Dotaz:
Užívání hypokoristika/přezdívky
Konkrétní dotaz:
Jak se má psát zdrobnělina rodného jména Marianna – Marianka, nebo Mariannka?
Klíčové slovo:
Marianka, Mariannka
Odpověď:
Podoba domáckých, zdrobnělých jmen (tzv. hypokoristik) není nikde kodifikována, tj. nikde není závazně řečeno, jak tato jména psát (zejména proto, že se používají především v neoficiální, soukromé, rodinné komunikaci, a to ještě převážně mluvené). Tendence užívat variantu Mariannka může plynout ze snahy, aby z ní byla jednoznačně odvoditelná výchozí, oficiální podoba rodného jména. V češtině je však obvyklé hypokoristika pravopisně zjednodušovat, např. Anna – Anka, a tedy i Marianna – Marianka.
Zvažované varianty:
Marianka
Mariannka
Poslední užití:
6.5.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Domácké podoby rodných jmen (Klárinka, Luki/Luky)
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Píše se v češtině jméno Julie také jako Júlie či Jůlie?
Klíčové slovo:
Julie
Odpověď:
Základní českou podobou tohoto ženského rodného jména je pouze Julie. Samohlásková délka je v písmu signalizována např. ve slovenské či maďarské variantě daného jména, které však zní Júlia (tj. s koncovým „a“). Zápis s kroužkem doporučit rozhodně nelze. Písmeno „ů“ se totiž vyvinulo pouze tam, kde byla ve staré češtině hláska [ó], což opravdu není případ jména Julie. Pro úplnost dodáváme, že zápis konkrétních podob vlastních jmen do osobních dokladů je výhradně záležitost matriky, která se musí řídit platnými legislativními předpisy.
Zvažované varianty:
Julie
Júlie
Jůlie
Poslední užití:
17.5.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Dotaz:
Užívání hypokoristika/přezdívky
Konkrétní dotaz:
Píše se zkrácená podoba mužského jména Mikoláš jako Miki, nebo Miky?
Klíčové slovo:
Miki, Miky
Odpověď:
Domácké podoby jmen se uplatňují téměř výhradně v soukromých, důvěrných projevech, a to především v mluvené podobě. V písmu se objevují jen v omezené míře – v soukromé komunikaci, v neformálních textech či v beletrii, kde signalizují vztahy mezi jednotlivými postavami. Při řešení jejich pravopisných podob lze vycházet ze způsobu tvoření nebo z hláskové stavby tvaru jména a dojít tak k různým podobám. Vlivem analogie s typy, které mají „i“ ve zdrobňující příponě (Stázička/Stázinka – Stázi, Tomík/Tomíček – Tomi), obvykle píšeme měkké „i“ u všech takto zakončených domáckých podob: Luki, Viki, Šári, Věri, a tedy i Miki. Zápis Miky pak může vycházet z módní analogie s anglickými jmény zakončenými na „y“, případně jej lze zdůvodnit tím, že „k“ je tvrdé souhláskové písmeno.
Zvažované varianty:
Miki
Miky
Poslední užití:
7.8.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Domácké podoby rodných jmen (Klárinka, Luki/Luky)
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Dotaz:
Užívání hypokoristika/přezdívky
Konkrétní dotaz:
Jak se správně píšou pojmenování typu Iri/y či Jari/y, která jsou odvozená od ženských rodných jmen?
Klíčové slovo:
Iri, Iry, Jari, Jary
Odpověď:
Domácké podoby jmen se uplatňují téměř výhradně v soukromých, důvěrných projevech, a to především v mluvené podobě. V písmu se objevují jen v omezené míře – v soukromé komunikaci, v neformálních textech či v beletrii, kde signalizují vztahy mezi jednotlivými postavami. Při řešení jejich pravopisných podob lze vycházet ze způsobu tvoření nebo z hláskové stavby tvaru jména a dojít tak k různým podobám. Vlivem analogie s typy, které mají „i“ ve zdrobňující příponě (Stázička/Stázinka – Stázi, Tomík/Tomíček – Tomi), obvykle píšeme měkké „i“ u všech takto zakončených domáckých podob: Viki, Šári, Věri, a tedy i Iri či Jari. Psaní s „i“ tedy považujeme za základní, a to bez ohledu na způsob tvoření. Kvůli předcházejícímu tvrdému souhláskovému písmenu však nemůžeme označit za chybné ani podoby s „y“ (např. Viky, Šáry, Věry, Iry, Jary).
Zvažované varianty:
Iri
Iry
Jari
Jary
Poslední užití:
31.1.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Domácké podoby rodných jmen (Klárinka, Luki/Luky)
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Dotaz:
Osobní jména: mužský rod: psaní i-y
Konkrétní dotaz:
Jak se čeština dívá na slovenské měkké ľ? Mělo by se po této souhlásce psát v koncovce -i, nebo -y? Např. ve jméně Guľa.
Klíčové slovo:
Guľa
Odpověď:
V češtině měkké ľ nehraje pro pravopis žádnou roli. V češtině se měkké a tvrdé l/L nerozlišuje, a proto se s ním v textech zachází jako s obojetným. V koncovce jmen skloňovaných podle vzoru „předseda“ nebo „žena“ bychom měli psát -y: Guľy.
Dotaz:
Užívání hypokoristika/přezdívky
Konkrétní dotaz:
Je možné ve zdrobnělině jména Christian psát dlouhé „á“, tj. Christiánek?
Klíčové slovo:
Christiánek
Odpověď:
Podoba domáckých, zdrobnělých jmen (tzv. hypokoristik) není nikde kodifikována, tj. nikde není závazně řečeno, jak tato jména psát (zejména proto, že se používají především v neoficiální, soukromé, rodinné komunikaci, a to ještě převážně mluvené). Vzhledem k tomu, že např. od jména Ivan je zcela běžná domácká podoba Ivánek, hodnotíme zdrobnělinu Christiánek jako zcela systémovou a náležitou.
Zvažované varianty:
Christiánek
Christianek
Poslední užití:
10.7.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Dotaz:
Ženský rod
Konkrétní dotaz:
Já mám z dětství zažito, že ve 2. p. jmen typu Jarča, Kamča se píše -y. Je to pravda?
Klíčové slovo:
Jarča; Kamča
Odpověď:
U ženských jmen, u kterých koncovému -a předchází měkká souhláska, se v koncovce 2. p. píše -i. Matoucí zde může být, že jde o jména skloňovaná na základě zakončení na -a podle základního vzoru „žena“, kde by tedy mělo být ve 2. p. -y (ženy). V těchto případech však má měkká souhláska přednost před vzorem a tento typ se proto skloňuje podle tzv. podvzoru „gejša“. Kodifikovaný tvar je tedy Jarči, Kamči apod.
Zvažované varianty:
Jarči
Kamči
Jarčy
Kamčy
Poslední užití:
8.12.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Osobní jména ženská zakončená ve výslovnosti na [a], [á] - 2 Jména, ve kterých koncovému ‑a předchází ve výslovnosti měkká souhláska
Dotaz:
Osobní jména: mužský rod
Konkrétní dotaz:
Jak má vypadat 7. p. římského boha, který se jmenuje Janus?
Klíčové slovo:
Janus
Odpověď:
U jmen latinského původu zakončených na -us se toto zakončení při skloňování odtrhává a koncovky se připojí za zbytek slova: s bohem Janem. Problematické může být , že některé pády (případně i odvozená přídavný jména) mohou být homonymní s tvary jména Jan. Kontext může případnému nedorozumění zamezit, ale přesto se v úzu ukazuje, že uživatelé častěji používají tvary s koncovkou připojenou za celé jméno. Slovník spisovného jazyka českého připouští dvě varianty, tedy skloňování i bez odtrhávaného zakončení -us: 2. p. Jana i Janusa (vzhledem ke tomu, že jde o starší slovník, je zde koncovka -a, dnes se u osobních jmen zakončených na -s přidávají koncovky vzoru „muž“: 2. p. Januse). Následně slovník uvádí i tvary odvozených přídavných jmen se zachovaným zakončením -us: člověk s Janusovou tváří, Janusovým obličejem, janusovský (řidčeji janusový) obličej. Nový akademický slovník cizích slov má pouze podobu janusovský, s výkladem „připomínající boha Januse“. Údaje v příručkách i doklady z úzu tedy ukazují, že noremní je v současné češtině skloňování podle vzoru „muž“: Januse, Janusovi, s Janusem.
Zvažované varianty:
Janusem
Janem
Poslední užití:
8.12.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Osobní jména mužská zakončená ve výslovnosti na souhlásku - 1.3 Antická jména
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Vlastní jména ostatní: mužský rod životný
Konkrétní dotaz:
Jak správně napsat děkuji Ivovi/Ivu Adamčíkovi, Novákovi, apod.?
Klíčové slovo:
Ivo
Odpověď:
Jméno Ivo ve spojení s příjmením může zůstat nesklonné: Ivo Novákovi. Pokud se skloňuje, mohou být ve 3. p. dva tvary: Ivu i Ivovi. Oba jsou gramaticky v pořádku. Ze stylových důvodů se však doporučuje volit kratší tvar Ivu, pokud následuje příjmení s koncovkou -ovi (Ivu Novákovi), aby se tato koncovka neopakovala dvakrát za sebou: Ivovi Novákovi.
Zvažované varianty:
Ivu
Ivovi
Ivo
Poslední užití:
7.12.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Osobní jména mužská zakončená ve výslovnosti na [o], [ó]
Dotaz:
Osobní jména: víceslovná
Konkrétní dotaz:
Jak oslovit paní, která se jmenuje příjmením Oliva Nováková? Vážená paní ...?
Klíčové slovo:
Oliva Nováková
Odpověď:
Jména tohoto typu jsou v češtině poměrně nová a dosud se neustálil způsob jejich užívání, proto se nelze opřít o jazykovou normu. Z hlediska systémového přicházejí v úvahu dvě možnosti. 1. Ponechat obě části příjmení nesklonné: Vážená paní Oliva Nováková (respektive nesklonné je příjmení Oliva; přechýlené příjmení Nováková nesklonné není, ale má pouze v 5. p. tvar stejný jako tvar 1. p.). 2. Použít tvar 5. p. i u první části jména: Vážená paní Olivo Nováková. Je třeba počítat s tím, že obě podoby mohou čtenáře či posluchače zarazit, a to právě pro to, že tento typ jmen je zatím v českém prostředí neobvyklý.
Zvažované varianty:
Oliva Nováková
Olivo Nováková
Poslední užití:
7.12.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přechylování víceslovných příjmení; Přechylování příjmení, která mají formu podstatného jména a ve výslovnosti jsou zakončena na samohlásku
Dotaz:
Literární díla
Konkrétní dotaz:
V odpovědi čtenářce chci napsat „podle p/Pravidel českého pravopisu se...“ a nejsem si jista, zda slovo pravidla psát s velkým, nebo malým písmenem.
Klíčové slovo:
p/Pravidla českého pravopisu
Odpověď:
V daném kontextu je možný obojí způsob psaní. Pokud zvolíme velké písmeno, signalizujeme tím, že jde o název knihy, pokud malé, že jde o pravidla, zásady, kterými se český pravopis řídí.
Zvažované varianty:
Pravidla českého pravopisu
pravidla českého pravopisu
Poslední užití:
30.11.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 87
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 94
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – dokumenty, umělecká a odborná díla Dokumenty, sekce 2 Umělecká a odborná díla, učebnice, noviny, časopisy, stálé rubriky, pořady
Dotaz:
Rodná jména, příjmení, přezdívky, přídomky
Konkrétní dotaz:
V IJP je spojení Učitel národů zapsáno s velkým písmenem, ale v SSČ i SSJČ s malým. Které písmeno mám zvolit?
Klíčové slovo:
Učitel národů
Odpověď:
Pravidla českého pravopisu z r. 1993, o něž se IJP opírá, toto spojení řadí k vlastním jménům označujícím přídomky, a uvádí ho s velkým písmenem. V souladu s nimi doporučujeme podobu Učitel národů.
Zvažované varianty:
Učitel národů
učitel národů
Poslední užití:
13.4.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 68
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 75
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená, sekce 1 Jména s velkým počátečním písmenem
Dotaz:
Kulturní instituce – divadla, galerie, muzea, knihovny, nakladatelství
Konkrétní dotaz:
V připravované knize o psaní velkých písmen určené pro žáky základních škol autorka chtěla zvolit jako příklad názvu divadla d/Divadlo Semafor. Zjistila, že v IJP je toto spojení uvedeno v podobě Divadlo Semafor, kdežto na webových stránkách tohoto divadla je divadlo Semafor. Jak to tedy je?
Klíčové slovo:
d/Divadlo Semafor
Odpověď:
Při psaní názvu divadel, který je tvořen spojením výrazu divadlo a dalším výrazem v 1. pádě, se bez věcných znalostí neobejdeme. Musíme totiž vědět, zda je výraz divadlo součástí názvu, pak se píše velké písmeno, nebo ne, pak je namístě písmeno malé. V případě d/Divadla Semafor je situace tato: Toto spojení pojmenovává organizaci, která toto divadlo provozuje, a tou je Divadlo Semafor, o. p. s. (tento zápis se bude vyskytovat v právních dokumentech, např. ve smlouvách). Zároveň však označuje místo/budovu, v níž se divadelní představení konají. V tomto případě je vhodné výraz divadlo nechápat jako součást vlastního názvu, ale jen jako pojmenování druhu budovy a psát ho s malým písmenem, tj. divadlo Semafor.
Zvažované varianty:
divadlo Semafor
Divadlo Semafor
Poslední užití:
1.12.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Psaní velkých písmen v češtině. 2015. (platí od 2015)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
8.2.6 Kulturní instituce
Dotaz:
Užívání hypokoristika/přezdívky
Konkrétní dotaz:
Jak se správně zapíše zdrobnělina cizího ženského jména Zoe (čteno jako [zouí]), která se vyslovuje [zouinka]?
Klíčové slovo:
Zoeinka
Odpověď:
V tomto případě doporučujeme připojit příponu -inka za celé nijak graficky neupravené jméno, tj. Zoeinka. Podoby typu Zojinka či Zoinka by totiž vedly ke čtení [zojinka]. Samozřejmě ani ze zápisu Zoeinka není výslovnost [zouinka] zřejmá, dalším řešením je proto i varianta Zouinka, která se v úzu taktéž vyskytuje. K tomu dodejme, že domácké podoby jmen se uplatňují téměř výhradně v soukromých, důvěrných projevech, a to především v mluvené podobě. V písmu se objevují jen v omezené míře – v soukromé komunikaci, v neformálních textech či v beletrii. Z toho důvodu není způsob jejich zápisu nikde závazně stanoven.
Zvažované varianty:
Zoeinka
Zouinka
Poslední užití:
24.7.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Domácké podoby rodných jmen (Klárinka, Luki/Luky)
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Dotaz:
Užívání hypokoristika/přezdívky
Konkrétní dotaz:
Proč se ve jméně Šári (od Šárka) píše měkké „i“? Jeden vyučující to zdůvodňuje skloňováním podle podvzoru „skica“, jiný zase vznikem z podoby Šárinka, která má příponu -inka.
Klíčové slovo:
Šári
Odpověď:
Přikláníme se jednoznačně ke zdůvodnění, že pojmenování Šári vzniklo zkrácením jiné domácké podoby jména Šárka, a to Šárinka; podvzor skica zde rozhodně uplatnit nelze. Pro úplnost ještě dodejme, že domácké podoby jmen se uplatňují téměř výhradně v soukromých, důvěrných projevech, a to především v mluvené podobě. V písmu se objevují jen v omezené míře – v soukromé komunikaci, v neformálních textech či v beletrii, kde signalizují vztahy mezi jednotlivými postavami. Při řešení jejich pravopisných podob lze vycházet ze způsobu tvoření nebo z hláskové stavby tvaru jména a dojít tak k různým podobám. Vlivem analogie s typy, které mají „i“ ve zdrobňující příponě (Stázička/Stázinka – Stázi, Tomík/Tomíček – Tomi), obvykle píšeme měkké „i“ u všech takto zakončených domáckých podob: Šári, Niki atd. Psaní s „i“ tedy považujeme za základní, a to bez ohledu na způsob tvoření. Kvůli předcházejícímu tvrdému souhláskovému písmenu však nemůžeme označit za chybné ani varianty s „y“ (např. Šáry, ta je však v úzu výrazně méně častá než podoba Šári).
Poslední užití:
12.11.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Domácké podoby rodných jmen (Klárinka, Luki/Luky)
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Dotaz:
Užívání hypokoristika/přezdívky
Konkrétní dotaz:
Domácká podoba od jména Zora je Zorinka, nebo Zorynka?
Klíčové slovo:
Zorinka
Odpověď:
Domácké podoby jmen se uplatňují téměř výhradně v soukromých, důvěrných projevech, a to především v mluvené podobě. V písmu se objevují jen v omezené míře – v soukromé komunikaci, v neformálních textech či v beletrii. Z toho důvodu není způsob jejich zápisu nikde závazně stanoven a někdy lze uplatnit různá hlediska a dojít k odlišným závěrům. V tomto případě však doporučujeme upřednostnit slovotvorné hledisko, protože podoba Zorinka jednoznačně vznikla ze jména Zora pomocí přípony -ink/a. Také v úzu podoba Zorinka jednoznačně převažuje.
Zvažované varianty:
Zorinka
Zorynka
Poslední užití:
21.11.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Domácké podoby rodných jmen (Klárinka, Luki/Luky)
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Dotaz:
Užívání hypokoristika/přezdívky
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu by měla mít zkrácená (domácká) podoba rodného jména Liliana? Má se psát Lily (s „y“), nebo Lili (s „i“)?
Klíčové slovo:
Lili
Odpověď:
V daném případě jde o podobu vzniklou krácením, píše-li se tedy výchozí podoba jména s měkkým „i“ (Liliana), je logické, aby se měkké „i“ vyskytovalo též ve zkrácené podobě, tj. Lili. Dodejme však, že podoba domáckých, zdrobnělých jmen (tzv. hypokoristik) není nikde kodifikována, tj. nikde není závazně řečeno, jak tato jména psát (zejména proto, že se používají především v neoficiální, soukromé, rodinné komunikaci, a to ještě převážně mluvené).
Zvažované varianty:
Lily
Lili
Poslední užití:
21.1.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Domácké podoby rodných jmen (Klárinka, Luki/Luky)
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Dotaz:
Užívání hypokoristika/přezdívky
Konkrétní dotaz:
Píše se přezdívka vzniklá z mužského příjmení Charvát jako Charvi, nebo Charvy?
Klíčové slovo:
Charvi, Charvy
Odpověď:
Přezdívky se stejně jako domácké podoby jmen uplatňují téměř výhradně v soukromých, důvěrných projevech, a to především v mluvené podobě. V písmu se objevují jen v omezené míře – v soukromé komunikaci, v neformálních textech či v beletrii, kde signalizují vztahy mezi jednotlivými postavami. Při řešení jejich pravopisných podob lze vycházet ze způsobu tvoření nebo z hláskové stavby tvaru jména a dojít tak k různým podobám. Vlivem analogie s typy, které mají „i“ ve zdrobňující příponě (Stázička/Stázinka – Stázi, Tomík/Tomíček – Tomi), obvykle píšeme měkké „i“ u všech takto zakončených jmen: Luki, Viki, Šári, Věri, a tedy i Charvi. Módní přezdívky tohoto typu však často vznikají analogicky k anglickým jménům zakončeným na „y“, čemuž by pak odpovídal zápis Charvy.
Zvažované varianty:
Charvi
Charvy
Poslední užití:
24.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Domácké podoby rodných jmen (Klárinka, Luki/Luky)
Dotaz:
Pracovní funkce, pozice
Konkrétní dotaz:
Naše organizace se nazývá Patron dětí. Na svých webových stánkách zveřejňujeme příběhy jednotlivých dětí. Každý příběh má svého patrona. Pro nás je to důležitá osoba, a proto bychom chtěli tento výraz psát s velkým písmenem. Tím bychom ho též odlišili od slova patron v obecném významu. Je to možné?
Klíčové slovo:
patron
Odpověď:
Velké písmeno nedoporučujeme psát. I v tomto kontextu jde stále o obecné pojmenování, navíc v češtině by se velká písmena pro zdůraznění konkrétních pojmů neměla používat.
Poslední užití:
25.11.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená, sekce 2 Jména s malým počátečním písmenem
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.