Dotaz:
Poštovní adresa
Konkrétní dotaz:
Pokud píšu odvolání na soud, kde bude umístěna adresa odesilatele a kde bude adresa soudu?
Klíčové slovo:
adresa; odesilatel; umístění; odvolání
Odpověď:
V odvolání se stejně jako v ostatních dopisech občanů právnickým osobám umisťují obě adresy nahoru od levé svislice. Na prvním místě stojí adresa odesilatele, pod adresou odesilatele se uvádí adresa adresáta.
Poslední užití:
22.11.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
18 Dopisy fyzických osob právnickým osobám a úřadům (s. 54)
Jazykový zdroj:
Písemná a elektronická komunikace. 2016. (platí od 2016)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
3.7.3 Odvolání (s. 130)
Dotaz:
Poštovní adresa
Konkrétní dotaz:
V adrese píšu před poštovním směrovacím číslem kód CZ (např. CZ 290 01 Poděbrady), na poště mi však bylo řečeno, že do poštovního směrovacího čísla žádná písmena nepatří. Je možné, abych zde ta písmena zanechal? Zásilku budu posílat mimo Evropskou unii, chtěl bych proto pod řádek, na němž je uvedeno PSČ a město, uvést kód EU.
Klíčové slovo:
poštovní směrovací číslo; PSČ
Odpověď:
Na poště Vám podali správnou informaci, do poštovního směrovacího čísla v české adrese skutečně žádná písmena nepatří. Doporučujeme na jeden řádek uvést poštovní směrovací číslo a město a na řádek následující uvést název země. Název země se píše v některém z mezinárodně známých jazyků, a to verzálkami. Informaci, že jsme součástí Evropské unie, uvádět nutně nemusíte. Pokud však přesto považujete za vhodné tuto informaci v adrese mít, měla by být umístěna na samostatném řádku pod názvem země. Adresa bude tedy vypadat např. takto: 290 01 Poděbrady || Czech Republic || European Union.
Poslední užití:
3.1.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Dopisy a grafická úprava písemností – Adresy
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
14.3.2 Poštovní adresa adresáta – Místní údaje (s. 44–45); 20 Dopisy do zahraničí (s. 54)
Dotaz:
Poštovní adresa
Konkrétní dotaz:
Na jakém místě v adrese se uvádí název městské části? Konkrétně mi jde o město Rokycany a místní část střed.
Klíčové slovo:
adresa; část obce
Odpověď:
Název městské části se v adrese připojuje pomocí spojovníku těsně za název města. Na jednom řádku tedy bude stát poštovní směrovací číslo a po dvou mezerách bude uvedeno Rokycany-střed.
Poslední užití:
12.7.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Dopisy a grafická úprava písemností – Adresy
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
14.3 Obsah poštovních adres (s. 44)
Dotaz:
Poštovní adresa
Konkrétní dotaz:
Mám následující údaje: ulice, čp., PSČ, město a městská část. Jak je správně zapsat do dvou řádků? Na jakém místě se uvádí název městské části? A pokud městskou část uvádím na jeden řádek s názvem města (např. Praha 10 a Záběhlice), odděluje se pomlčkou, nebo čárkou?
Klíčové slovo:
adresa; část obce
Odpověď:
Na jeden řádek se vždy píše (s výjimkou adresy psané do jednoho řádku) jeden adresní údaj. V uvedeném případě je prvním adresním údajem ulice a číslo popisné (např. Dlouhá 123), druhým PSČ, město a městská část. Mezi PSČ a názvem města se vynechávají dvě běžné mezislovní mezery. Název městské části se připojuje pomocí spojovníku těsně za název města, pokud je jeden z názvů (město nebo městská část) víceslovný, píšeme pomlčku s mezerami (tedy: 106 00 Praha 10 – Záběhlice).
Poslední užití:
25.1.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Dopisy a grafická úprava písemností – Adresy
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
14.3 Obsah poštovních adres (s. 44)
Dotaz:
Poštovní adresa
Konkrétní dotaz:
Jak se správně píše adresa do jednoho řádku? Na jakém místě se uvádí název městské části (např. Brno-Lesná)?
Klíčové slovo:
adresa; část obce
Odpověď:
Pořadí údajů se v adrese psané do jednoho řádku nemění. Po ulici a čísle popisném, poštovním směrovacím čísle a názvu obce tedy následuje název části obce, v uvedeném případě se název městské části připojuje pomocí spojovníku těsně za název města. Jednotlivé adresní údaje se v souvislém textu oddělují čárkou. PSČ a název obce (popř. části obce) tvoří jeden adresní údaj, tedy např.:
Dlouhá 123, 638 00 Brno-Lesná.
Poslední užití:
9.4.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Dopisy a grafická úprava písemností – Adresy
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
14.3.2 Poštovní adresa adresáta – Místní údaje (s. 44)
Dotaz:
Poštovní adresa
Konkrétní dotaz:
Měla bych na konci dopisu za rozloučením uvést, že příjemce nalezne mé kontaktní údaje v dopisu vlevo nahoře?
Klíčové slovo:
adresa; odkaz
Odpověď:
V dopisech se obvykle odkaz na kontaktní údaje neuvádí. Pokud jsou kontaktní údaje odesilatele uvedeny na správném místě, příjemce by měl být schopný tyto údaje identifikovat sám.
Dotaz:
Poštovní adresa
Konkrétní dotaz:
Pokud jako fyzická osoba píšu dopis na úřad, kam umístím adresu adresáta a odesilatele?
Klíčové slovo:
adresa; adresát; odesilatel; umístění
Odpověď:
V dopisech fyzických osob právnickým osobám a úřadům se obě adresy umisťují nahoru od levé svislice. Na prvním místě stojí adresa odesilatele, pod adresou odesilatele se uvádí adresa adresáta.
Poslední užití:
16.11.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
18 Dopisy fyzických osob právnickým osobám a úřadům (s. 54)
Dotaz:
Poštovní adresa
Konkrétní dotaz:
Uvádíme ve firmě předtišené adresy na obálku a řešíme, jakým písmem psát název adresní pošty. Našel jsem si, že by se v případě, kdy je adresa psána rukou, měl název adresní pošty psát verzálkami. Předpokládal jsem však, že se toto doporučení neuplatňuje v případě předtištěných adres. Nicméně Česká pošta uvádí název adresní pošty verzálkami na všech vzorech adres. Jak to tedy v případě předtištěných adres má být?
Klíčové slovo:
adresa; název adresní pošty; obec
Odpověď:
Podle České státní normy 01 6910 by měl být psán název adresní pošty verzálkami v případě, že je adresa psána rukou. Ve svých vzorech, které jsou předtištěné, pro název adresní pošty volí normální písmo. Povinnost užívat verzálky ve všech případech nevyplývá ostatně ani z žádného explicitního doporučení Poštovních podmínek České pošty (dostupné online). Proto bychom v souladu s normou v případě uvádění názvu adresní pošty v předtištěných adresách doporučili spíše normální písmo.
Poslední užití:
22.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
14.4.2 Poštovní adresa adresáta (s. 45)
Dotaz:
Poštovní adresa
Konkrétní dotaz:
Jak při psaní adresy na úřední dopis rozliším matku a dceru v případě, že mají stejná jména? Ročníkem narozením, nebo zkratkou ml., st.?
Klíčové slovo:
adresa, jméno adresáta
Odpověď:
Odpověď na tuto otázku nenalezneme v žádné normě. Pokud ani matka, ani dcera nemají žádné tituly nebo funkce, kterými by je bylo možno rozlišit, mělo by být dostatečným signálem pro rozlišení obou dam uvedení zkratek ml. a st. za jménem. Uvedení ročníku narození nepovažujeme za vhodné.
Poslední užití:
14.5.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Dopisy a grafická úprava písemností – Adresy
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
14.3.2 Poštovní adresa adresáta – Místní údaje (s. 44)
Dotaz:
Poštovní adresa
Konkrétní dotaz:
Pokud na úředním dokumentu uvádíme adresu adresáta ze zahraničí, uvádí se název státu, odkud adresát pochází, česky (např. Německo), nebo v cizím jazyce (např. Deutschland)?
Klíčové slovo:
adresa; stát
Odpověď:
Norma ČSN 01 6910 Úprava dokumentů zpracovaných textovými procesory uvádí, že se země určení v adrese píše v některém z mezinárodně známých jazyků. Uvedené příklady svědčí o tom, že by název země měl být identifikovatelný v zemi určení (proto je vhodnější na dokumentu zasílaném do Německa uvést Germany nebo Deutschland, nikoliv Německo). Tato norma má pouze doporučující charakter a je třeba zjistit, zda pro určité úřední dokumenty neplatí jiná, závazná pravidla.
Poslední užití:
11.5.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
20 Dopisy do zahraničí (s. 54)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.