Dotaz:
Osobní jména: víceslovná
Konkrétní dotaz:
Jak zní 3. p. od jména Jean-Michel Gracieux?
Klíčové slovo:
Jean-Michel Gracieux
Odpověď:
Především jde o to, aby se ze stylistických důvodů neopakovala několikrát po sobě koncovka -ovi. Doporučujeme proto buď kombinaci Jeanu-Michelu Gracieuxovi (tato varianta je obvyklejší) nebo Jeanovi-Michelu Gracieuxovi (méně obvyklá varianta).
Dotaz:
Osobní jména: mužský rod
Konkrétní dotaz:
Jak skloňovat jméno Anouilh? Úryvky z Anouilhe, nebo Anouilha?
Klíčové slovo:
Anouilh
Odpověď:
Jméno Anouilh [anuj] se skloňuje podle měkkého vzoru „muž“, proto tvar 2. p. je Anouilhe.
Zvažované varianty:
Anouilhe
Anouilha
Poslední užití:
15.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Osobní jména mužská zakončená ve výslovnosti na souhlásku - 2.4 Jména zakončená ve výslovnosti a v písmu na rozdílnou souhlásku či souhláskové písmeno
Dotaz:
Mužský rod neživotný
Konkrétní dotaz:
Mám otázku na slovo software. To se v češtině normálně skloňuje?
Klíčové slovo:
software
Odpověď:
Ano, slovo software se v českém jazyce skloňuje podle vzoru „hrad“ a je rodu mužského neživotného. V 1. a 4. pádě jednotného čísla má podobu software a v ostatních pádech se koncové -e odtrhává a připojují se koncovky vzoru „hrad“.
Poslední užití:
9.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Osobní jména mužská zakončená ve výslovnosti na souhlásku
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Jak se správně vyslovuje příjmení francouzského spisovatele Guy de Maupassanta, zejména v nepřímých pádech?
Klíčové slovo:
de Maupassant
Odpověď:
Jméno de Maupassant by se mělo vyslovovat jako [de mopasan] (délka poslední samohlásky může někdy kolísat). V nepřímých pádech je možná dubleta, tj. např. [de mopasana] i [de mopasanta].
Zvažované varianty:
[mopasanta]
[mopasana]
Poslední užití:
31.1.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)
Jazykový zdroj:
Čteme je správně?. Honzák – Honzáková – Romportl. 2004. (platí od 2004)
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Jak se správně vyslovuje řecké příjmení Konstantopoulos?
Klíčové slovo:
Konstantopoulos
Odpověď:
V nové řečtině se psané ou vyslovuje jako [u], náležitá výslovnost daného příjmení tedy zní [konstantopulos].
Poslední užití:
9.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Jak se má vyslovovat název amerického města Los Angeles?
Klíčové slovo:
Los Angeles
Odpověď:
V odpovědi na tuto otázku se jednotlivé jazykové příručky neshodují. Slovník spisovné češtiny uvádí ve shodě s Pravidly českého pravopisu výslovnostní varianty [los endželis] a [los endžilis]. Starší Slovník spisovného jazyka českého pak doporučuje podobu [los endžilis], a dokonce i [los angeles], což by v současnosti působilo zřejmě již rušivě. Příručka Původ zeměpisných jmen přepisuje výslovnost Los Angeles jako [losendželíz] (koncové [z] je však pro češtinu nepřirozené). Konečně Internetová jazyková příručka uvádí podoby [los endžls] a [los endželes]. Obecně platí, že výslovnost cizích vlastních jmen by měla v češtině vycházet ze zvukové podoby v původním jazyce. Vzhledem k tomu, že jméno amerického města Los Angeles pochází ze španělštiny, ani v angličtině není jeho výslovnost jednotná a možných způsobů adaptace do češtiny je více, není divu, že se české příručky v doporučeních rozcházejí, reálný úzus kolísá, jednotní v tomto ohledu nejsou ani anglisté, navíc jeho výslovnost v češtině se může časem pod vlivem různých faktorů proměňovat. Kromě výše zmíněné, evidentně zastaralé varianty [los angeles] nelze podle našeho názoru žádnou z podob zcela vyloučit, je na rozhodnutí každého mluvčího, kterou z nich zvolí. Jak jsme zjistili z nahrávek v archivu Českého rozhlasu, převažuje zde zřejmě výslovnost [los endžls], ale vyskytují se i mnohé jiné. Doporučujeme být v tomto ohledu tolerantní také proto, že posluchači jsou na kolísání výslovnosti tohoto jména evidentně zvyklí a daná zvuková pestrost nečiní komunikační problémy.
Dotaz:
Zeměpisná jména: ženský rod
Konkrétní dotaz:
Jaký je správný tvar slova Korea ve 2. pádě? Slýchám jedu do Koreje, ale i do Korey.
Klíčové slovo:
Korea
Odpověď:
Ve 2. pádě jména Korea jsou kodifikovány oba tvary, je tedy možné použít Koreje i Korey.
Zvažované varianty:
Koreje
Korey
Poslední užití:
9.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Osobní jména ženská zakončená ve výslovnosti na [a], [á]
Dotaz:
Osobní jména: mužský rod: psaní i-y
Konkrétní dotaz:
Jaký je tvar jména v oslovení: 1. p., nebo 5. p.? Bude na konci i, nebo y?
Klíčové slovo:
Wawracz
Odpověď:
Při oslovení bychom měli použít 5. p. V tom případě bude v koncovce jména -i: pane Wawraczi.
Zvažované varianty:
Wawracz
Wawraczi
Poslední užití:
28.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.