Dotaz:
Organizace pro výrobu, služby a sport – ostatní
Konkrétní dotaz:
Píše se Zoo Praha, nebo Z00 Praha?
Klíčové slovo:
Zoo Praha
Odpověď:
Pokud namísto spojení zoologická zahrada použijeme výraz zoo, obě písmena o budou malá. Nejde totiž o iniciálovou zkratku. Oficiální název je Zoologická zahrada hlavního města Prahy, sama zahrada na svých webových stránkách užívá zkrácený název Zoo Praha. I tento zkrácený název lze považovat za vlastní jméno a psát u výrazu zoo velké písmeno. Vzhledem k tomu, že nejde o plný oficiální název nelze malé písmeno označit jako chybu.
Poslední užití:
2.3.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo zoo
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Dotaz:
Kulturní instituce – divadla, galerie, muzea, knihovny, nakladatelství
Konkrétní dotaz:
Jak psát jednu ze stanic Českého rozhlasu, která se jmenuje Rádio junior?
Klíčové slovo:
Rádio junior
Odpověď:
Na webových stránkách Českého rozhlasu nalezneme podobu Rádio Junior. Z čistě pravopisné hlediska je možný dvojí zápis: 1. rádio Junior, pokud by výraz rádio nebyl součástí názvu. To, vzhledem k tomu, že jde o název stanice, je málo pravděpodobné; 2. Rádio junior, jestliže výraz rádio je součástí názvu, k tomu se přikláníme. Malé písmeno u slova junior by se mělo psát proto, že je to obecné pojmenování (na rozdíl např. od názvu Rádio Vltava). Autor má tedy na vybranou: buď bude respektovat obecné zásady a psát Rádio junior, nebo se rozhodne pro zápis, který užívá Český rozhlas., tj. Rádio Junior.
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Chci se jen ujistit, zda se jméno Barcelona má opravdu v češtině vyslovovat jako [barcelóna] (a nikoli jako [barselóna], jak často slýchám z médií).
Klíčové slovo:
Barcelona
Odpověď:
Pokud jde o české exonymum (tj. domácí podobu cizího názvu) pro dané město, pak plně vžitá vyslovovaná podoba v češtině zcela odpovídá grafice, tj. Barcelona [barcelona], jak se můžeme přesvědčit nejen v Pravidlech českého pravopisu, ale např. i ve specializované ortoepické publikaci Klíč k výslovnosti cizích vlastních jmen (vámi uváděnou podobu [barcelóna] sice příručky nezachycují, avšak považujeme ji rovněž za uzuální a náležitou, ke kolísání délky dochází v analogických případech zcela běžně). Je pravda, že jiné české zdroje uvádějí podobu se [s], avšak v těchto případech jde o upozornění na originální španělskou, přesněji tedy katalánskou výslovnost (mezinárodní fonetický přepis je [bərsəlónə]). V seznamu zeměpisných jmen ve Slovníku spisovné češtiny na tento fakt uživatele explicitně upozorňuje zkratka „špan.“. Máte pravdu, že v současnosti se v médiích setkáváme i s výslovností [barselona] / [barselóna], avšak je evidentní, že v některých případech nejde jen o snahu ukázat, že mluvčí zná „správnou“ výslovnost v jazyce původu, ale o pochopitelný záměr rozlišit dvě různá pojmenování: na jedné straně název fotbalového klubu FC Barcelona a na druhé straně jméno města, kde tento klub působí. V prvním případě je tedy určitá tendence k uplatňování výslovnosti [barselona], která je bližší výchozí katalánské podobě. Mohli bychom se tak hypoteticky setkat s vyjádřeními typu, že hráče [barselony] přijal starosta [barcelony]. Tento jev zmiňuje i Lucie Jílková v článku Výslovnostně problematická nebo zajímavá cizí jména a přejatá slova (z pohledu pracovníků České televize), který vyšel v roce 2016 ve sborníku Přednášky z 59. běhu Letní školy slovanských studií na s. 77–92.
Zvažované varianty:
[barcelóna]
[barselóna]
Poslední užití:
3.3.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Jazykový zdroj:
Klíč k výslovnosti cizích vlastních jmen. Podle původních jazykových pramenů a prací českých lingvistů. Strahl. 1999. (platí od 1999)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)
Dotaz:
Války
Konkrétní dotaz:
V IJP jsem se dočetla, že se má psát Velká vlastenecká válka. Zajímá mě proč, když ostatní názvy válek se píšou s malým písmenem.
Klíčové slovo:
Velká vlastenecká válka
Odpověď:
Způsob psaní Velká vlastenecká válka je tradiční. Velké počáteční písmeno má mj. i funkci signalizovat významnost, úctu. To byl patrně důvod, proč SSJČ uvádí název této války s velkým písmenem. V praxi, jak vyplývá z ČNK, tento způsob psaní převažuje. Pokud by však autor zvolil podobu velká vlastenecká válka, nelze ji považovat za chybnou.
Poslední užití:
4.3.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo válka
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 60
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Dotaz:
Společenské organizace (politické strany, spolky...)
Konkrétní dotaz:
Můžete mi sdělit, zda psát Piráti, nebo piráti? V novinách se vyskytují oba způsoby psaní. Kterých z nich je však správně?
Klíčové slovo:
P/piráti
Odpověď:
Všechny politické strany a hnutí musí mít podle zákona č. 424/1991 Sb. v platném znění kromě plného oficiálního názvu i zkratku. Nejde však o zkratku v lingvistickém slova smyslu, ale o zkrácený název, jenž podle výše uvedeného zákona je povinný údaj a který, jak dokládá rejstřík stran a hnutí, má rozmanitou podobu. U víceslovných názvů tvoří zkrácené názvy nejčastěji iniciálové zkratky: Občanská demokratická strana – ODS, Radostné Česko – RČ atp. Oficiální název zní Česká pirátská strana. Tato strana na rozdíl např. od Občanské demokratické strany, České sociálně demokratické strany a dalších nezvolila jako zkrácený název zkratku, ale výraz Piráti. Podobně postupovala i Strana svobodných demokratů a Strana zelených, jejichž zkrácený název je Svobodní, Zelení. Od toho se odvíjí i dvojí způsob psaní. Jde-li o zkrácené názvy politických stran, je namístě psát Piráti, Svobodní, Zelení, např. jednání se účastnila ODS, ČSSD a Piráti.
Příslušníci politických stran a hnutí se podle obecných zásad psaní velkých písmen píšou s malým písmenem: občanští/sociální demokraté, lidovci a také piráti, svobodní, zelení. V kontextech, v nichž je zřejmé, že jde právě o příslušníky jednotlivých stran, je třeba psát malé písmeno: jednání se účastnili občanští demokraté, sociální demokraté a piráti. V ostatních je třeba počítat s kolísáním: autor (pokud si je toho vědom), buď bude psát o straně (Piráti), nebo o jejích příslušnících (piráti).
Dotaz:
Společenské organizace (politické strany, spolky...)
Konkrétní dotaz:
Sdružení na svých webových stránkách používá podobu PRAHA SOBĚ, popř. Praha Sobě. Je psaní tvaru Sobě správné?
Klíčové slovo:
sdružení Praha sobě
Odpověď:
Pro psaní tvaru sobě s velkým písmenem není důvod. Nejde o vlastní jméno, a proto je namístě podoba Praha sobě.
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 83
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Dotaz:
Jména výrobků
Konkrétní dotaz:
Píše se ve spojení karta Lítačka slovo lítačka s velkým písmenem?
Klíčové slovo:
karta Lítačka
Odpověď:
Pro označení karty bylo zvoleno obecné podstatné lítačka (podobně jako např. slovo šeřík bylo vybráno pro označení mýdla, mrož pro označení zmrzliny), a stalo se tak vlastním jménem, proto bychom měli psát karta Lítačka (mýdlo Šeřík, zmrzlina Mrož). Pokud se výraz karta vynechá, platí pro psaní velkého/malého písmena u slova lítačka stejná pravidla jako pro psaní jiných názvů tohoto typu. Rozhodující je povaha textu, např. v textu, který informuje o této kartě a v němž autor nechce slovo karta neustále opakovat, je podoba Lítačka namístě, kdežto v článku, který pojednává o studentských výdajích a zmiňuje se i o výdajích za dopravu, by se mělo psát lítačka.
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 88
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 95
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – výrobky, odrůdy, plemena
Dotaz:
Školy – mateřské, základní, střední
Konkrétní dotaz:
Píše se ve spojení g/Gymnázium u slova gymnázium velké písmeno? Oficiální název zní Gymnázium, Kolín III, Žižkova 162.
Klíčové slovo:
g/Gymnázium Kolín
Odpověď:
Jde o zkrácený název a je možné ho chápat jako zástupný název a psát velké písmeno, nebo jako neoficiální a psát malé písmeno. S malým písmenem by se mělo psát spojení gymnázium v Kolíně.
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – organizace (státy, správní oblasti, zastupitelské sbory, ministerstva, školy, divadla apod.), sekce 6.1 Mateřské, základní, střední školy, gymnázia a učiliště; Velká písmena – zástupné názvy
Dotaz:
Jiné
Konkrétní dotaz:
Má se psát název Evropská společenství s velkým, nebo malým písmenem u výrazu evropský?
Klíčové slovo:
Evropská společenství
Odpověď:
Evropská společenství je souhrnné označení pro tři hospodářsko-politická sdružení evropských států mezi lety 1967–2009, a to Evropské společenství uhlí a oceli, Evropské společenství pro atomovou energii a Evropské hospodářské společenství. Pokud má autor na mysli právě toto sdružení, chápe se tento název jako vlastní jméno a namístě je pak velké písmeno. Mohou však existovat kontexty, v nichž půjde pouze o obecné označení, tedy ne o název organizace (např. jedno ze tří evropských společenství).
Zvažované varianty:
Evropská společenství
evropská společenství
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo společenství
Dotaz:
Vlastní jména ostatní: víceslovná
Konkrétní dotaz:
Když mám větu, kde se vyskytuje spojení Aero Odolena Voda, v jakém tvaru ten název bude? Členství v týmu Aero? Aera?
Klíčové slovo:
Aero Odolena Voda
Odpověď:
Pokud větu interpretujeme tak, že jde o členství v týmu koho/čeho, pak bychom měli zvolit tvar názvu v 2. p. Zbytek spojení tvořený jménem města obvykle v těchto případech zůstává nesklonný: členství v týmu Aera Odolena Voda (srov. členství v týmu Sparty Praha). Nelze však vyloučit, že bychom spojení mohli interpretovat jako nominativ jmenovací, a pak by název mohl zůstat i nesklonný: členství v týmu Aero Odolena Voda (srov. členství v týmu Sparta Praha).
Zvažované varianty:
Aera Odolena Voda
Aero Odolena Voda
Poslední užití:
4.11.2020
Atributy odpovědi
Poprvé popsáno zde: Ano.
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.