Dotaz:
Výběr ze dvou variant
Konkrétní dotaz:
Na jednu stranu považuji výrazy mnoho a hodně za synonymní, na druhou stranu v následující větě mi nepřipadá správné použití slova hodně: „V některých scénách si uvědomuji, že se toho hodně nezměnilo.“ Byla by následující varianta vhodnější? „V některých scénách si uvědomuji, že se toho mnoho nezměnilo.“
Klíčové slovo:
mnoho vs. hodně
Odpověď:
Slova hodně a mnoho jsou synonyma, ale nejsou ve všech kontextech zaměnitelná. Užití slova hodně ve spojení „se toho hodně nezměnilo“ nelze označit jako negramatické, spíše stylisticky neobratné. Za vhodnější považujeme variantu „se toho mnoho nezměnilo“, jež je podle korpusových dat běžně užívaná.
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Nemělo by se ve větě je tam spoustu neprovedených věcí nahradit slovo spoustu výrazem spousta?
Klíčové slovo:
spoustu, spousta
Odpověď:
V češtině existuje jak příslovce spoustu, tak příslovce spousta. Obě jsou přitom zcela náležitá. Nahradit slovo spoustu výrazem spousta ve větě je tam spoustu neprovedených věcí je tedy možné, nikoliv však nutné – správné jsou oba jmenované tvary.
Zvažované varianty:
spoustu
spousta
Poslední užití:
3.4.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla spousta, přísl., a spoustu
Dotaz:
Podstatné jméno - příslovce
Konkrétní dotaz:
Lze použít tvar „trochu“ ve spojení „žijí z trochu země“?
Klíčové slovo:
trocha; trochu
Odpověď:
Běžné je ve spojení s 2. p. a předložkou z spíše použití příslušného pádového tvaru podstatného jména trocha nebo troška: z trochy země, z trošky země. Spojení „z trochu země“ je poněkud neobvyklé, protože příslovce trochu/trošku se obvykle pojí se slovesem: trochu si odpočinout, trošku si zaplavat apod. Doporučovali bychom spíše použití tvaru trochy nebo trošky.
Zvažované varianty:
trochu
trochy
Poslední užití:
9.11.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)