Dotaz:
Případy (ne)užití genderové korektnosti
Konkrétní dotaz:
Pro potřeby naší firmy vytváříme slovník genderově neutrálních pojmenování osob. Například slovo pracovník nahrazujeme slovem pracující, u některých pojmenování však nevíme, jak genderově neutrální podobu utvořit. Jak bychom měli nazývat třeba zaměstnance?
Klíčové slovo:
genderová neutrálnost; genderově neutrální vyjadřování
Odpověď:
Pro některá pojmenování osob lze použít zpodstatnělá přídavná jména jako pracující či vedoucí. Nutno ovšem dodat, že jako tzv. genderově neutrální mohou fungovat jen v některých tvarech (srov. 1. p., č. j., r. muž. i žen.: vedoucí, ale 2. p., č. j., r. muž.: vedoucího vs. 2. p., č. j., r. žen.: vedoucí). V případě slova zaměstnanec přichází v úvahu opis, např. zaměstnaná osoba.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Měli bychom v následující větě použít jednotné, nebo množné číslo? „U obsahu Cu nebyl rozdíl mezi skupinou K a skupinou E.“ / „U obsahu Cu nebyly rozdíly mezi skupinou K a skupinou E.“
Klíčové slovo:
jednotné vs. množné číslo
Odpověď:
Pokud srovnáváte pouze jeden údaj, je vhodné užít tvary jednotného čísla: „U obsahu Cu nebyl rozdíl mezi skupinou K a skupinou E.“ Pokud porovnáváte větší množství údajů, doporučili bychom užít formulaci s tvary množného čísla: „U obsahu Cu nebyly rozdíly mezi skupinou K a skupinou E.“
Zvažované varianty:
U obsahu Cu nebyl rozdíl mezi skupinou K a skupinou E.
U obsahu Cu nebyly rozdíly mezi skupinou K a skupinou E.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Měli bychom v následující větě užít tvary jednotného, nebo množného čísla? „Rozdíl mezi [nesrozumitelné] u K a Rb ve skupině K je nejasný.“ / „Rozdíly mezi [nesrozumitelné] u K a Rb ve skupině K jsou nejasné.“
Klíčové slovo:
jednotné vs. množné číslo
Odpověď:
Záleží na tom, co chcete danou větou vyjádřit. Pokud chcete informovat o jednom rozdílu (jednom údaji), je náležité užití jednotného čísla: „Rozdíl mezi [nesrozumitelné] u K a Rb ve skupině K je nejasný.“ Pokud budete uvádět rozdílů (údajů) více, měli byste zvolit variantu s tvary množného čísla: „Rozdíly mezi [nesrozumitelné] u K a Rb ve skupině K jsou nejasné.“
Zvažované varianty:
Rozdíl mezi [nesrozumitelné] u K a Rb ve skupině K je nejasný.
Rozdíly mezi [nesrozumitelné] u K a Rb ve skupině K jsou nejasné.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Má být v následující větě užito jednotné, nebo množné číslo? „Mezi řezáky a stoličkami byl rozdíl u prvků: Ba, Mn [a další].“ / „Mezi řezáky a stoličkami byly rozdíly u prvků: Ba, Mn [a další].“
Klíčové slovo:
jednotné vs. množné číslo
Odpověď:
Záleží na tom, co má věta vyjadřovat. Pokud pracujete s více rozdíly, tedy s větším množstvím údajů, doporučujeme užít tvar množného čísla: „Mezi řezáky a stoličkami byly rozdíly u prvků: Ba, Mn [a další].“ Pokud pracujete s jediným údajem, je náležitý tvar čísla jednotného: „Mezi řezáky a stoličkami byl rozdíl u prvků: Ba, Mn [a další].“
Zvažované varianty:
Mezi řezáky a stoličkami byl rozdíl u prvků: Ba, Mn [a další].
Mezi řezáky a stoličkami byly rozdíly u prvků: Ba, Mn [a další].
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Má být v následující větě slovo „rozdíl“ užito ve tvaru jednotného, nebo množného čísla? „Zjistili jsme rozdíl v obsahu K a Rb v kosti dolní čelisti.“ / „Zjistili jsme rozdíly v obsahu K a Rb v kosti dolní čelisti.“
Klíčové slovo:
jednotné vs. množné číslo
Odpověď:
Záleží na tom, co přesně chcete vyjádřit. Pokud jste zjistili jeden rozdíl (pracujete s jedním údajem), pak je namístě tvar jednotného čísla (tj. rozdíl). Pokud jste zaznamenali rozdílů více (pracujete s větším množstvím údajů), je třeba užít tvar množného čísla (tj. rozdíly).
Zvažované varianty:
Zjistili jsme rozdíl v obsahu K a Rb v kosti dolní čelisti.
Zjistili jsme rozdíly v obsahu K a Rb v kosti dolní čelisti.
Poslední užití:
9.10.2020
Atributy odpovědi
Odpovědi, které na tuto odpověď odkazují jako na související:
Dotaz:
Stylizace formulace
Konkrétní dotaz:
Je v pořádku slovní spojení „hrušková zahuštěná šťáva se zázvorovým výluhem“?
Odpověď:
Uvedená formulace je v pořádku. Pokud však není cílem zdůraznit, že se jedná o hruškovou šťávu, zvažte změnu pořadí shodných přívlastků: „zahuštěná hrušková šťáva se zázvorovým výluhem“.
Zvažované varianty:
hrušková zahuštěná šťáva se zázvorovým výluhem
zahuštěná hrušková šťáva se zázvorovým výluhem
Dotaz:
Stylizace formulace
Konkrétní dotaz:
Na etiketě produktu stálo: „bezová zahuštěná šťáva s citronem“. Dostali jsme návrh na úpravu: „bezová zahuštěná šťáva a s citronem“. Co si o tom myslíte?
Odpověď:
Vložení spojky „a“ do původní formulace nepovažujeme za vhodné. Pokud není cílem zdůraznit, že se jedná o bezovou šťávu, zvažte změnu pořadí shodných přívlastků: „zahuštěná bezová šťáva s citronem“.
Zvažované varianty:
bezová zahuštěná šťáva s citronem
bezová zahuštěná šťáva a s citronem
zahuštěná bezová šťáva s citronem
Poslední užití:
12.2.2020
Atributy odpovědi
Odpovědi, které na tuto odpověď odkazují jako na související: