Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Jaká je v češtině správná podoba jména mykénského krále? Agamemnon, nebo Agamemnón?
Klíčové slovo:
Agamemnon
Odpověď:
Jak Pravidla českého pravopisu, tak i příručka J. Hůrkové o antických jménech doporučují podobu Agamemnon, neboť s výjimkou již plně vžitých počeštěných jmen se jejich autoři rozhodli původní samohláskovou délku v písmu neoznačovat. V psaném (a pravděpodobně i v mluveném) úzu se ovšem i v současnosti vyskytují obě varianty. Z jazykového hlediska nelze podobu Agamemnón vyloučit, je důkazem počešťování jména na základě náležité výslovnosti, která je podle J. Hůrkové [agamemnón]. Doporučujeme rovněž přihlížet k celkové povaze textu a jeho předpokládaným adresátům.
Zvažované varianty:
Agamemnon
Agamemnón
Poslední užití:
7.10.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Jazykový zdroj:
Antická jména: jak je číst a skloňovat. Hůrková. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Valence ostatní
Konkrétní dotaz:
Chci se zeptat, jestli je v pořádku věta „Měla jsem jich čtyři“ (řeč je o hrách). Nezdá se mi tam ten tvar „jich“.
Klíčové slovo:
valence číslovek
Odpověď:
Tvar „jich“ se vám nezdá oprávněně, byl by v pořádku pouze v případě, kdybyste her měla pět nebo více. Číslovky 1–4 se totiž ve větě chovají jinak než číslovky od 5 výš: zatímco číslovky 5 a vyšší vyžadují doplnění ve druhém pádě (tzn. „Měla jsem jich pět/šest/sto/tisíc“), číslovky 1–4 v tomto případě vyžadují doplnění ve čtvrtém pádě („Měla jsem (je) čtyři“). U číslovek 1–4 by však bylo přirozenější zájmeno zcela vypustit: „Měla jsem jednu (hru) / Měla jsem dvě (hry) / Měla jsem tři (hry) / Měla jsem čtyři (hry)“.
Poslední užití:
5.10.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Úvodní jazykový seminář: výklad a cvičení. R. Adam, M. Beneš, I. Bozděchová, P. Jínová, F. Martínek, H. Prokšová, L. Saicová Římalová. 2014.
Dotaz:
Valence podstatných jmen – předložková spojení
Konkrétní dotaz:
Četla jsem v novinách spojení „soucit k tunám uhynulých ryb“ a zaujala mě použitá předložka „k“ se třetím pádem. Je to v pořádku? Žila jsem v domnění, že se říká „soucit s někým“.
Klíčové slovo:
soucit
Odpověď:
Slovník slovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení uvádí u hesla „soucit“ tři možné vazby: „soucit s někým“ („soucit s trpícími lidmi i zvířaty“), „soucit k někomu“ („soucit k nemocným“) a „soucit nad někým“ („soucit nad všemi týranými dětmi“). Spojení „soucit k tunám uhynulých ryb“ je tedy v pořádku.
Zvažované varianty:
soucit k tunám uhynulých ryb
soucit s tunami uhynulých ryb
soucit nad tunami uhynulých ryb
Poslední užití:
7.10.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník slovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Píše se v daném spojení čárka?
Klíčové slovo:
a
Odpověď:
Hlavní věty spojené souřadně v poměru slučovacím čárkou neoddělujeme, jsou-li spojeny souřadicími spojkami. Jestliže jsou spojeny beze spojek, oddělují se čárkou.
Poslední užití:
10.1.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní čárky v souvětí, sekce 1 – Souřadné spojení vět spojkami a, i, ani, nebo, či
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 119
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Dotaz:
Píše se v daném spojení čárka?
Klíčové slovo:
či dokonce
Odpověď:
Složky několikanásobného větného členu spojené souřadně v poměru stupňovacím se oddělují čárkou.
Poslední užití:
9.1.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní čárky ve větě jednoduché, sekce 2 – Souřadné spojení několikanásobných větných členů v různém významovém poměru (mělo by stačit 50, a ne/nikoliv 60 bodů; obrovská, a proto nepřehlédnutelná budova)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 126, 128, 130
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 120, 122, 123
Dotaz:
Píše se v daném spojení čárka?
Klíčové slovo:
a
Odpověď:
Hlavní věty spojené souřadně v poměru slučovacím čárkou neoddělujeme, jsou-li spojeny souřadicími spojkami. Jestliže jsou spojeny beze spojek, oddělují se čárkou.
Poslední užití:
6.1.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní čárky v souvětí, sekce 1 – Souřadné spojení vět spojkami a, i, ani, nebo, či
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 119
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Dotaz:
I, nebo y?
Konkrétní dotaz:
V článku o maturitních otázkách bylo uvedeno, že při skloňování slova gejša se píše gejšy (s ypsilon). Nezdá se mi to, rád bych věděl, jak to je.
Klíčové slovo:
gejši
Odpověď:
Zápis gejšy v pořádku není. Podstatné jméno gejša se sice skloňuje podle vzoru „žena“, ale protože š je pravopisně měkká souhláska, píšeme v příslušných pádech měkké i. Náležitá podoba je tedy jedině gejši (obdobně např. Naďa – Nadi, číča – číči).
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Mohu psát „osoby zachycené ánfas“ – tedy česky?
Klíčové slovo:
en face; ánfas
Odpověď:
NASCS uvádí dvojí možnost zápisu: původní pravopisnou podobu en face [án fas], kterou hodnotí jako knižní, a rovněž počeštěnou pravopisnou podobu ánfas, hodnocenou jako hovorovou. Nejnovější ASSČ počeštěnou podobu vůbec nezachycuje. Doklady z ČNK ukazují, že v praxi se užívá jak podoba ánfas (95 dokladů v syn v8), tak en face (166 dokladů). Vzhledem k četnosti užití lze doporučit spíše původní francouzský zápis en face.
Zvažované varianty:
en face
ánfas
Poslední užití:
25.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Pokud používám výraz en face, můžu ho v písemné podobě skloňovat a psát [ánfasu]? Nebo je vhodnější zvolit jinou variantu a psát zepředu?
Klíčové slovo:
en face; ánfas
Odpověď:
Je pochopitelně možné volit popisné vyjádření zpředu (popř. čelem), ale původního francouzského termínu se vzdávat nemusíte. NASCS uvádí dvojí možnost zápisu: původní pravopisnou podobu en face [án fas]; v tomto případě jde o příslovce, slovo tedy zůstává ve stejném tvaru, např. portrét en face. Vedle toho je možné užít počeštěnou pravopisnou podobu ánfas. Ta se skloňuje podle vzoru „hrad“: vyfotili ho z ánfasu.
Zvažované varianty:
en face
zepředu
Poslední užití:
21.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Výklad jména
Konkrétní dotaz:
Jaký je původ názvu brněnské ulice Veveří?
Klíčové slovo:
Veveří
Odpověď:
Jak potvrzuje např. i internetová encyklopedie dějin Brna, je ulice Veveří nazvána podle směru z centra Brna k hradu Veveří (nejedná se tedy o „veverčí“ ulici).
Dotaz:
Ostatní značky a znaky
Konkrétní dotaz:
Jak se překládá anglický znak ampersand (znak &)?
Klíčové slovo:
ampersand; &
Odpověď:
Ampersand (&) se používá v platnosti spojky „a“, je tedy možné ho nahradit právě touto spojkou. V určitých typech textů jej lze nahradit latinskou spojkou et. Pokud je však ampersand součástí vlastního jména, žádnou náhradu za něj nehledáme a přebíráme vlastní jméno tak, jak je, včetně tohoto znaku.
Poslední užití:
5.10.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
8.15 Ampersand (s. 23)
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Jaký je v češtině oficiální plný název státu Myanmar? Musím přeložit anglickou verzi „Republic of the Union of Myanmar“.
Klíčové slovo:
Republika Myanmarský svaz
Odpověď:
Podle standardizační příručky Jména států a jejich územních částí (2009), respektive podle její zatím poslední aktualizace, která je t. č. (říjen 2020) volně k dispozici na internetu, zní nezkrácený oficiální název tohoto státu v češtině Republika Myanmarský svaz. Doplňme jen, že podle téhož zdroje, jehož obsah je pro určité instituce (např. některá ministerstva) závazný, jsou standardizované zkrácené formy názvu daného státu Myanmar i Barma.
Poslední užití:
6.10.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Jména států a jejich územních částí. 2009. (platí od 2009)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
aktualizace https://cuzk.cz/O-resortu/Poradci-a-poradni-organy/Nazvoslovna-komise-CUZK/Nazvoslovna-komise-CUZK-(1)/Geograficke-nazvoslovne-seznamy/Seznam-jmen-statu-a-jejich-uzemnich-casti.aspx
Dotaz:
Případy (ne)užití genderové korektnosti
Konkrétní dotaz:
Jak by se měla označit žena vykonávající práci sládka – sládek, nebo sládková?
Klíčové slovo:
sládková
Odpověď:
Ženu vykonávající pozici sládka doporučujeme označit přechýlenou podobou sládková. Tato podoba je zcela v pořádku – pro uživatele současné češtiny bude znamenat ‚ženu pracující jako sládek‘, nikoliv už ‚manželku sládka‘.
Zvažované varianty:
sládek
sládková
Poslední užití:
6.10.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo sládková
Dotaz:
Odděluje se tato zkratka čárkami?
Klíčové slovo:
příspěvková organizace
Odpověď:
Konkretizující přístavek, který označuje typ právnické osoby, oddělujeme čárkami z obou stran, stojí-li uprostřed věty.
Poslední užití:
8.1.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Heslo Psaní čárky ve větě jednoduché, sekce 13.3 – Konkretizující přístavek (Adam Petránek, ředitel; PhDr. Eva Nová, CSc.; Alfa, a. s.; názvy kapitol apod.)
Dotaz:
Podmětem je výraz označující určitý i neurčitý počet (typu desítky, stovky, tisíce, davy)
Konkrétní dotaz:
Potřebovala bych poradit s jednou větou. Je správně „Utekla spousta času“, „Uteklo spousta času“, nebo „Uteklo spoustu času“?
Klíčové slovo:
spousta
Odpověď:
Správné jsou všechny tři možnosti. Slovo „spousta“ je původně podstatné jméno ženského rodu, takže shoda „Uběhla spousta času“ je zcela náležitá. Postupem času však slovo získalo i platnost příslovce; kromě primární podoby „spousta“ se vžil i ustrnulý tvar čtvrtého pádu „spoustu“. S oběma příslovci se při shodě pojí střední rod, tzn. „Uteklo spousta času“ a „Uteklo spoustu času“.
Zvažované varianty:
utekla spousta času
uteklo spousta času
uteklo spoustu času
Dotaz:
Školní výuka
Konkrétní dotaz:
Existují závazná pravidla pro výuku češtiny pro učitele?
Klíčové slovo:
programy pro vzdělávání
Odpověď:
Učitelé se jistě musí řídit metodickými pokyny Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy a dalšími výukovými materiály, podrobné informace však k dispozici nemáme, nejsme didaktické pracoviště. Doporučujeme vám potřebné údaje zkusit vyhledat na stránkách Asociace češtinářů (www.ascestinaru.cz).
Dotaz:
Školní výuka
Konkrétní dotaz:
Paní učitelka v naší škole zavedla zkratky pro rod MR, ŽR, SR a pro číslo MČ a JČ. Existuje nějaký způsob, jak ji přinutit ke změně stanoviska?
Klíčové slovo:
didaktické postupy
Odpověď:
Co je nám známo, tyto zkratky se pro uvedené gramatické kategorie neužívají. Můžeme vám jen doporučit způsob zápisu užívaný ve školských učebnicích a v komunikaci s danou vyučující se odkázat na konkrétní výukové materiály.
Poslední užití:
29.1.2020
Atributy odpovědi
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.