Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Na výrobku je uvedeno: „lahev z 97 % z recyklovaného plastu“. Nebylo by vhodné doplnit tam sloveso, tedy „lahev je z 97 % z recyklovaného plastu“?
Odpověď:
Na etiketách výrobků bývají nevětné popisky, elipsa slovesa je v tomto případě přípustná. Pokud byste však raději použila variantu se slovesem, z jazykového hlediska je to zcela v pořádku.
Zvažované varianty:
lahev z 97 % z recyklovaného plastu
lahev je z 97 % z recyklovaného plastu
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Mají následující věty stejný význam, mohu tedy zaměnit spojení „spíše než“ za „a nikoli“? „Obývají s větší pravděpodobností stanoviště s hustou vegetací nebo tunely či nory spíše než otevřenou krajinu.“ – „Obývají s větší pravděpodobností stanoviště s hustou vegetací nebo tunely či nory, a nikoli otevřenou krajinu.“
Odpověď:
Vzhledem k tomu, že je na začátku věty užito spojení „s větší pravděpodobností“, je užití spojovacího výrazu „a nikoliv“ v dané větě problematické. Tento spojovací výraz totiž vyjadřuje rozpor s předcházejícím tvrzením, nikoliv míru pravděpodobnosti (kterou naopak dobře popisuje výraz „spíše než“). V důsledku toho nedocházíme k jednoznačné interpretaci věty. Záměnu výrazu „spíše než“ za výraz „a nikoli“ tedy nedoporučujeme.
Zvažované varianty:
Obývají s větší pravděpodobností stanoviště s hustou vegetací nebo tunely či nory spíše než otevřenou krajinu.
Obývají s větší pravděpodobností stanoviště s hustou vegetací nebo tunely či nory, a nikoli otevřenou krajinu.
Dotaz:
Konkrétní zásady pro stylizaci textu
Konkrétní dotaz:
Připravuji prezentaci, v níž budu pracovat s mapou. K určitým místům na mapě potřebuji doplnit popisky. Některé popisky jsou heslovité, jiné mají formu věty. Neměla bych je sjednotit?
Odpověď:
Ano, s ohledem na stylovou jednotnost textu a pohodlí adresátů doporučujeme formu popisků sjednotit.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Opravuji odborný text pojednávající o Evropské komisi. Jeho autorka používá nejen plný název tohoto orgánu, ale i zkrácený název Komise. Domnívám se, že to není vhodné a že by všude měl být plný název. Ale nejsem si jistá, zda by opakování plného názvu nebylo prohřeškem proti stylistice. Co si o tom myslíte?
Odpověď:
V místě prvního výskytu by měl být uveden plný název. Je-li z dalšího textu zřejmé, že výraz Komise označuje právě Evropskou komisi, není nutné vypisovat vždy celý název. Nicméně to není ani vyloučené – vzhledem k tomu, že se jedná o odborný text, který by měl být přesný a explicitní, je opakování výrazu přijatelné.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
V následujícím souvětí z beletristického textu se mi nelíbí užití spojky proto: „Proč se mi ráno po tváři kutálela slza lítosti, proto že si nebude mít s čím hrát.“ Mohla bych ji tuto spojku vypustit? Nebo ji nahradit spojením „kvůli tomu“ – „Proč se mi ráno po tváři kutálela slza lítosti, kvůli tomu, že si nebude mít s čím hrát.“?
Odpověď:
Vzhledem k tomu, že se jedná o beletrii, považujeme za přijatelné obě navrhované úpravy. Která z nich bude s ohledem na zbytek textu lepší, musíte posoudit sama.
Zvažované varianty:
Proč se mi ráno po tváři kutálela slza lítosti, proto že si nebude mít s čím hrát.
Proč se mi ráno po tváři kutálela slza lítosti, že si nebude mít s čím hrát.
Proč se mi ráno po tváři kutálela slza lítosti, kvůli tomu, že si nebude mít s čím hrát.
Poslední užití:
2.6.2020
Atributy odpovědi
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.