Dotaz:
Názvy veřejných prostranství
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše ve slově říjen v názvu ulice 28. října?
Klíčové slovo:
ulice 28. října
Odpověď:
V názvech veřejného prostranství tohoto typu se velké písmeno píše u prvního výrazu, ten zde zastupuje řadová číslovka, u dalších, jen pokud jsou to vlastní jména. Výraz říjen je obecné jméno, a proto je namístě podoba 28. října.
Poslední užití:
27.2.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 76
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 83
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – ulice, třídy, nábřeží, náměstí, mosty, sady, zahrady, aleje, kolonády, sekce 2.3 Psaní ostatních názvů
Dotaz:
Obyvatelská jména, etnonyma
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u slova Zbraslavani ve významu obyvatelé Zbraslavi?
Klíčové slovo:
Zbraslavani
Odpověď:
Obyvatelská jména se řadí k vlastním jménům a píšou se s velkým písmenem. Náležitá je proto podoba Zbraslavani.
Poslední užití:
23.9.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 68a
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 75
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená, sekce 1 Jména s velkým počátečním písmenem
Dotaz:
V korespondenci
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno mám psát u tvarů zájmena vy, pokud píšeme dopis větší skupině osob?
Odpověď:
V úřední korespondenci se zájmeno vy píše s velkým písmenem vždy, tedy bez ohledu na to, zda se obracíme na jednotlivce, nebo skupinu osob. Náležité je proto velké písmeno.
Poslední užití:
25.9.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 91
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 98
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Oslovení a závěrečný pozdrav, sekce 1 Oslovení
Dotaz:
Jiné
Konkrétní dotaz:
Autor ve spojení bubenečský Montmartre píše u podstatného jména malé písmeno. Podle mě by mělo být velké.
Klíčové slovo:
bubenečský Montmartre
Odpověď:
U tohoto typu metaforického pojmenování zůstává u zeměpisného jména velké písmeno. Náležitá podoba je bubenečský Montmartre, stejně píšeme např. hanácké Benátky (= Kroměříž).
Zvažované varianty:
bubenečský montmartre
bubenečský Montmartre
Poslední užití:
25.9.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Psaní velkých písmen v češtině. 2015. (platí od 2015)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
5.1.4 Neoficiální, metaforické názvy (typ hanácké Benátky)
Dotaz:
Jména výrobků
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše v názvech receptů, např. čertův šleh, žluč čarodějnice (jde o překlad z němčiny)?
Klíčové slovo:
kuchařské recepty
Odpověď:
Názvy receptů se neřadí mezi vlastní jména, ale mezi obecná pojmenování, a proto je namístě psát malé písmeno.
Poslední užití:
25.9.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Psaní velkých písmen v češtině. 2015. (platí od 2015)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
12.2 Názvy pokrmů a nápojů
Dotaz:
Psaní jen s malým písmenem
Konkrétní dotaz:
Chci se ujistit, že ve spojení alpská scenérie se výraz alpský píše s malým písmenem.
Klíčové slovo:
alpská scenérie
Odpověď:
Ano. Přídavná jména utvořená od vlastních zeměpisných jmen se píšou s velkým písmenem, pokud celé pojmenování je vlastním jménem (např. Praha – Pražský hrad, Morava – Moravský kras). Spojení alpská scenérie je obecné označení, a proto je namístě malé písmeno.
Poslední užití:
26.9.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo scenérie
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo scenerie
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo scenerie
Dotaz:
Fakulty
Konkrétní dotaz:
Ve spojení brněnská Fakulta výtvarného umění Vysokého učení technického v Brně píšu výraz brněnský s malým písmenem a fakulta s velkým. Je to správně?
Klíčové slovo:
brněnská Fakulta výtvarného umění Vysokého učení technického v Brně
Odpověď:
Ano. Oficiální název je Fakulta výtvarného umění Vysokého učení technického v Brně, slovo brněnský není jeho součástí, a proto je malé písmeno namístě.
Poslední užití:
24.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 84
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 91
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – organizace (státy, správní oblasti, zastupitelské sbory, ministerstva, školy, divadla apod.), sekce 6.2.1 Fakulty
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Vyslovuje se v češtině správně [aleksandr], nebo [aleksander] Dubček?
Klíčové slovo:
Alexander
Odpověď:
Rodné jméno Alexander je v češtině obvyklejší vyslovovat jako [aleksandr], avšak ani varianta [aleksander] není vyloučená (zejména pokud chce mluvčí zdůraznit, že nositelem jména je cizinec a že se nejedná o jméno Alexandr). V případě jména konkrétního člověka je pak nejlepší zjistit, jak jej vyslovovuje sám jeho nositel, pokud je to samozřejmě možné. Jestliže jde navíc o veřejně známou osobnost, velkou roli hraje i zažitý úzus, který lze vysledovat např. z médií. U některých jmen cizinců je pak ještě nutné zohlednit, že se výslovnostně počešťují (např. rodné jméno britské političky Theresy Mayové se často v češtině vyslovuje jako [tereza] místo [tyríza]). V případě A. Dubčeka je podle našich zjištění v češtině plně vžita výslovnost [aleksandr]. (Ve slovenštině se toto jméno vyslovuje v 1. p. j. č. jako [aleksander], avšak v nepřímých pádech se samohláska „e“ vypouští; i toto řešení je možné v češtině uplatnit.)
Zvažované varianty:
[aleksandr]
[aleksander]
Poslední užití:
27.9.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Klíč k výslovnosti cizích vlastních jmen. Podle původních jazykových pramenů a prací českých lingvistů. Strahl. 1999. (platí od 1999)
Dotaz:
Rejstříky, registry, průkazy, kupní smlouvy, dohody o provedení práce aj.
Konkrétní dotaz:
Předpokládám, že ve spojení smlouva o dílo se slovo smlouva píše s malým písmenem.
Klíčové slovo:
smlouva o dílo
Odpověď:
Tento typ smluv považujeme pouze za druh dokumentu a ve větné souvislosti doporučujeme psát malé písmeno.
Poslední užití:
26.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – dokumenty, umělecká a odborná díla, sekce 1.1 Rejstříky, registry, průkazy, potvrzení, kupní smlouvy atp.
Dotaz:
Rejstříky, registry, průkazy, kupní smlouvy, dohody o provedení práce aj.
Konkrétní dotaz:
Opravuji diplomovou práci a autorka ve spojení „apeluje se na využívání smlouvy o péči o zdraví“ píše slovo smlouva s malým písmenem. Opravila jsem to na velké písmeno, ale znejistěla jsem, zda je to správně.
Klíčové slovo:
smlouva o péči o zdraví
Odpověď:
I tento typ smluv považujeme pouze za druh dokumentu a ve větné souvislosti doporučujeme psát malé písmeno.
Zvažované varianty:
smlouva o péči o zdraví
Smlouva o péči o zdraví
Poslední užití:
26.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – dokumenty, umělecká a odborná díla, sekce 1.1 Rejstříky, registry, průkazy, potvrzení, kupní smlouvy atp.
Dotaz:
Ministerstva
Konkrétní dotaz:
Opravuji diplomovou práci a v ní jsme narazila na spojení ministerstvo zdravotnictví a váhám, zda psát velké, nebo malé písmeno. Konkrétně jde o spojení vyhláška Ministerstva zdravotnictví.
Klíčové slovo:
Ministerstvo zdravotnictví
Odpověď:
V daném spojení chápeme název ministerstva jako oficiální název organizace, a proto doporučujeme psát velké písmeno, tj. Ministerstvo zdravotnictví.
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – organizace (státy, správní oblasti, zastupitelské sbory, ministerstva, školy, divadla apod.), sekce 5.4 Ministerstva
Dotaz:
Názvy území
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u výrazu luhačovický ve spojení Luhačovické Zálesí?
Klíčové slovo:
Luhačovické Zálesí
Odpověď:
Podle Geoportálu Ústavu zeměměřického a katastrálního je výraz luhačovický součást názvu, a proto by se mělo psát u slova luhačovický velké písmeno (Luhačovické Zálesí).
Poslední užití:
25.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Geoportál Českého úřadu zeměměřického a katastrálního.
Dotaz:
Slovesa a slova od nich odvozená: funkce čistě zdokonavující (moknout – zmoknout)
Konkrétní dotaz:
Jaká předpona (s, nebo z) se píše u slovesa s/zplatnit ve významu ‚učinit platným‘?
Klíčové slovo:
zplatnit; předpona z; předpona s
Odpověď:
Uvedené sloveso v daném významu zachycuje pouze starší Příruční slovník jazyka českého, v současnosti se však začíná znovu užívat. Náležitá je podoba s předponou z-, tedy zplatnit, uplatňuje se tu totiž obecný význam ‚změna stavu, dokončení děje‘.
Poslední užití:
10.2.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 28
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní předpon s(e)-, z(e)-, sekce 2.2 – Slova s předponou z(e)-
Jazykový zdroj:
Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Dotaz:
Slovesa a slova od nich odvozená: funkce čistě zdokonavující (moknout – zmoknout)
Klíčové slovo:
zbaštit; předpona z; předpona s
Odpověď:
U sloves (a slov od nich odvozených), která tvoří dokonavý protějšek k nedokonavým slovesům a která nemají význam ‚směřování dohromady‘, ‚zmenšení objemu, až zániku‘ či ‚shora dolů‘ nebo ‚z povrchu pryč‘, se píše předpona z(e)-.
Poslední užití:
20.5.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 28
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní předpon s(e)-, z(e)-, sekce 2.2 – Slova s předponou z(e)-
Dotaz:
Názvy území
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u výrazu moravský ve spojení hospodářství Moravských Kopanic? V praxi je způsob psaní rozkolísaný.
Klíčové slovo:
Moravské Kopanice
Odpověď:
Podle Geoportálu Ústavu zeměměřického a katastrálního je výraz moravský součást názvu, a proto by se mělo psát u slova moravský velké písmeno (Moravské Kopanice).
Zvažované varianty:
Moravské Kopanice
moravské Kopanice
Poslední užití:
25.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Geoportál Českého úřadu zeměměřického a katastrálního.
Dotaz:
Slovesa a slova od nich odvozená: více možných nabídnutých významů
Konkrétní dotaz:
Jaká předpona (s, nebo z) se píše ve spojení vojenský s/zběh? Textový editor mi neopravuje ani jednu variantu. Jsou správně snad obě?
Klíčové slovo:
zběh; sběh; předpona z; předpona s
Odpověď:
V češtině existují oba výrazy, tedy zběh i sběh, které však mají odlišný význam. S předponou z- píšeme podstatné jméno rodu mužského životného s významem ‚dezertér‘, jež bylo odvozeno od dokonavého slovesa zběhnout. Správně je tedy vojenský zběh. Naopak s předponou s- se píše podstatné jméno rodu mužského neživotného s významem ‚shromáždění‘ (např. sběh lidí), které bylo odvozeno od slovesa sbíhat se s obecným významem ‚směřovat dohromady‘.
Zvažované varianty:
zběh
sběh
Poslední užití:
19.6.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 29
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní předpon s(e)-, z(e)-, sekce 2.3 – Slova s předponou s(e)- i z(e)-
Dotaz:
Slovesa a slova od nich odvozená: shora dolů
Konkrétní dotaz:
Jaká předpona (s, nebo z) se píše ve slově s/zbíječka a proč?
Klíčové slovo:
sbíječka; předpona se; předpona ze
Odpověď:
Podstatné jméno sbíječka píšeme s předponou s-. Je odvozeno od slovesa sbíjet, u něhož Slovník spisovného jazyka českého uvádí význam ‚rozpojovat horninu, strhávat vrstvy sbíječkou, ručně n. trhavinou‘. Uplatňuje se tu tedy obecný význam ‚shora dolů‘ nebo ‚z povrchu pryč‘, který je signalizací psaní předpony s(e)-.
Zvažované varianty:
sbíječka
zbíječka
Poslední užití:
2.10.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 27
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní předpon s(e)-, z(e)-, sekce 2.1 – Slova s předponou s(e)-
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Slovesa a slova od nich odvozená: funkce čistě zdokonavující (moknout – zmoknout)
Konkrétní dotaz:
Jakou předponu (s, nebo z) píšeme ve spojení „kdosi z/svolal radostí: sláva“?
Klíčové slovo:
zvolat; předpona z; předpona s
Odpověď:
Ve významu ‚vykřiknout‘ použijeme předponu z-, správně je tedy „kdosi zvolal radostí: sláva“.
Zvažované varianty:
zvolat
svolat
Poslední užití:
2.10.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 29
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní předpon s(e)-, z(e)-, sekce 2.3 – Slova s předponou s(e)- i z(e)-
Dotaz:
Stylizace formulace
Konkrétní dotaz:
Zajímalo by mě, jak by se spisovně označil rozhovor s Lady Gagou. Byl by to Ladyn Gažin rozhovor? Nebo raději Lady Gagin rozhovor?
Klíčové slovo:
Lady Gaga
Odpověď:
Z formulačního hlediska je nejvhodnější zachovat spojení „rozhovor s Lady Gagou“ (případně je možná též varianta „rozhovor s Lady Gaga“), neboť ona je zpovídána, není to ona, kdo klade otázky. Přestože spojení Lady Gaga funguje jako umělecký pseudonym, je z něj stále patrné, že slovo Lady není osobní jméno, proto by se do tvaru přivlastnění nezahrnovalo, stejně jako bychom neřekli *ladin/ladyin Annin (od lady Anna) a netvořili bychom takto ani spojení křestního jména a příjmení: *Petrův Novákův.
Zvažované varianty:
Ladyn Gažin rozhovor
Lady Gagin rozhovor
rozhovor s Lady Gaga
rozhovor s Lady Gagou
Poslední užití:
1.7.2020
Atributy odpovědi
Poprvé popsáno zde: Ano.
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.