Dotaz:
Dotazy pro jiné odborníky
Konkrétní dotaz:
Co se vše říká v jazykových zákonech cizích zemí?
Klíčové slovo:
jazykový zákon
Odpověď:
Bohužel, toto není jazyková otázka, ale právní záležitost. Doporučujeme vám danou problematiku konzultovat s právníky. Je pravda, že Česká republika jazykový zákon nemá, a některé jiné evropské země ano. Např. od roku 1995 vstoupil v platnost zákon o státním jazyce na Slovensku, kterým se upravuje používání státního jazyka ve veřejném styku a odlišuje se jeho postavení od ostatních jazyků; dalším státem, který má jazykový zákon, je např. Ukrajina, kde byl v roce 2019 přijat zákon o ukrajinštině jakožto jediném státním jazyce. Výklad konkrétního obsahu jazykových zákonů těchto (a dalších) zemí však dalece přesahuje možnosti a běžnou činnost jazykové poradny.
Dotaz:
Stížnost na anglicismy v češtině
Konkrétní dotaz:
Vadí mi, že mnoho prodejen označuje prodávané zboží cizími slovy.
Klíčové slovo:
anglicismus
Odpověď:
Česká republika nemá jazykový zákon, legislativně je upraveno „pouze“ užívání jazyka ve styku veřejných orgánů a institucí mezi sebou i při jejich styku s občany, a to zákonem z o úředním jazyce České republiky. Do oblasti úředního jazyka, kterým je na území ČR čeština, dále náleží jazyk používaný v místopisném označování, jazyk výchovně vzdělávacího procesu na školách, jazyk používaný v ozbrojených silách a ozbrojených sborech státu, a dále jazyk používaný fyzickými a právnickými osobami při nabídce a zprostředkování zboží, služeb nebo prací na území České republiky (viz zákon č. 200/1990 Sb.) Lze zvažovat, nakolik do „nabídky a zprostředkování služeb“ náležejí popisky nabízeného zboží, to je otázka, na niž by měli odpovědět právníci. Je však současně třeba vzít v úvahu, zda máme v češtině u konkrétního výrobku k dispozici domácí výraz.
Dotaz:
Dotazy pro jiné odborníky
Konkrétní dotaz:
Musí majitel restaurace, kterou chce nazvat Radegastovna, splnit nějaké podmínky dané firmou Radegast?
Klíčové slovo:
právní názor
Odpověď:
Bohužel, toto není jazyková otázka, ale právní záležitost. Doporučujeme vám danou problematiku konzultovat s právníky. Můžeme jen doplnit, že Česká republika nemá jazykový zákon, legislativně je upraveno „pouze“ užívání jazyka ve styku veřejných orgánů a institucí mezi sebou i při jejich styku s občany, a to zákonem z o úředním jazyce České republiky (viz zákon č. 200/1990 Sb.).
Dotaz:
Dotazy pro jiné odborníky
Konkrétní dotaz:
Které země mají jazykový zákon?
Klíčové slovo:
jazykový zákon
Odpověď:
Bohužel, tuto otázku je třeba konzultovat s odborníky na právní problematiku. Česká republika jazykový zákon nemá, jiné evropské země však ano: např. od roku 1995 vstoupil v platnost zákon o státním jazyce na Slovensku, kterým se upravuje používání státního jazyka ve veřejném styku a odlišuje se jeho postavení od ostatních jazyků; dalším státem, který má jazykový zákon, je např. Ukrajina, kde byl v roce 2019 přijat zákon o ukrajinštině jakožto jediném státním jazyce.
Dotaz:
Stížnost na anglicismy v češtině
Konkrétní dotaz:
Vadí mi, že v tomto státě neplatí, že název firmy musí být v češtině, a tak tu máme různé grilly apod. Jaký má na to Ústav pro jazyk český názor?
Klíčové slovo:
anglicismus
Odpověď:
Ve vašem případě nejde o otázku jazykovou, ale právní. Povinné údaje pro označení provozovny určuje živnostenský zákon (tj. uvedení obchodní firmy nebo názvu, jméno a příjmení podnikatele ap.). Co je nám známo, vývěsní štíty a různé poutače jsou zcela na zvážení majitele provozovny. Česká republika nemá jazykový zákon, proto ani nelze užívání češtiny ve veřejném prostoru nařizovat či vymáhat.
Dotaz:
Y = vlastní jméno – rodiny, manželé, bratři, sestry atp.: příjmení adjektivní (Veselý)
Konkrétní dotaz:
Jaká je správná podoba společného jména manželů utvořená od příjmení Veselý? Jsou manželé Veselých, nebo manželé Veselí?
Klíčové slovo:
Veselých, Veselí
Odpověď:
Společné jméno manželů utvořené od příjmení Veselý má (ve spisovném jazyce) dvě správné podoby – manželé Veselých a manželé Veselí.
Zvažované varianty:
Veselých
Veselí
Poslední užití:
6.9.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Typ Novákovi, Skotničtí – Skotnických, rodina Novákova, bod 1 Pojmenování rodinných příslušníků příjmením rodiny
Dotaz:
Slovesa: časování
Konkrétní dotaz:
Politici a novináři říkají v televizi „chtěl bych říci“ nebo „chtěl bych říct“. Je to správně obojí?
Klíčové slovo:
říct
Odpověď:
Obě varianty infinitivu jsou spisovné. U sloves vzoru „péci“ je infinitiv zakončený na -ci původní a infinitiv na ‑ct je novější. Vznikl analogicky podle infinitivů ostatních sloves (říct jako jíst). Postupně se stal tvarem neutrálním a původní infinitivy na -ci jsou u většiny těchto sloves dnes vnímány spíše jako knižní.
Zvažované varianty:
říct
říci
Poslední užití:
11.12.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Mužský rod neživotný
Konkrétní dotaz:
Když studentka píše o bezobalovém obchodě nebo obchodu, co je správně?
Klíčové slovo:
obchod
Odpověď:
Mužská neživotná podstatná jména, která se skloňují podle tvrdého vzoru „hrad“, mohou mít v 6. p. j. č. koncovku -u i koncovku ‑ě(e). Spisovný je tedy tvar obchodu i obchodě. Projevuje se zde tendence ve funkci příslovečného určení místa volit spíše koncovku ‑ě(e) a ve funkci předmětu koncovku ‑u: v obchodě – o obchodu. Nejde však v žádném případě o striktní pravidlo, spíše o obecnou tendenci. V úzu je frekvence použití ve funkci příslovečného určení spíše ve prospěch koncovky -ě (v obchodě) a ve funkci předmětu ve prospěch koncovky -u (o obchodu).
Zvažované varianty:
obchodě
obchodu
Poslední užití:
11.12.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Skloňování mužských jmen vzoru „hrad“ – 6. p. j. č.
Dotaz:
Jak probíhají změny jazykových pravidel?
Konkrétní dotaz:
Jak se nějaké slovo stane kodifikovaným?
Klíčové slovo:
kodifikace
Odpověď:
Zjednodušeně řečeno je slovo uživateli jazyka vnímáno jako kodifikované poté, co je zařazeno do kodifikačního zdroje, obvykle výkladového slovníku, v němž je kvalifikováno jako spisovné. Tomu, aby byl určitý jazykový prostředek ohodnocen autory slovníku jako spisovný, předchází analýza jazykového materiálu a následná odborná diskuse, obvykle v recenzovaném časopise. Podrobnější vhled do problematiky nabízí Nový encyklopedický slovník češtiny v heslech věnujících se kodifikaci a spisovnosti.
Poslední užití:
19.8.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nový encyklopedický slovník češtiny online. Karlík – Nekula – Pleskalová. 2012–2018. (platí od 2012)
Dotaz:
Vzdělávací a popularizační aktivity ÚJČ
Konkrétní dotaz:
Existuje nějaká možnost doučování češtiny?
Klíčové slovo:
školení
Odpověď:
Ústav pro jazyk český je vědecké pracoviště, jeho primární činností je vědecký výzkum. Z kapacitních důvodů podobné služby nenabízíme, na různé kurzy a doučování češtiny se zaměřují různé školicí instituty. Na vyžádání však ÚJČ pořádá přednášky a školení zaměstnanců jiných institucí (ministerstev, úřadů ap.). ÚJČ zároveň průběžně pořádá přednášky pro veřejnost, například v rámci vědeckých festivalů, jako je Týden vědy a techniky AV ČR.
Poslední užití:
26.8.2021
Atributy odpovědi
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.