Dotaz:
I, nebo y?
Konkrétní dotaz:
Když zapisuji citoslovce, kterým doprovázím tzv. strouhání mrkvičky, mám psát kyš, nebo kiš?
Klíčové slovo:
kyš; kiš
Odpověď:
V tomto případě máte možnost volby. SSJČ hodnotí slovo jako nářeční citoslovce vyjadřující mírný výsměch a uvádí ho v podobě kyš (kyš, ty nemáš, co já!; hanba, kyš, kyš!) s poznámkou psáno též kiš. Slovník nespisovné češtiny má citoslovce posměchu naopak uvedeno v podobě kiš kiš (na niž odkazuje z hesla kyš kyš). Doklady z ČNK ukazují, že se užívají obě podoby, zápis kiš je obvyklejší. Je rovněž obvyklé při opakování (většinou zdvojení) oddělovat jednotlivá citoslovce čárkou (Kiš, kiš, vyhrál jsem. To máš za to, kiš, kiš, kiš!).
Zvažované varianty:
kyš
kiš
Poslední užití:
26.2.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Slovník nespisovné češtiny. 2009. (platí od 2009)
Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Jak doporučujete psát slovo e-neschopenka? Vídám různé podoby se spojovníkem i bez něho, s malým i velkým písmenem: eNeschopenka, e-Neschopenka, eneschopenka...
Klíčové slovo:
e-neschopenka
Odpověď:
Slova s první částí e- s významem ‚elektronický‘ je obvyklé psát se spojovníkem. Za ním následuje příslušný výraz s malým počátečním písmenem. Stejně jako např. e-mail, e-government, e-shop, e-podpis apod. doporučujeme psát i e-neschopenku.
Nepříjemné však je to, že na stránkách České správy sociálního zabezpečení není toto jazykové doporučení respektováno. Systém nese označení eNeschopenka, stejný způsob zápisu se objevuje i v textech této instituce (např. Nejčastější dotazy k eNeschopence - rozcestník).
Pokud však neodkazujeme na portál s tímto názvem, doporučujeme užívat obvyklý a doporučený způsob psaní: e-neschopenka.
Dotaz:
Jiné
Konkrétní dotaz:
V textu je mnoho názvů, v nichž se vyskytuje slovo huť. Někdy je tento výraz součástí názvu zaniklé obce, někdy však jde jen o název objektu. Jak se má tento výraz psát?
Klíčové slovo:
h/Huť
Odpověď:
Psaní velkých písmen je mnohdy závislé na věcných znalostech. Jen autor by měl vědět, zda je výraz huť součástí názvu obce, byť zaniklé, pak by se mělo velké písmeno, nebo součástí názvu objektů, v němž se vyrábělo surové sklo, pak je namístě psát malé písmeno.
Poslední užití:
5.3.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Názvy veřejných prostranství
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u slova armáda v názvu ulice Čs. armády?
Klíčové slovo:
Čs. armády
Odpověď:
Protože výraz armáda je obecné podstatné jméno – je lhostejno, že první výrazem je zkratka –, píše se ulice Čs. armády. Velké písmeno by se u druhého výrazu psalo pouze tehdy, pokud by bylo vlastním jménem (ulice Dr. Horákové).
Poslední užití:
5.3.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 76
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 83
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – ulice, třídy, nábřeží, náměstí, mosty, sady, zahrady, aleje, kolonády, sekce 2.2 Spojení obecného podstatného jména a vlastního jména ve 2. pádě
Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Potřebujeme napsat nanofiltr, ale nevíme, zda to má být dohromady, nebo zvlášť nano filtr. Poradíte?
Klíčové slovo:
nanofiltr
Odpověď:
Doporučujeme psát nanofiltr, analogicky k výrazům nanovlákno, nanotextilie, nanočástice, nanotechnologie. Prefixoid nano- tvoří první část řady složených slov.
Zvažované varianty:
nanofiltr
nano filtr
Poslední užití:
3.3.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Obecné podmínky zápisu jmen do matriky
Konkrétní dotaz:
Když se dostavím osobně a zaplatím nějaký poplatek, vydáte mi potvrzení, že určité jméno lze zapsat do české matriky?
Klíčové slovo:
ověření jména
Odpověď:
Podoby jmen a příjmení ověřuje v Ústavu pro jazyk český AV ČR výhradně oddělení onomastiky, nikoli jazyková poradna. Více informací naleznete na adrese: jmena.ujc.cas.cz. Tato odborná stanoviska jsou pochopitelně zpoplatněna, avšak zcela jistě nechoďte osobně (ÚJČ není na rozdíl od matriky úřad), vše se vyřizuje výhradně písemně.
Dotaz:
Pracovní funkce, pozice
Konkrétní dotaz:
Kolegyně píše Account Manager. Podle mě by se mělo psát account manager. Mám pravdu?
Klíčové slovo:
account manager
Odpověď:
Názvy pracovních pozic jsou obecná podstatná jména. Je lhostejno, zda jde o české názvy (obchodní ředitelka, ministerský rada) nebo přejaté, často z angličtiny. Protože jde o obecná pojmenování, náležitá je podoba s malým písmenem. Proto je třeba psát account manager.
Zvažované varianty:
account manager
Account Manager
Poslední užití:
4.3.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená, sekce 2 Jména s malým počátečním písmenem
Dotaz:
Psaní jen s malým písmenem
Konkrétní dotaz:
Píše se Smart Cities, nebo smart cities? V angličtině se u obou slov píšou velká písmena.
Klíčové slovo:
smart cities
Odpověď:
Pro psaní velkých písmen u přejatých názvů není jejich pravopisná podoba ve výchozím jazyce rozhodující. Při jejich zápisu je třeba se řídit českými pravopisnými zásadami. Protože jde o obecné pojmenování (v překladu ,chytrá města‛), je náležitá podoba smart cities.
Dotaz:
Případy (ne)užití genderové korektnosti
Konkrétní dotaz:
Měl by se přechýlit někdejší titul akademik, když píšu o sovětské vědkyni, která se v rukopise připravovaného textu označuje jako akademik Zaslalská?
Klíčové slovo:
akademička
Odpověď:
Ano, i v tomto případě dnes doporučujeme titul přechýlit a mluvit o akademičce Zaslalské.
Zvažované varianty:
akademik
akademička
Poslední užití:
15.8.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přechylování obecných jmen, bod 1 Obecné poučení
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo akademička
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.