Dotaz:
Jiné
Konkrétní dotaz:
Autor napsal ve spojení bible sýrařství u slova bible velké písmeno. Myslím si, že by tam mělo být malé.
Klíčové slovo:
bible sýrařství
Odpověď:
V tomto spojení je slovo bible užito v přeneseném významu ,dílo, které je vzorem, autoritou‘, a proto je namístě psát malé písmeno.
Zvažované varianty:
Bible sýrařství
bible sýrařství
Poslední užití:
16.9.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Dotaz:
Názvy území
Konkrétní dotaz:
Máme napsat ve spojení jižní Kavkaz u přídavného jména jižní velké, nebo malé písmeno? Jde o název regionu, který má i jiné názvy.
Klíčové slovo:
jižní Kavkaz
Odpověď:
V žádné geografické příručce není uvedena podoba Jižní Kavkaz. Přídavné jméno tedy není součást oficiálního názvu, na rozdíl např. od spojení Jižní Amerika, a proto doporučujeme psát u přídavného jména jižní malé písmeno.
Zvažované varianty:
Jižní Kavkaz
jižní Kavkaz
Poslední užití:
12.9.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)
Dotaz:
Kulturní instituce – divadla, galerie, muzea, knihovny, nakladatelství
Konkrétní dotaz:
Nemůžeme se shodnout v tom, jaké písmeno psát u slova kino ve spojení kino Kavalírka. Můžete nám poradit?
Klíčové slovo:
kino Kavalírka
Odpověď:
Podle platné kodifikace se u tohoto typu názvů má psát slovo kino s malým písmenem. Náležitá podoba je proto kino Kavalírka.
Zvažované varianty:
kino Kavalírka
Kino Kavalírka
Poslední užití:
27.8.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 84
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Dotaz:
Jména výrobků
Konkrétní dotaz:
V nabídce máme bagetu sweet chilli. Máme psát ve spojení sweet chilli u obou slov malá písmena?
Klíčové slovo:
bageta sweet chilli
Odpověď:
Ano. Třebaže v angličtině se píšou u obou slov velká písmena, v češtině je namístě psát písmena malá, protože jde o obecné pojmenování.
Poslední užití:
29.8.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní velkých písmen – obecné poučení, bod 2 Obecné pojmenování
Dotaz:
Jména výrobků
Konkrétní dotaz:
V nabídce používáme spojení ice tea. Máme psát u obou slov velká písmena?
Klíčové slovo:
ice tea
Odpověď:
V angličtině se píšou u tohoto názvu velká písmena, ale protože nejde o vlastní jméno, není důvod, aby se v českém kontextu velká písmena psala. Doporučujeme tedy podobu ice tea.
Poslední užití:
29.8.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní velkých písmen – obecné poučení, bod 1 Obecné zásady
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.