:
Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz:
Máme větu: „Hned nato kráter vysoké hory začal chrlit lávu“. Je nato dohromady, nebo zvlášť?
Klíčové slovo:
nato
Odpověď:
Ve větě je užito příslovce nato s významem ‚potom, poté‘. Zápis dohromady „hned nato začal chrlit“ je v pořádku. Psaní předložky a zájmena zvlášť (na to) má jiný význam, např. Na to mu nedokázala odpovědět; Na to setkání se těší. Doklady z ČNK ukazují, že mnozí pisatelé významový rozdíl zápisu nato a na to nerespektují, psaní zvlášť užívají i pro vyjádření významu ‚potom‘. To však není v souladu s jazykovými příručkami.
Zvažované varianty:
nato
na to
Poslední užití:
28.1.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Dotazy pro jiné odborníky
Konkrétní dotaz:
Proč někteří oční lékaři užívají titul FEBO, když jde o titul, který se v České republice neuděluje?
Klíčové slovo:
FEBO
Odpověď:
Na tuto otázku vám bohužel nedokážeme odpovědět, nejde o problematiku jazykovou, ale právní, která souvisí mimo jiné s tzv. nostrifikací (uznáním zahraničního vysokoškolského vzdělání) a dalšími legislativními postupy.
Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Vím, že můžu psát on-line i online, ale setkala jsem se se slovem onlinový (onlinový způsob komunikace). Nevím, zda je možné ho vytvořit a zda je takto v pořádku.
Klíčové slovo:
onlinový
Odpověď:
Přestože samotný výraz online (on-line) může fungovat i jako nesklonné přídavné jméno, běžně se užívá i odvozené přídavné jméno onlinový. Formulace „onlinový způsob komunikace“ je z jazykového hlediska zcela v pořádku. Vedle toho lze užít i variantu onlineový, ta se však podle dokladů z ČNK objevuje v textech výrazně méně. Přídavné jméno onlinový sice není uvedeno v NASCS, ale najdete ho v IJP.
Zvažované varianty:
onlinový
Poslední užití:
9.11.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Školní výuka
Konkrétní dotaz:
Vytváříme přijímací testy z češtiny pro žáky devátých tříd, můžeme s vámi konzultovat některé sporné otázky?
Klíčové slovo:
didaktické postupy
Odpověď:
Jazyková poradna dokáže posoudit konkrétní jazykový problém, bohužel však nejsme didaktické pracoviště, a proto nemůžeme vydat stanovisko k aspektům zadání týkajícím se výuky, například k otázkám přiměřenosti úloh. Můžete zkusit najít odpověď na stránkách Asociace češtinářů (www.ascestinaru.cz), popřípadě tamtéž položit dotaz v on-line diskusi.
Dotaz:
Zeměpisná jména: mužský rod
Konkrétní dotaz:
Máme pacientku, kterou přeložili z nemocnice Motol. Má být správně přeložit pacienta z Motola, nebo Motole?
Klíčové slovo:
Motol
Odpověď:
Zeměpisné jméno Motol se skloňuje podle vzoru „hrad“, proto by v 2. p. měl být tvar Motola.
Zvažované varianty:
Motola
Motole
Poslední užití:
9.12.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Osobní jména: mužský rod
Konkrétní dotaz:
Jak bych měl v knize skloňovat jméno Steve s němým -e na konci?
Klíčové slovo:
Steve
Odpověď:
Pokud koncové němé -e ovlivňuje výslovnost jména, pak je kvůli naznačení výslovnosti obvykle zachováváme i v nepřímých pádech. To se vztahuje i na jméno Steve [stýv], kde koncové -e- ovlivňuje zpětně výslovnost: 2. p. Stevea, 3. p. Steveu apod. Ani varianta s vynechaným koncovým -e- by nebyla chybná, jen by mohla některé čtenáře vést k výslovnosti jména [stev].
Zvažované varianty:
Steva
Stevea
Poslední užití:
9.12.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Jsou slova X a Y příbuzná?
Konkrétní dotaz:
Jsou slova obchod a chodit příbuzná?
Klíčové slovo:
obchod, chodit
Odpověď:
Ano, slova obchod a chodit jsou příbuzná, v obou z nich je kořen -chod-. Slovo obchod je motivováno tím, že šlo o výdělečnou činnost, při níž se se zbožím obcházeli zákazníci.
Poslední užití:
16.10.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český etymologický slovník. Rejzek. 2015. (platí od 2015)
Dotaz:
Nevyjádřený podmět
Konkrétní dotaz:
Potřeboval bych poradit se shodou přísudku s podmětem. Ve školním časopise chceme otisknout text jedné paní učitelky, jsou to takové postřehy z distanční výuky. Teď si tu však lámeme hlavu s větou „Místo toho, abychom se s dětmi pozdravily...“ Jde nám o i/y ve slově „pozdravily“. Máme vycházet z toho, že podmětem je paní učitelka a děti (a psát tvrdé y), nebo to máme chápat tak, že podmět je nevyjádřený a fakticky v sobě zahrnuje učitelku, dívky, ale i chlapce?
Klíčové slovo:
my
Odpověď:
Formálním podmětem věty je nevyjádřené zájmeno „my“, které je samo o sobě bezrodé. V přísudku volíme i/y podle toho, zda zájmeno odkazuje k osobám rodu mužského životného, nebo nikoli. Z kontextu víme, že jde o „učitelku“ (jméno rodu ženského) a „děti“ („dítě“ je v množném čísle též rodu ženského). Primární variantou je tedy tvrdé y v přísudku. Vyloučit však nelze ani interpretaci, že paní učitelka mluví např. za celý učitelský sbor, tolerovali bychom proto i měkké i.
Poslední užití:
27.11.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složitější případy shody přísudku s podmětem, sekce 2 – Podmět je vyjádřen bezrodým zájmenem
Dotaz:
Slovesa: časování
Konkrétní dotaz:
Jaký je správný tvar slovesa dobýt ve 3. osobě jednotného čísla?
Klíčové slovo:
dobýt
Odpověď:
Sloveso dobýt má ve 3. osobě jednotného čísla možný tvar dobude a dobyde. Tvar dobyde je v současné kodifikaci hodnocen jako hovorový, tedy méně formální, stylově nižší, ale stále spisovný.
Zvažované varianty:
dobude
dobyde
Poslední užití:
9.12.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Jaký jazykový korpus doporučujete pro danou problematiku?
Konkrétní dotaz:
S jakým korpusem v jazykové poradně pracujete?
Klíčové slovo:
jazykový korpus
Odpověď:
V jazykové poradně pracujeme s databázemi Českého národního korpusu (https://www.korpus.cz/), nejčastěji s aktuální verzí korpusu KonText.
Dotaz:
Překlad
Konkrétní dotaz:
Můžeme se při překladu programu Evropské komise řídit slovenským překladem?
Klíčové slovo:
slovenština
Odpověď:
Otázky překladu nespadají do kompetencí jazykové poradny, můžeme však říci, že slovenština je sice jazyk češtině velmi blízký, při překládání bychom však měli mít primárně na paměti strukturu českého jazyka a jeho zákonitosti. V opačném případě hrozí riziko interference, tedy nežádoucí ovlivnění jiným jazykem.
Dotaz:
Školní výuka
Konkrétní dotaz:
Žáci základní školy měli určit stavbu slov velbloud, velryba. Jde o přiměřený úkol?
Klíčové slovo:
didaktické postupy
Odpověď:
Bohužel, nejsme didaktické pracoviště, jazyková poradna dokáže posoudit konkrétní jazykový problém, nikoli však přiměřenost požadavků ve školní výuce češtiny. Můžete zkusit najít odpověď na stránkách Asociace češtinářů (www.ascestinaru.cz), popřípadě tamtéž položit dotaz v on-line diskusi.
Dotaz:
Školní výuka
Konkrétní dotaz:
Našla jsem v maturitním testu z českého jazyka chybná řešení úloh, mohu je s vámi konzultovat?
Klíčové slovo:
chyba
Odpověď:
Jazyková poradna se může vyjádřit k jednotlivým jazykovým jevům, které jsou předmětem zadávaných úloh, nejsme však didaktické pracoviště, a proto nemůžeme k podávanému výkladu doplnit metodologické aspekty či hledisko hodnocení jednotlivých úloh. Doporučujeme vám zkusit položit dotaz v on-line diskusi Asociace češtinářů (https://ascestinaru.cz).
Poslední užití:
18.11.2020
Atributy odpovědi
Kam odkazujeme: Asociace češtinářů.
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.