Dotaz:
Podoba zkratky
Konkrétní dotaz:
V diplomové práci je uveden název práce a pod ním jméno autora, před nímž je umístěna zkratka vojenské hodnosti. Má se tato zkratka psát s velkým, nebo malým písmenem?
Klíčové slovo:
zkratky vojenských hodností
Odpověď:
Na způsob psaní zkratek vojenských hodností v tomto kontextu lze vztáhnout pravidlo pro jejich psaní na vizitkách, jmenovkách, na pamětních deskách atp., v nichž též jméno stojí na samostatném řádku. V těchto případech se doporučuje psát malé písmeno. Velké písmeno je však tolerovatelné.
Poslední užití:
22.1.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Psaní velkých písmen v češtině. 2015. (platí od 2015)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
20 Tituly, hodnosti a funkce
Dotaz:
Zeměpisná jména: víceslovná
Konkrétní dotaz:
Jak se skloňuje název tureckého chrámu Hagia Sofia?
Klíčové slovo:
Hagia Sofia
Odpověď:
Podle Českého národního korpusu v úzu převažuje plná nesklonnost obou částí: v Hagia Sofia. Z hlediska tvaroslovného však nic nebrání tomu, abychom obě části skloňovali: v Hagii Sofii. Je tedy možné zvolit jedno z obou řešení, je však žádoucí, aby zvolená podoba byla jednotná v rámci jednoho textu. V případě nejistoty lze předsunout opěrné substantivum a ponechat samotný název v nominativu jmenovacím: v chrámu Hagia Sofia.
Dotaz:
Zeměpisná jména: kolísání v rodě nebo v čísle
Konkrétní dotaz:
Jakého rodu je jméno města Chemnitz?
Klíčové slovo:
Chemnitz
Odpověď:
V případě jména německého města Chemnitz (česky Saská Kamenice) se příručky rozcházejí. Slovník spisovné češtiny hodnotí tento název jako podstatné jméno nesklonné rodu středního (to Chemnitz). Pravidla českého pravopisu uvádějí rod mužský. Rod mužský odpovídá zakončení na souhlásku, ale především odpovídá i tomu, jak je se jménem většinově zacházeno v úzu. Doporučujeme tedy používat název Chemnitz v soulasu s PČP v rodě mužském.
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Dotaz:
Časté konkrétní případy/typy – dějové vs. účelové tvoření (rozjasňující vs. rozjasňovací, kropící vs. kropicí)
Konkrétní dotaz:
Je správně sušicí, nebo sušící látka?
Klíčové slovo:
sušicí
Odpověď:
Ve spojení se slovem látka je namístě použít tzv. účelové přídavné jméno sušicí (s krátkým -i- po -š-), jde o látku určenou k sušení, nikoliv o látku, která právě suší – resp. o látku vysušovací, tj. určenou k sušení, nikoliv o látku vysušující, tj. látku, která právě něco vysušuje.
Zvažované varianty:
sušicí
sušící
Poslední užití:
2.10.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přídavná jména zakončená na -icí, -ící
Dotaz:
Časté konkrétní případy/typy – předpona dvoj-/dvou-
Konkrétní dotaz:
Proč je ve slově dvojdům dvoj-, zatímco ve slově dvoudráha dvou-? Jaký je mezi dvou- a dvoj- rozdíl?
Klíčové slovo:
dvojdům, dvoudráha
Odpověď:
Dvoj- a dvou- jsou synonyma, není mezi nimi žádný významový ani stylový, ale jen distribuční rozdíl. S některými základy se pojí buď jen, nebo spíš dvoj-, s jiným buď jen, nebo spíš dvou- a s některými jak dvoj-, tak dvou-. Se základem dům se výrazně častěji pojí dvoj- než dvou- (podle databáze ČNK syn v8 v poměru 1036 : 1), se základem dráha se naopak výrazně častěji pojí podoba dvou- než dvoj- (podle ČNK syn v8 v poměru 284: 20). Z tohoto důvodu byly jen tyto převažující podoby (dvojdům a dvoudráha) na rozdíl od svých konkurentů (dvoudům a dvojdráha) uvedeny v IJP. Jiný rozdíl mezi nimi není. Méně frekventované podoby by se sice nejspíš tradičně neoznačily jako chyby, doporučujeme se jim i přesto vyhnout, protože by mohly uživatele jazyka překvapovat, zarážet či rušit.
Poslední užití:
22.10.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla dvojdům a dvoudráha
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
vyhledávky dvojdům a dvoudům a dvojdráha a dvoudráha
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Máme-li na mysli letadlo [mesršmit] používané za 2. světové války, píšeme messerschmidt, nebo messerschmitt?
Klíčové slovo:
messerschmitt
Odpověď:
Náležitá podoba označení letadla vyslovovaného [mesršmit] je messerschmitt. Firma Messerschmitt, která letadla vyráběla, nesla jméno konstruktéra a průmyslníka Wilhelma/Willyho Emila Messerschmitta. Toto slovo lze ověřit např. v IJP, popř. na internetu. Upozorňujeme, že v NASCS je uvedena nepřesná podoba messerschmidt a nesprávné zdůvodnění odkazem na jméno W. Messerschmidt. Jméno Messerschmidt sice existuje rovněž, ale jmenoval se tak německo-rakouský barokní sochař Franz Xaver Messerschmidt.
Zvažované varianty:
messerschmitt
messerschmidt
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Ženský rod: psaní i-y
Konkrétní dotaz:
Jaké -y se má psát v koncovce 2. p. slova cachaça [kašasa], někdy psáno cachaca?
Klíčové slovo:
cachaça, cachaca
Odpověď:
U těchto podstatných jmen dochází ke střetu psané a vyslovované podoby. Zvlášť pokud se písmeno ç [s] přepíše jako c. Po měkké souhlásce v češtině následuje koncovka -i. Zároveň však toto podstatné jméno skloňujeme podle vzoru „žena“, který má v koncovce 2. p. j. č. -y. Vzhledem k tomu, že ç se nečte jako české [c], ale [s], měli bychom použít koncovky vzoru „žena“ včetně pravopisné podoby: 2. p. cachaçy/cachacy [kašasi].
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
V textech se objevuje trojí zápis termínu: kalcium silikátový, kalciumsilikátový a kalcium- silikátový (cement). Kterou variantu máme užívat?
Klíčové slovo:
kalciumsilikátový
Odpověď:
Bohužel nemáme k dispozici žádný specializovaný slovník, který by podrobně popisoval chemické názvosloví. Psaní zvlášť neodpovídá platným doporučením pro psaní složených přídavných jmen. Psaní se spojovníkem se užívá u složených přídavných jmen s první složkou zakončenou na -sko, -cko, -ně nebo -ově. Z čistě jazykového hlediska by přídavné jméno označující látku se složkou kalcia a silikátu mohlo mít podobu kalcio(vo)silikátový (obdobně jako např. osinkocemetový, mako(vo)povidlový). Doklady v ČNK a internetu však ukazují, že tato možnost se v praxi neobjevuje. Analogicky k tradičnímu zápisu sloučenin zachycených např. v Technickém slovníku naučném (jako např. florapatit, fluoreten/fluorethen, fluorovodíky, chloraceton, chlorbenzen, chlorfenol apod.) považujeme za nejvhodnější zápis dohromady: kalciumsilikát, kalciumsilikátový (cement, desky).
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Máme zákusek, ve kterém jsou jablka a jahody. Můžeme napsat, že je jablečno-jahodový?
Klíčové slovo:
jablečně-jahodový; jablečnojahodový
Odpověď:
Zápis jablečno-jahodový není v pořádku, přestože zákusek obsahuje složku jablečnou a jahodovou, tedy z jazykového hlediska dvě souřadně spojené složky. Spojovník však používáme pro oddělení obou souřadných složek tehdy, je-li první složka složeného přídavného jména zakončena na -sko, -cko, -ně nebo -ově. Složené přídavné jméno se spojovníkem by tedy mělo podobu jablečně-jahodový. Pokud je zakončení první části -o, popř. -ovo, pak píšeme přídavné jméno dohromady: jablečnojahodový; při obráceném pořadí položek jahodojablečný nebo jahodovojablečný (obdobně např. rozinkojablečný i rozinkovojablečný, tvarohomakový i tvarohovomakový). V oblasti gastronomie jsou složená přídavná jména s -o- (-ovo-) obvyklejší.
Dotaz:
Zeměpisná jména: víceslovná
Konkrétní dotaz:
Mělo by se ve spojení Brno-střed skloňovat i to slovo střed? Např. v Brně-středu x v Brně- střed.
Klíčové slovo:
Brno-střed
Odpověď:
Skloňovat by se daly obě části. Tvaroslovný charakter obou podstatných jmen tomu nebrání. V úzu se však jako neutrální, nepříznakové prosazuje skloňování pouze první části. Z toho důvodu doporučujeme ponechat druhou část nesklonnou. S tímto typem pojmenování (Praha/Brno/Ostrava-město/venkov/střed/západ/východ) se v úzu zachází jinak než se dvěma vlastními jmény spojenými spojovníkem, která lze bez problémů obě skloňovat. Roli může hrát i fakt, že se druhá část nepoužívá samostatně, na rozdíl od typu např. Brno-Vinohrady.
Atributy odpovědi
Poprvé popsáno zde: Ano.
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.