Vyhledávání odpovědí

Oblast:
Kategorie dotazu:
Dotaz:
Klíčové slovo dotazu:
Konkrétní znění dotazu:
Odpověď nebo zvažovaná varianta:
Konkrétní případ dotazu či jeho odpověď/komentář:
Hledání odpovědí dle jejich základních údajů
Klíčové slovo dotazu konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%ce" pro nalezení všech odpovědí, které používají klíčové slovo končící na "ce".
Odpověď nebo zvažovaná varianta konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%věty%čárk%" pro nalezení všech odpovědí, které v textu odpovědi nebo zvažovaných variantách obsahují slova "věty" a "čárk" v tomto pořadí, přičemž mezi slovy může být libovolný počet libovolných znaků.
ID odpovědi:
ID zadejte buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Varianty:
Hledat v odpovědi:
Stav anotace:
Zkontrolováno odborníkem:
S detailní anotací:
Vytvoření od data:
Vytvoření do data:
ID klíčového slova:
ID související odpovědi:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Hledání odpovědí dle jejich atributů
Jazykový zdroj:
Poprvé popsáno zde:
Poprvé popsáno v odpovědi s ID:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Kdy poprvé popsáno, není-li v příručkách:
Kde popsáno:
Historie a změny popisu tohoto jevu:
Kam odkazujeme:
Hledání odpovědí dle jejich detailní anotace
Volba okna:
Volba tabulky: Nejprve zvolte okno.
Volba položky: Nejprve zvolte tabulku.
Volba hodnoty:
Zvolte pouze úroveň, kterou požadujete. Např.: volba položky bez vyplnění její hodnoty vyhledá všechny odpovědi, které používají v detailní anotaci danou položku s libovolnou hodnotou.
Možnosti řazení odpovědí
Způsob řazení:
Sloupec řazení:
Použitý filtr Detailní anotace: [Anotace slova] -> [Základní lexikální informace] -> [Proprium – Toponymum – 2. krok] -> [Proprium – toponymum] -> [Endonymum].
Použité řazení Řadit: Sestupně. Dle: Datum vložení do systému.


položek: 5, 10, 20,
strana:
strana: 3/4, položky: 21-30/33
Stav:
#8605
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Má se název slovenské lokality Čerešňový sad v českém textu překládat, nebo jej lze ponechat v původní podobě?
Klíčové slovo: Čerešňový sad
Odpověď: Česká varianta takovýchto názvů bývá vžitá jen u velmi známých a frekventovaně užívaných jmen objektů (např. Trenčínský hrad místo Trenčiansky hrad), k nimž Čerešňový sad zjevně nepatří. Překlad Třešňový sad sice nelze zcela vyloučit, ale rozhodně je možné ponechat daný název v původní podobě.
Zvažované varianty:
Čerešňový sad Třešňový sad
Poslední užití: 19.8.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Poprvé popsáno zde: Ano.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#8583
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Má se užívat v češtině název Opolí pro polské město Opole?
Klíčové slovo: Opole; Opolí
Odpověď: Opolí je tzv. exonymum (tj. domácí podoba cizího názvu) pro polské město Opole. V současném úzu si jména Opole a Opolí konkurují, častější je první z nich. Opolí je oficiální standardizované české exonymum (viz Index českých exonym), Geografický místopisný slovník světa uvádí obě podoby, v Pravidlech českého pravopisu pak nalezneme pouze variantu Opole. Doporučujeme volit jednotlivé názvy s ohledem na typ textu a jeho předpokládané čtenáře.
Zvažované varianty:
Opolí Opole
Poslední užití: 9.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011)
Jazykový zdroj: Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)
Jazykový zdroj: Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#7787
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak se má v češtině správně vyslovovat polský název Turów (zejména v nepřímých pádech)?
Klíčové slovo: Turów
Odpověď: Náležitá výslovnost jména Turów je v češtině [turuf], neboť písmeno ó neoznačuje v polštině dlouhé [ó], ale krátké [u]. V nepřímých pádech je však namístě vyslovit např. tvar Turówa jako [turova] (i v polštině se zde mění u-ová samohláska na o-ovou samohlásku). Další možností je pak vyslovit již v 1. pádě [turof], skloňování je pak zcela pravidelné jako u českých jmen typu Turnov. Není totiž neobvyklé, že cizí zeměpisné názvy se různou měrou počešťují (vznikají tzv. exonyma), srov. např. polské město Krakov, u nějž se plně vžila výslovnost [krakof] i jí odpovídající grafická podoba, ačkoli originální název zní Kraków [krakuf].
Poslední užití: 12.11.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Klíč k výslovnosti cizích vlastních jmen. Podle původních jazykových pramenů a prací českých lingvistů. Strahl. 1999. (platí od 1999)

Poprvé popsáno zde: Ano.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#6878
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Jaká je v češtině správná podoba názvu Visegrád? Setkávám se i s variantou Visegrad.
Klíčové slovo: Visegrád
Odpověď: Tento název maďarského města nemá v současné češtině žádné užívané a standardizované exonymum (tj. domácí podobu cizího názvu; dříve se vyskytovaly názvy Vyšehrad či Stoličný Vyšehrad, které Index českých exonym hodnotí jako zastaralé). Doporučujeme ho proto v souladu s územ užívat v původní podobě, tj. Visegrád s výslovností [višegrát], 2. pád Visegrádu [višegrádu]. Varianta Visegrad se vyskytuje zejména jakožto součást jiných vlastních jmen, např. název orchestru, festivalu nebo závodu. Tato pojmenování však nejsou v češtině, ale v angličtině, kde je podoba Visegrad náležitá. Exonymum Višegrad pak patří městu v Bosně a Hercegovině.
Zvažované varianty:
Visegrád Visegrad
Poslední užití: 2.6.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Boháč a kol.. 2019. (platí od 2019)
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#6581
Užití:
1 1 0
Dotaz: Identifikace druhu jména
Konkrétní dotaz: V jedné písničce se zpívá: Okolo Súče voděnka teče. Co to je Súč?
Klíčové slovo: Súča
Odpověď: Pravděpodobně nepůjde o název *Súč, ale Súča. Horná či Dolná Súča jsou slovenské obce, které leží v trenčínském okrese nedaleko hranic s Českem. Tomu odpovídá i to, že uvedená písnička podle údajů ve zpěvnících pochází z Valašska.
Poslední užití: 27.4.2015
Atributy odpovědi
Poprvé popsáno zde: Ano.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#5327
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jaká je v češtině správná výslovnost názvu belgického města, podle nějž vzniklo označení bojové látky yperit?
Klíčové slovo: Ypres; Ieper; Ypry
Odpověď: Dané belgické město se nizozemsky nazývá Ieper, francouzsky pak Ypres, počeštěná výslovnostní podoba zní v obou případech shodně [ipr]. Dodejme ještě, že se v češtině někdy pro toto město užívá tzv. exonymum Ypry s výslovností [ipri]. Tato domácí podoba cizího vlastního jména však není na rozdíl od mnohých jiných standardizovaná v geografických názvoslovných seznamech OSN.
Zvažované varianty:
[ipr]
Poslední užití: 19.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Jak užívat francouzská vlastní jména ve spisovné češtině. Sekvent – Šlosar. 2002. (platí od 2002)
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#5257
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Existuje kodifikovaný český název pro irskou oblast Connemara? Občas se lze totiž setkat i s podobou Conamara.
Klíčové slovo: Connemara
Odpověď: Jazykové ani geografické příručky, které máme k dispozici, toto zeměpisné jméno neobsahují. Vzhledem k tomu, že dané jméno není tedy zachyceno ani např. v Indexu českých exonym (tj. českých podob cizích zeměpisných názvů), je možné říci, že žádné české standardizované exonymum pro tento nepříliš frekventovaný název ani neexistuje. V úzu podle korpusových dat jednoznačně převažuje podoba Connemara, varianta Conamara se objevuje zejména jako vlastní jméno jiného typu (např. součást názvu hudební skupiny hrající irskou hudbu). Podle neověřených internetových zdrojů je Conamara irskou podobou anglického pojmenování Connemara. Doporučujeme proto v tomto případě požádat ještě o radu geografa či kartografa.
Zvažované varianty:
Connemara Conamara
Poslední užití: 7.12.2016
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Poprvé popsáno zde: Ano.
Kam odkazujeme: geografové, kartografové.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#4573
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Je správné používat v češtině pro belgické město název Gent, nebo Ghent?
Klíčové slovo: Gent
Odpověď: Název tohoto města je v nizozemštině (stejně jako v němčině) Gent, ve francouzštině pak Gand. Žádný další jazyk není v Belgii jazykem úředním, není proto důvod přenášet do češtiny podobu Ghent, která se užívá jako tzv. exonymum (adaptovaný název) např. v angličtině. V souladu s příručkami i českým územ proto doporučujeme zápis Gent.
Zvažované varianty:
Gent Ghent
Poslední užití: 29.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#4570
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Je zkratka ČR povinnou součástí názvů českých ministerstev, např. Ministerstvo zahraničí ČR?
Klíčové slovo: ministerstvo; ČR
Odpověď: Zkratka ČR byla povinnou součástí podobných názvů institucí v minulosti, kdy bylo nutné rozlišovat tzv. federální a republiková ministerstva, dnes se za povinnou součást nepovažuje. Je však vhodné tuto specifikaci užívat všude tam, kde by mohlo dojít k nejasnostem (např. když se text týká více ministerstev zahraničí různých zemí).
Zvažované varianty:
Ministerstvo zahraničí ČR Ministerstvo zahraničí
Poslední užití: 11.4.2017
Atributy odpovědi
Poprvé popsáno zde: Ano.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: „Existence“ konkrétního jména, možnost zápisu konkrétního jména do matriky
Konkrétní dotaz: Jak se má na matriční doklad správně česky zapsat název hlavního města řeckého ostrova Kréty?
Klíčové slovo: Heraklion
Odpověď: Pokud jde o české exonymum pro toto město (tj. počeštěnou podobu daného názvu), Slovník spisovné češtiny doporučuje užívat podobu Heraklion, avšak Index českých exonym uvádí standardizovaný český název Heráklion. V českém úzu celkově naprosto převažuje varianta Heraklion. Zda vybrat na matriční doklad některé z uvedených exonym, nebo naopak tzv. endonymum, čili původní podobu jména, však bohužel nemůžeme poradit, protože již nejde o otázku jazykovou; zápis do matriky je regulován speciálními právními předpisy.
Zvažované varianty:
Heraklion Heráklion
Poslední užití: 18.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.