Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Opravuji text, v němž je věta: „Měl na mysli honorář Neumannovi.“ Nezdá se mi srozumitelná, proto bych ji upravila: „Měl na mysli honorář pro Neumanna.“ Souhlasíte se mnou?
Odpověď:
Nemůžeme s vámi nesouhlasit. Původní varianta nedává dobrý smysl, věta bude po navržené úpravě (tedy „měl na mysli honorář pro Neumanna“) jistě srozumitelnější.
Zvažované varianty:
Měl na mysli honorář Neumannovi.
Měl na mysli honorář pro Neumanna.
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Pan docent píše v textu o humanitních vědách humanitně vědní jako dvě samostatná slova. Potřebuju se utvrdit, že správně to má být humanitněvědní.
Klíčové slovo:
humanitněvědní
Odpověď:
Máte pravdu. Složená přídavná jména s první složkou zakončenou na -sko, -cko, -ně nebo -ově bychom v souladu s PČP z roku 1993 měli psát dohromady nebo se spojovníkem. Zápis zvlášť vhodný není, bohužel se s ním občas stále setkáváme a jeho pisatelé na něm trvají. Protože je nepochybné, že se přídavné jméno vztahuje k sousloví humanitní vědy, píšeme takovéto podřadné spojení dohromady: humanitněvědní.
Zvažované varianty:
humanitněvědní
humanitně vědní
Poslední užití:
4.5.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Kapitola Složená přídavná jména, bod 2 Typy složených přídavných jmen podřadných z hlediska pravopisu
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Kapitola Složená přídavná jména, bod 2 Typy složených přídavných jmen podřadných z hlediska pravopisu
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Pracuji s textem uvádějícím prodejní a dodací podmínky. Obsahuje spojení „více jak dvakrát“. Neměla bych to opravit na „více než dvakrát“?
Klíčové slovo:
více jak
Odpověď:
Souhlasíme s vaším návrhem. Spojení „více jak“ je stylově nižší prostředek, v oficiálních textech doporučujeme užívat neutrální spojení „více než“.
Dotaz:
Konkrétní zásady pro stylizaci textu
Konkrétní dotaz:
Máme v češtině nějaké závazné pravidlo pro to, zda se máme v informativních textech přímo obracet na čtenáře (např. Pokud byste chtěli získat více informací, kontaktujte nás na telefonním čísle...), nebo máme raději používat neadresné formulace (např. Více informací k dostání na telefonním čísle...)?
Odpověď:
Žádné takové závazné pravidlo nám není známo. Vždy je třeba posoudit u konkrétního textu, zda je vhodnější užít u sloves tvary 2. osoby (případně též zájmena ty, vy), nebo adresáty upozadit užitím infinitivních konstrukcí.
Zvažované varianty:
Více informací k dostání na telefonním čísle...
Pokud byste chtěli získat více informací, kontaktujte nás na telefonním čísle...
Dotaz:
I, nebo y?
Konkrétní dotaz:
S jakým i/y se píše slovo kynklat/kinklat? Našla jsem obě varianty, ale nejsem si jistá, zda se řídit pravopisem měkkých a tvrdých souhlásek, nebo se přiklonit k citoslovečnému základu a psát -i-.
Klíčové slovo:
kynklat; kinklat
Odpověď:
Novější slovníky spisovné češtiny sloveso nezachycují, protože nejde o spisovný výraz. PSJČ ho uvádí v podobě kynklat (nářečně kejklat). Uživatelská praxe je však jiná – v ČNK není zápis kynklat doložen vůbec, podobu kinklat najdeme 74x, a to v beletrii i publicistice. Rovněž na internetu je kinklat častější (frekvence obou podob je však velmi malá, slovo se užívá okrajově). Ve Slovníku nespisovné češtiny je zaznamenána podoba kinklat (se) = viklat, kývat (se).
Vzhledem k tomu, že jde o sloveso stojící za hranou spisovnosti, jehož užití je omezeno na některé typy textů, lze připustit obě pravopisné podoby.
Zvažované varianty:
kynklat
kinklat
Poslední užití:
28.4.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Jazykový zdroj:
Slovník nespisovné češtiny. 2009. (platí od 2009)
Dotaz:
Oslovování
Konkrétní dotaz:
Potřebuji oslovit bývalého ministerského předsedu, dotyčný má titul docenta. Co mám při oslovení upřednostnit – funkci, kterou již nevykonává, nebo titul?
Odpověď:
Vzhledem k tomu, že oslovovaný již uvedenou funkci nezastává, přikláníme se k oslovení „pane docente“.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Při opravě překladu jsem narazila na větu: „Při pravidelném objednávání udržujeme zásoby produktů a prvků k okamžité dostupnosti.“ Nezdá se mi spojení „k okamžité dostupnosti“. Asi zkusím větu nějak přeformulovat. Souhlasíte se mnou?
Odpověď:
Spojení „k okamžité dostupnosti“ je v dané formulaci nevhodné, souhlasíme, že je třeba větu nějak upravit.
Dotaz:
Stylizace formulace
Konkrétní dotaz:
Nelíbí se mi tato věta: „Tepelná roztažnost molybdenu a křemíku jsou sobě velmi podobné.“ Navrhuji úpravu: „Tepelná roztažnost molybdenu a křemíku si jsou velmi podobné.“ Co si o tom myslíte?
Odpověď:
Obě uvedené varianty jsou problematické, neboť tvar přísudku neodpovídá podmětu. Doporučujeme proto následující úpravu: „Tepelná roztažnost molybdenu je velmi podobná tepelné roztažnosti křemíku.“
Zvažované varianty:
Tepelná roztažnost molybdenu a křemíku jsou sobě velmi podobné.
Tepelná roztažnost molybdenu a křemíku si jsou velmi podobné.
Tepelná roztažnost molybdenu je velmi podobná tepelné roztažnosti křemíku.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Je následující věta v pořádku? „Další příklady použití tantalových drátů zahrnují stavební prvky vysokoteplotních pecí.“
Odpověď:
Ano, na uvedené větě neshledáváme nic závadného.
Poslední užití:
19.5.2020
Atributy odpovědi
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.