Vyhledávání odpovědí

Oblast:
Kategorie dotazu:
Dotaz:
Klíčové slovo dotazu:
Konkrétní znění dotazu:
Odpověď nebo zvažovaná varianta:
Konkrétní případ dotazu či jeho odpověď/komentář:
Hledání odpovědí dle jejich základních údajů
Klíčové slovo dotazu konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%ce" pro nalezení všech odpovědí, které používají klíčové slovo končící na "ce".
Odpověď nebo zvažovaná varianta konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%věty%čárk%" pro nalezení všech odpovědí, které v textu odpovědi nebo zvažovaných variantách obsahují slova "věty" a "čárk" v tomto pořadí, přičemž mezi slovy může být libovolný počet libovolných znaků.
ID odpovědi:
ID zadejte buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Varianty:
Hledat v odpovědi:
Stav anotace:
Zkontrolováno odborníkem:
S detailní anotací:
Vytvoření od data:
Vytvoření do data:
ID klíčového slova:
ID související odpovědi:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Hledání odpovědí dle jejich atributů
Jazykový zdroj:
Poprvé popsáno zde:
Poprvé popsáno v odpovědi s ID:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Kdy poprvé popsáno, není-li v příručkách:
Kde popsáno:
Historie a změny popisu tohoto jevu:
Kam odkazujeme:
Hledání odpovědí dle jejich detailní anotace
Volba okna:
Volba tabulky: Nejprve zvolte okno.
Volba položky: Nejprve zvolte tabulku.
Volba hodnoty:
Zvolte pouze úroveň, kterou požadujete. Např.: volba položky bez vyplnění její hodnoty vyhledá všechny odpovědi, které používají v detailní anotaci danou položku s libovolnou hodnotou.
Možnosti řazení odpovědí
Způsob řazení:
Sloupec řazení:
Použitý filtr Detailní anotace: [Anotace hlásek, písmen a znaků] -> [Písmeno (klasifikace)] -> [Grafický jev] -> [Jiný grafický jev].
Použité řazení Řadit: Sestupně. Dle: Datum vložení do systému.


položek: 5, 10, 20,
strana:
strana: 6/10, položky: 51-60/99
Stav:
#8614
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Je chyba na volnočasový web napsat Šalamounovy ostrovy (místo Šalomounovy ostrovy)?
Klíčové slovo: Šalomounovy ostrovy; Šalamounovy ostrovy
Odpověď: V tomto případě to chyba zcela jistě není. Podobu Šalomounovy ostrovy doporučují standardizační příručky, jejichž obsah je pro určité instituce (např. některá ministerstva) závazný. V ostatních případech však lze užít i podobu Šalamounovy ostrovy, která je v úzu frekventovanější.
Zvažované varianty:
Šalamounovy ostrovy Šalomounovy ostrovy
Poslední užití: 4.8.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Státy a území světa. 2009. (platí od 2009)
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Boháč a kol.. 2019. (platí od 2019)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#8449
Užití:
2 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Setkal jsem se se slovem zapsaným sommeliér. Nedaří se mi nikde najít, zda to je, či není přijatelná varianta. Sám bych ho tak nenapsal.
Klíčové slovo: someliér; sommelier
Odpověď: Vaše pochybnosti jsou oprávněné. Doklady z ČNK ukazují, že podoba (zatím) není zcela ustálená, slovníky výraz nezachycují. Protože jde o relativně frekventovaný výraz, doporučujeme volit počeštěnou podobu someliér, v níž dlouhé é odpovídá zápisu slov tohoto typu (např. hoteliér, garderobiér, instalatér, designér, krupiér, štukatér). Tuto pravopisnou podobu uvádíme v IJP. Vedle toho je možné užít původní francouzskou podobu sommelier. Zápis sommeliér nedoporučujeme, přestože i ten se v praxi objevuje.
Zvažované varianty:
someliér sommelier sommeliér
Poslední užití: 5.8.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#8408
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Můžu psát v českém textu borelie s jedním r?
Klíčové slovo: borrelie; borelie
Odpověď: Jazykové příručky bohužel slovo nezachycují, ale vzhledem k tomu, že v souladu s NASCS můžeme psát borrelióza i borelióza, je možné volit obě možnosti i u počeštěného slova borrelie/borelie. Podle dokladů z ČNK v praxi převažuje zjednodušený zápis borelie. Zápis se dvěma rr zachováváme v latinském názvu Borrelia (podle francouzského bakteriologa A. Borrela).
Zvažované varianty:
borrelie borelie
Poslední užití: 1.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#8407
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Můžu psát borrelióza i borelióza? Na internetu je to pokaždé jinak.
Klíčové slovo: borrelióza; borelióza
Odpověď: Pojmenování infekčního onemocnění se může podle IJP a NASCS psát jak se dvěma rr: borrelióza, tak s jedním r: borelióza. V obou případech s dlouhým ó. Doklady z ČNK ukazují, že v publicistických textech je výrazně četnější podoba borelióza.
Zvažované varianty:
borrelióza borelióza
Poslední užití: 1.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#8406
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: U obce Měděnec se nachází vrch, který bývá označovaný buď jako Měďník, nebo Mědník – co je správně?
Klíčové slovo: Mědník
Odpověď: Toto zeměpisné jméno je v současnosti oficiálně standardizované jako Mědník (viz aplikaci Geoportál Českého úřadu zeměměřického a katastrálního). Při odvozování příponou -ník dochází běžně k tzv. depalatalizaci (ztrátě měkkosti) předcházející souhlásky, srov. např. hruď – hrudník, z vlastních jmen pak např. Kapraď (hora na Šumavě) – Kapradník (lesní cesta pod touto horou). Na okraj však doplňme, že z hlediska spisovné výslovnosti lze jméno Mědník artikulovat jako [mňedňík] i [mňeďňík], podobně pak Kapradník [kapradňík] i [kapraďňík]. Kolísání grafické podoby pak není v daném případě překvapivé.
Zvažované varianty:
Měďník Mědník
Poslední užití: 28.8.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Geoportál Českého úřadu zeměměřického a katastrálního.
Jazykový zdroj: Výslovnost spisovné češtiny I. Hála. 1967. (platí od 1967)
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=910#nadpis1

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#8387
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Marně hledám v IJP a ve slovnících slovo kril/krill. Užívá se běžně v každém přírodovědném dokumentu. Píše se častěji s jedním l, nebo se dvěma ll? Už je nějak kodifikováno? V publikaci, kterou připravujeme, máme v textu podobu kril a v poznámce uvádíme i podobu krill a vysvětlení, že se tak označuje skupina drobných korýšů. Vím, že angličtina zachovává podobu krill (její původ je v norštině) a že korýš krunýřovka krillová se píše se dvěma ll.
Klíčové slovo: kril; krill
Odpověď: Nám dostupné slovníky bohužel slovo nezachycují. Doklady z ČNK ukazují lehkou převahu podoby kril. Protože pravopisná podoba výrazu zatím není ustálená, lze připustit obě možnosti psaní: kril i krill. Řešení, které jste zvolili, považujeme za vhodné; odpovídá i řešení ve Wikipedii: „Kril či krill je souhrnné označení pro malé mořské korýše žijící ve světových oceánech především v polárním pásu. Slovo krill pochází z norštiny, kde označuje mladé rybky neboli potěr. Obecně se používají názvy antarktický kril, severský kril a tichomořský kril... Objevuje se ve velkých a hustých rojích, které mohou pokrývat až několik stovek kilometrů čtverečních. Tito malí bezobratlí korýši představují společně s planktonem nejpočetnější složku biomasy na světě.“
Zvažované varianty:
kril krill
Poslední užití: 27.8.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Poprvé popsáno zde: Ano.
Kde popsáno: Wikipedie.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#8323
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Jaké je správné psaní slova hummus (ve smyslu arabského jídla)? Slovo se vyskytuje v překladu z angličtiny, překladatelka navrhuje podobu chummus jako fonetický přepis z hebrejštiny, redaktorka preferuje podobu hummus. Nebo by se to mohlo psát i s jedním m?
Klíčové slovo: hummus
Odpověď: Slovníky zatím výraz nezachycují, přestože je tento pokrm z cizrny u nás již řadu let oblíbený a prodává se poměrně běžně. Zcela počeštěná podoba humus se zatím v praxi příliš neprosazuje, což je pochopitelné, protože je zaměnitelná se slovem humus s významem ‚soubor neživých organických látek nahromaděných na půdě nebo v půdě‘. Nedoporučujeme ani zápis chummus, který možná odpovídá původní výslovnosti, ale je v našem prostředí zcela ojedinělý. Doklady z ČNK potvrzují, že nejfrekventovanější je anglický přepis hummus. Doporučujeme užít tuto pravopisnou podobu.
Zvažované varianty:
hummus chummus humus
Poslední užití: 18.8.2020
Atributy odpovědi
Poprvé popsáno zde: Ano.
Kde popsáno: internet, ČNK.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#8209
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Zajímá mě, jak správně psát memoárromán. Zda je tam kvantita, či je možné psát memoar? A také, jestli ve slově jsou dvě r.
Klíčové slovo: memoárromán
Odpověď: Slovníky výraz nezaznamenávají, v souladu s výrazy memoáry (paměti, vzpomínky) a memoár (v diplomacii nóta, zápis na pamětnou), které zachycuje NASCS pouze s kvantitou, doporučujeme délku samohlásky zachovat i ve složeném slově memoárromán. Doklady z ČNK a internetu ukazují, že slovo je užito jako podtitul knihy Pavla Kohouta Kde je zakopán pes, a to v podobě memoáromán (tedy s jedním r). Stejnou podobu uvádějí i některé internetové slovníky cizích slov (s vysvětlením, že jde o román psaný v podobě deníkových záznamů, skutečný příběh převedený do románové podoby). Ze slovotvorného hlediska však zápis memoáromán nepovažujeme za šťastný. Pokud chceme označení memoárový román vyjádřit jedním výrazem, pak ve složeném slově zachováváme dvě r: memoár(y) + román = memoárromán (srov. podstatné jméno půllitr). Volba podoby memoáromán x memoárromán záleží na konkrétní situaci. Jestliže je slovo užito v jiné souvislosti než ve spojení s Kohoutovým románem, doporučujeme volit slovotvorně náležitou podobu memoárromán. Její užívání dokládá i několik příkladů v ČNK.
Zvažované varianty:
memoárromán memoarromán memoáromán memoaromán
Poslední užití: 20.9.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Poprvé popsáno zde: Ano.
Kde popsáno: ČNK, internet.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#7206
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: V příručkách je espreso uváděné s jedním s, ale všude se přece píše se dvěma ss. Nám na kurzu baristů zdůrazňovali, že se má psát espresso. Jak to je?
Klíčové slovo: espreso; espresso
Odpověď: Máte pravdu, že zápis espresso je v českých kavárnách běžný, protože původní italské označení je caffè espresso. V češtině je slovo natolik zdomácnělé, že se jeho pravopisná podoba zjednodušila. Už i SSJČ (z let 1960–1971) uvádí jen zápis espreso, stejnou pravopisnou podobu najdeme i v SSČ a PČP. NASCS má vedle podoby espreso i zkrácené označení preso. Protože se však v posledních letech v praxi poměrně silně prosazuje i volba originální pravopisné podoby, připouští IJP obě možnosti zápisu: espreso i espresso.
Zvažované varianty:
espreso espresso
Poslední užití: 27.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#7152
Užití:
1 0 1
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Obec Úžice spravuje mj. Čekanov (Čekánov). Prosíme o informaci, jaký název je správný: Čekánov, nebo Čekanov? Kolem tohoto názvu jsou neustálé spory jak mezi občany, tak ve státní správě.
Klíčové slovo: Čekanov
Odpověď: Doporučujeme řídit se doporučením Českého úřadu zeměměřického a katastrálního, jenž ve svých standardizačních seznamech zachycuje podobu s krátkým „a“, tedy Čekanov. Tato podoba je doporučována i v Historickém lexikonu obcí České republiky a je zachycena i v publikaci Místní jména v Čechách. Všechny zmíněné zdroje uvádějí rovněž část obce Čekánov, ta se ovšem nachází v okrese Havlíčkův Brod a je součástí obce Krásná Hora.
Zvažované varianty:
Čekanov Čekánov
Poslední užití: 29.4.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Místní jména v Čechách. Profous. 1954-1960. (platí od 1954)
Jazykový zdroj: Geoportál Českého úřadu zeměměřického a katastrálního.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.