Dotaz:
Oslovování
Konkrétní dotaz:
Píšu dopis a nejsem si jistá, zda mám nejprve oslovit ženu (Evo a Adame), nebo muže (Adame a Evo). Můžete mi poradit?
Odpověď:
Z jazykového hlediska jsou obě varianty přijatelné, nicméně při oslovování bývají tradičně na prvním místě uváděny ženy (Vážené paní, vážení pánové; Vážené dámy, vážení pánové apod.), a proto bychom se přiklonili k variantě „Evo a Adame“.
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Do letáku potřebujeme napsat „Ve stylu francouzské [prováns]“. Píše se Provance, nebo Provence?
Klíčové slovo:
Provence
Odpověď:
Přestože vyslovujeme [prováns], náležitý zápis pojmenování části jihovýchodní Francie je Provence.
Zvažované varianty:
Provence
Provance
Poslední užití:
3.4.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Případy (ne)užití genderové korektnosti
Konkrétní dotaz:
Napsal jsem tiskovou zprávu, kde v nadpisu stojí „chtěl/chtěla“. Média mě ale upozornila, že budou místo lomítka používat hvězdičku (chtěl*chtěla). Podle mě to ale není pravopisně správně, a navíc může hvězdička přece naznačovat cenzuru. Co si o tom myslíte?
Klíčové slovo:
hvězdička; asterisk
Odpověď:
V češtině se běžně používá pro signalizaci alternativ lomítko, vámi užitý zápis „chtěl/chtěla“ je tedy zcela v pořádku. Stále častěji se však setkáváme s nahrazováním lomítka hvězdičkou, a to i v různých médiích. Tento znak má sloužit jako jeden z prostředků inkluzivního, genderově senzitivního jazyka. Motivace pro užití hvězdičky vychází z představy, že lomítko omezuje uvedené alternativy (např. „student/studentka“ = buď student, nebo studentka), kdežto hvězdička jakožto zástupný znak bez nutnosti určení, co všechno nebo co přesně zastupuje, má naznačovat zahrnutí celého spektra genderových identit (včetně té nebinární). Tato interpretace však ještě není ve společnosti všeobecně známá, a navíc se hvězdička tradičně užívá v jiných významech – vedle zápisu vulgárních výrazů (do p*dele apod.), na který pravděpodobně narážíte ve svém dotazu, může být užita například při uvádění roku narození (* 1990). Lze tedy předpokládat, že někomu může užití hvězdičky ztěžovat porozumění textu nebo ho aspoň překvapit, grafická podoba tak na sebe může strhávat nežádoucí pozornost.
Dotaz:
Oslovování
Konkrétní dotaz:
Často používám oslovení „madam“, ale některým ženám se nelíbí. Jaký na to máte názor?
Klíčové slovo:
madam; madame
Odpověď:
Oslovení výrazem „madam“ není v češtině nijak rozšířené, a proto nebude pravděpodobně všeobecně považováno za neutrální a přijatelné. Jeho hodnocení může být subjektivní, někdo jej může považovat např. za uctivé, někdo jiný třeba za ironické. V češtině se běžně užívá oslovení „paní“, případně „mladá paní“ (nutno však dodat, že i forma s přívlastkem může být – podobně jako oslovení „slečno“ – vnímána negativně).
Dotaz:
Užívání titulů, hodností, funkcí a jejich konkurence
Konkrétní dotaz:
Firma, která pro nás připravuje cedulky na dveře, navrhla následující zápis jména a vysokoškolského titulu: „Jana Nováková, Mgr.“ Já jsem ale zvyklá, že se píše buď „Mgr. Jana Nováková“ nebo „Nováková Jana, Mgr.“ Co je správně?
Klíčové slovo:
Mgr.
Odpověď:
Na různých vizitkách, cedulkách apod. se akademické tituly běžně uvádějí před rodným jménem a příjmením, doporučujeme proto zvolit variantu „Mgr. Jana Nováková“. Jiná řešení sice nelze považovat za nesprávná, ale jsou značně neobvyklá. S magisterským titulem umístěným až za rodným jménem a příjmením a po čárce se můžeme setkat např. v různých seznamech.
Dotaz:
Zeměpisná jména: pomnožná
Konkrétní dotaz:
Jak zní 2. pád zeměpisného jména Louky, které nesou místní části obcí Karviná a Zlín? Jsou přípustné tvary Louk i Luk, nebo pouze některý z nich?
Klíčové slovo:
Louky
Odpověď:
Zeměpisné jméno Louky nesou nejen zmíněné místní části, ale jde rovněž o název zaniklé obce Louky nad Olší a přírodní rezervace Louky pod Kumstátem. Zatímco obecné jméno louka má ve 2. pádě dubletu, tzn. že jsou přípustné tvary louk i luk, v případě pomnožného zeměpisného jména Louky doporučujeme pouze tvar Louk. Jednak tento tvar v místním úzu zmíněných lokalit převažuje, jednak by konkurenční tvar Luk mohl být mylně chápán jako 2. pád pomnožného zeměpisného jména Luka.
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Dívala jsem se do IJP, takže nejspíš odpověď znám, ale chci se ujistit, zda není možné psát graffity (s -y).
Klíčové slovo:
graffiti
Odpověď:
Doporučujeme ponechat původní podobu graffiti, kterou zachycuje jak IJP, tak nový elektronický ASSČ. Pokud by se v souladu s výslovností slovo psalo s -y, pak by se pravděpodobně také zjednodušilo psaní ff na f; podoba grafity by však pro mnohé uživatele byla neprůhledná, protože odpovídá množnému číslu slova grafit. Z těchto důvodů se u tohoto výrazu zachovává původní přejatá podoba.
Zvažované varianty:
graffiti
graffity
Poslední užití:
21.3.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Znejistěla jsem, jestli se [grentslem] v českém textu píše stejně jako v angličtině Grand Slam, nebo zda je to nějak počeštěné. A váhám, jak je to s velkými písmeny a se skloňováním.
Klíčové slovo:
grandslam
Odpověď:
V češtině se už řadu let běžně užívá podoba grandslam – psáno dohromady, s malým počátečním písmenem. Slovo se podle zakončení skloňuje podle vzoru „hrad“: 2. p. grandslamu. Pravopisnou podobu je možné ověřit např. v IJP nebo v ASSČ.
Zvažované varianty:
grandslam
Grand Slam
Poslední užití:
25.4.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
I, nebo y?
Konkrétní dotaz:
Vím, že se píše sirup s i, ale jak je to se slovem s_rob? Na šťávách vídám psáno syrob, nemaji to špatně?
Klíčové slovo:
sirob
Odpověď:
V obou slovech bychom měli v souladu se současnou kodifikací psát -i-: sirup, sirob. Ve starších zdrojích (PSJČ a rovněž v SSJČ) najdeme podobu syrob a syrup. Ale už v SSJČ je vedle této pravopisné podoby uvedena i varianta sirob, sirup (s poznámkou: dříve psáno sy-). Změnu přinesla PČP z roku 1957. Novější slovníky a IJP zachycují už pouze podoby s i: sirob, sirup. Vysvětlení je možné najít v IJP v kapitole Vyjmenovaná slova, bod 4.8.
Máte pravdu, že s pravopisnou podobou syrob se dnes setkáváme na některých výrobcích. Je sice v rozporu se současnou kodifikací, ale žádným zákonem není dáno, že je výrobce povinen náležitou podobu užívat. Volbou dřívější (dnes nedoporučované) podoby chce pravděpodobně posílit dojem, že jde o tradiční recepturu.
Zvažované varianty:
syrob
sirob
Poslední užití:
4.4.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Vyjmenovaná slova, 4.8 sirup
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Dotaz:
Zeměpisná jména: mužský rod
Konkrétní dotaz:
Jaký je slovní druh názvu města Slaný a podle jakého vzoru se tento název skloňuje?
Klíčové slovo:
Slaný
Odpověď:
Název města Slaný je podstatné jméno rodu mužského neživotného a skloňuje se podle adjektivního vzoru „mladý“.
Poslední užití:
11.4.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Zeměpisná jména mužská zakončená ve výslovnosti na samohlásku - 2 Názvy ve formě přídavného jména
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.