Dotaz:
Osobní jména: víceslovná
Konkrétní dotaz:
Jak zní 3. p. od jména Jean-Michel Gracieux?
Klíčové slovo:
Jean-Michel Gracieux
Odpověď:
Především jde o to, aby se ze stylistických důvodů neopakovala několikrát po sobě koncovka -ovi. Doporučujeme proto buď kombinaci Jeanu-Michelu Gracieuxovi (tato varianta je obvyklejší) nebo Jeanovi-Michelu Gracieuxovi (méně obvyklá varianta).
Dotaz:
Názvy městských částí
Konkrétní dotaz:
Když bude samostatně uvedeno "městská část Praha 1", psala bych u slova "městský" velké písmeno. Malé písmeno bych psala ve spojení "starosta městské části Praha 1".
Klíčové slovo:
městská část Praha 1
Odpověď:
Ve slově „městský“ se ve spojení „městská část + zeměpisné jméno píše malé písmeno vždy.
Poslední užití:
3.2.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – obce, města, městské části, sídliště, sekce 2 Názvy městských částí a sídlišť
Dotaz:
Významový rozdíl mezi slovy
Klíčové slovo:
maloměšťácký vs. maloměšťanský
Odpověď:
Výraz maloměšťácký se vztahuje ke slovu maloměšťák, což je podle Slovníku spisovné češtiny zpravidla hanlivé označení příslušníka drobné buržoazie nebo člověka s omezeným rozhledem, se zastaralými názory. Výraz maloměšťanský se vztahuje ke slovu maloměšťan, které označuje obyvatele malého města; toto přídavné jméno se dnes užívá poměrně zřídka.
Poslední užití:
9.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Názvy městských částí
Konkrétní dotaz:
Píše se ve spojení „Brno – Královo Pole“ u slova „pole“ velké písmeno?
Klíčové slovo:
Brno – Královo Pole
Odpověď:
Protože jde o městskou část, píše se velké písmeno.
Poslední užití:
12.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 73e
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 82e
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – obce, města, městské části, sídliště, sekce 2 Názvy městských částí a sídlišť
Dotaz:
Názvy městských částí
Konkrétní dotaz:
Proč se píše ve spojení „Sídliště Míru“ u slova „sídliště“ s velkým písmenem?
Klíčové slovo:
Sídliště Míru
Odpověď:
Podle platných Pravidel českého pravopisu se v názvech sídlišť, v nichž je slovo „sídliště“ součást názvu, píše toto slovo s velkým písmenem. Součástí názvu je vždy, pokud po něm následuje podstatné jméno v 2. pádu.
Poslední užití:
18.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 73e
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 82e
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – obce, města, městské části, sídliště, sekce 2 Názvy městských částí a sídlišť
Dotaz:
Případy (ne)užití genderové korektnosti
Konkrétní dotaz:
Mělo by se pro holčičku použít slovo autistka, nebo autista? Používá se přechýlená podoba slova autista?
Klíčové slovo:
autistka
Odpověď:
Ano, pro holčičku je zcela namístě použít přechýlenou podobu autistka, tato podoba je zcela běžná.
Zvažované varianty:
autistka
autista
Poslední užití:
4.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Názvy městských částí
Konkrétní dotaz:
Píše se ve spojení „Nové Město pražské“ u slova „pražský“ velké, nebo malé písmeno?
Klíčové slovo:
Nové Město pražské
Odpověď:
Přídavné jméno „pražský“ není součást vlastního jména, proto se píše malé písmeno.
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně jezdění, nebo ježdění?
Klíčové slovo:
jezdění, ježdění
Odpověď:
Obě podoby, jezdění i ježdění, jsou správné a rovnocenné.
Zvažované varianty:
jezdění
ježdění
Poslední užití:
12.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Názvy městských částí
Konkrétní dotaz:
Píše se ve spojení „Staré Město pražské“ u slova „pražský“ velké, nebo malé písmeno?
Klíčové slovo:
Staré Město pražské
Odpověď:
Přídavné jméno „pražský“ není součást vlastního jména, proto se píše malé písmeno.
Dotaz:
Podmětem je výraz označující počet (typu pět lidí, šest procent, deset zajíců)
Konkrétní dotaz:
Je správně střední rod v přísudku „stalo“ ve větě „Bezpočet lidí se stalo jeho oběťmi“? Nebylo by lepší větu přeformulovat?
Klíčové slovo:
bezpočet
Odpověď:
V příručkách je výraz „bezpočet“ uveden jako výraz rodu mužského neživotného, a proto je neproblematická možnost „Bezpočet lidí se stal jeho obětí“, přičemž doporučujeme užít u slova „oběti“ sedmý pád jednotného čísla. Vzhledem k tomu, že ale „bezpočet“ řídí výraz „lidí“, který za ním následuje ve druhém pádě množného čísla, dalo by se uvažovat i nad tím, že se jedná o neurčitou číslovku. Z tohoto důvodu se nedá vyloučit ani možnost „Bezpočet lidí se stalo jeho oběťmi“, na kterou můžeme při užívání jazyka narazit.
Dotaz:
Podmětem je výraz označující počet (typu pět lidí, šest procent, deset zajíců)
Konkrétní dotaz:
Je správně věta „Odehrálo se nespočet zápasů“? Nebo má být „Odehrál se nespočet zápasů“?
Klíčové slovo:
nespočet
Odpověď:
V příručkách je výraz „nespočet“ uveden jako výraz rodu mužského neživotného, a proto je neproblematická možnost „Odehrál se nespočet zápasů“. Vzhledem k tomu, že ale „nespočet“ řídí výraz „zápasů“, který za ním následuje ve druhém pádě množného čísla, dalo by se uvažovat i nad tím, že se jedná o neurčitou číslovku. Z tohoto důvodu se nedá vyloučit ani možnost „Odehrálo se nespočet zápasů“, na kterou často při užívání jazyka narazíme.
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně oponentský, nebo oponentní posudek?
Klíčové slovo:
oponentský
Odpověď:
Ve spojení se slovem posudek je namístě použít slovo oponentský (viz např. Slovník spisovného jazyka českého a Slovník spisovné češtiny).
Zvažované varianty:
oponentský
oponentní
Poslední užití:
10.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo oponent
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Dotaz:
Časté konkrétní případy/typy – předpona dvoj-/dvou-
Konkrétní dotaz:
Je správně dvoukřídlové, nebo dvojkřídlové (dveře)?
Klíčové slovo:
dvoukřídlový, dvojkřídlový
Odpověď:
Podle Slovníku spisovného jazyka českého je správná jak podoba dvoukřídlový, tak dvojkřídlový. Podoba dvojkřídlový je podle něj ovšem řídká, tj. méně frekventovaná.
Zvažované varianty:
dvoukřídlové
dvojkřídlové
Poslední užití:
30.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo dvoukřídlový
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně dvoukřídlové, nebo dvoukřídlé dveře?
Klíčové slovo:
dvoukřídlové, dvoukřídlé
Odpověď:
Podle českých výkladových slovníků (Příručního slovníku jazyka českého, Slovníku spisovného jazyka českého, ale i Internetové jazykové příručky) je ve spojení se slovem dveře namístě pouze přídavné jméno dvoukřídlové. Přídavné jméno dvoukřídlý se podle týchž slovníků pojí především se slovy hmyz, motýl atp.
Zvažované varianty:
dvoukřídlý
dvoukřídlový
Poslední užití:
30.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla dvoukřídlový, dvoukřídlý
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla dvoukřídlový, dvoukřídlý
Jazykový zdroj:
Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla dvoukřídlový, dvoukřídlý
Dotaz:
Podmětem je výraz označující určitý i neurčitý počet (typu desítky, stovky, tisíce, davy)
Konkrétní dotaz:
Jaká je shoda přísudku s podmětem „spousty lidí“ jako např. ve větě „Spousty lidí přišly“? Lze u tohoto spojení připustit v přísudku i měkké i?
Klíčové slovo:
spousta
Odpověď:
Ve větě „Spousty lidí přišly“ je podmětem výraz „spousty“, který pak také řídí shodu přísudku s podmětem. V přísudku tedy napíšeme ypsilon. Měkké i by bylo přípustné pouze v případě, že by se jednalo o souvětí typu „Spousty lidí přišly, aby oslavili“, kde je ve druhé větě podmět „spousty“ vynechán a shodu přísudku můžeme řídit jak podle formy („oslavily“), tak podle smyslu („oslavili“).
Poslední užití:
25.5.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složitější případy shody přísudku s podmětem, sekce 11 – Typ Davy lidí proudily ulicemi, aby viděl-
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složitější případy shody přísudku s podmětem, sekce 12 – Typ Pět mužů šlo, desítky lidí stály
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Vím, že se píše uprostřed slova ů s kroužkem. A proč se píše Súdán s čárkou?
Klíčové slovo:
Súdán
Odpověď:
Zeměpisné jméno Súdán označuje africký stát, je to tedy slovo cizího, konkrétně arabského původu (arabský výraz súdán je podle příručky Původ zeměpisných jmen odvozen z přídavného jména aswad, v množném čísle súd, s významem ‚černý‘). Ani v domácí slovní zásobě rozhodně neplatí ve všech případech, že jakmile se dlouhé [ú] vyskytne uprostřed slova, píšeme jej s kroužkem jako ů (srov. trojúhelník, zúžit atp.). Důvody pro zápis ů jsou totiž čistě historické a neplatí pro přejímky, proto je náležité psát výhradně Súdán.
Zvažované varianty:
Súdán
Sůdán
Poslední užití:
30.8.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Seznam zeměpisných jmen
Jazykový zdroj:
Původ zeměpisných jmen. Lutterer – Kropáček – Huňáček. 1976. (platí od 1976)
Dotaz:
Názvy městských částí
Konkrétní dotaz:
Píše se ve spojení „městská část Praha-Suchdol“ slovo „městský s velkým, nebo malým m? Městská část je zde chápána jako zřizovatel základní školy.
Klíčové slovo:
městská část Praha-Suchdol
Odpověď:
V tomto typu spojení se u výrazu„městský“ píše malé písmeno, a to i když jde o právnickou osobu a je takto zapsána v ekonomických registrech. Ty vyjma obchodního rejstříku nejsou závazné (v nich tento typ právnických osob uveden není, protože nejde o soukromou firmu). Spojení „městská část“ signalizuje pouze druh právnické osoby. Náležitá podoba je „městská část Praha Suchdol“.
Zvažované varianty:
Městská část Praha-Suchdol
městská část Praha-Suchdol
Poslední užití:
31.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
kapitola Velká písmena – obce, města, městské části, sídliště, sekce 2 Názvy městských částí a sídlišť
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.