Dotaz:
I, nebo y?
Konkrétní dotaz:
Když potřebujeme napsat domáckou podobu jména Markéta, píšeme Maki, nebo Maky?
Klíčové slovo:
Maki; Maky
Odpověď:
Domácké podoby jmen se užívají v soukromých, důvěrných projevech, a to především v mluvené podobě. V písmu se objevují jen v omezené míře – v soukromé komunikaci, v neformálních textech či v beletrii. Protože nejde o oficiální jméno, není pravopisná podoba domáckých jmen závazně stanovena. Vlivem analogie s typy jmen, která mají „i“ ve zdrobňující příponě (Evička – Evi, Stázička/Stázinka – Stázi, Tomík/Tomíček – Tomi), obvykle píšeme měkké „i“ u všech takto zakončených domáckých podob, tedy i po tvrdém souhláskovém písmenu: Viki, Šári, Věri. Avšak ani možnost psát Viky, Šáry, Věry není vyloučena. Je tedy možné zvolit jak podobu Maki, tak Maky. Psaní s „i“ lze považovat za základní, a to bez ohledu na způsob tvoření. Předchází‑li koncovému ‑i souhlásky d, t, n, dává se přednost psaní ‑i, nebo ‑y podle výslovnosti předchozí souhlásky: Tony, Rudy x Hani, Vlasti.
Zvažované varianty:
Maki
Maky
Poslední užití:
3.8.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Domácké podoby rodných jmen (Klárinka, Luki/Luky)
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Domácké podoby rodných jmen (Klárinka, Luki/Luky)
Dotaz:
Psaní c/k
Konkrétní dotaz:
Jak mám psát slovo [marakuja]? Maracuja, nebo marakuja?
Klíčové slovo:
maracuja; marakuja
Odpověď:
Výkladové slovníky češtiny slovo nezachycují, podle IJP je možné psát jak maracuja, tak počeštěně marakuja. Doklady z korpusu SYN v12 ukazují, že zápis maracuja značně převažuje – poměr je 705 : 63.
Zvažované varianty:
maracuja
marakuja
Poslední užití:
12.9.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Je v češtině spisovná podoba imbus, nebo inbus?
Klíčové slovo:
imbus; inbus
Odpověď:
S psaním tohoto pojmenování je to poněkud složitější. V jazykových zdrojích (včetně IJP a ASSČ) ani v technických naučných slovnících není slovo zachyceno. Důvodem je to, že jde o profesní (nespisovné) pojmenování. Náležité plně spisovné označení je několikaslovné: šroub s válcovou hlavou a vnitřním šestihranem. V běžných komunikačních situacích a publicistických textech je však pro nástroj šestihranného profilu označení imbus/inbus běžně užívané.
Historicky původní je označení inbus. Jde o zkratkové slovo utvořené z pěti písmen názvu výrobku (Innensechskantschlüsse) a názvu německé firmy Bauer und Schaurte, která v 1. polovině 20. století tento nástroj začala vyrábět.
Doklady z praxe však svědčí o tom, že jednoznačně převažuje označení imbus – v korpusu SYN v12 je poměr 214 : 24 (dalších 14, resp. 7 dokladů je z článku, který se tomuto slovu věnuje z jazykového hlediska). Pokud chcete v textu užít neoficiální jednoslovné pojmenování, pak lze doporučit spíše variantu imbus, ta bude pro většinu čtenářů nejsrozumitelnější. Ani zápis inbus však nelze považovat za vyloučený.
Zestručněné vysvětlení je převzato z publikace Jsme v češtině doma? (Academia 2012, str. 53–54).
Zvažované varianty:
imbus
inbus
Poslední užití:
19.6.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Jazykový zdroj:
Jsme v češtině doma. 2012. (platí od 2012)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
str. 53–54; 60 inbus, nebo imbus?
Dotaz:
Krátce, nebo dlouze?
Konkrétní dotaz:
Píše se označení dospělého jedince imago, nebo imágo?
Klíčové slovo:
imago
Odpověď:
V souladu s jazykovými příručkami doporučujeme psát krátce imago. Takto je slovo uvedeno v NASCS, IJP i novém ASSČ. Převahu krátké varianty potvrzuje i korpus SYN v12. Varianta imago je zachycena 859x, imago 50x.
Výslovnost je podle ASSČ možná dvojí, a to jak s dlouhým á, tak krátkým a. Výrazem se běžně označuje dospělý jedinec hmyzu, v psychologii a sociologii pak nevědomá představa životně důležité osoby (otcovské imago).
Zvažované varianty:
imago
imágo
Poslední užití:
3.5.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
I, nebo y?
Konkrétní dotaz:
Narazila jsem v sofistikovaném textu na věc, která mě překvapila. Byl v něm užit obrat kýho víra (s měkkým i), jsem přesvědčena, že to má být kýho výra. V textu to mělo jakousi logiku, ale stejně se mi to nezdá.
Klíčové slovo:
kýho výra
Odpověď:
Máte pravdu, že ustálený expresivní obrat zní kýho výra. Takto je zachycen jak v SSČ, tak v SSJČ a rovněž v IJP, podle slovníků jde o ustálené slovní spojení vyjadřující podiv, překvapení.
V textu, který jste četla, mohlo jít o záměrnou aktualizaci, hru se slovy.
Zvažované varianty:
kýho výra
kýho víra
Poslední užití:
22.8.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.