Vyhledávání odpovědí

Oblast:
Kategorie dotazu:
Dotaz:
Klíčové slovo dotazu:
Konkrétní znění dotazu:
Odpověď nebo zvažovaná varianta:
Konkrétní případ dotazu či jeho odpověď/komentář:
Hledání odpovědí dle jejich základních údajů
Klíčové slovo dotazu konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%ce" pro nalezení všech odpovědí, které používají klíčové slovo končící na "ce".
Odpověď nebo zvažovaná varianta konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%věty%čárk%" pro nalezení všech odpovědí, které v textu odpovědi nebo zvažovaných variantách obsahují slova "věty" a "čárk" v tomto pořadí, přičemž mezi slovy může být libovolný počet libovolných znaků.
ID odpovědi:
ID zadejte buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Varianty:
Hledat v odpovědi:
Stav anotace:
Zkontrolováno odborníkem:
S detailní anotací:
Vytvoření od data:
Vytvoření do data:
ID klíčového slova:
ID související odpovědi:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Hledání odpovědí dle jejich atributů
Jazykový zdroj:
Poprvé popsáno zde:
Poprvé popsáno v odpovědi s ID:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Kdy poprvé popsáno, není-li v příručkách:
Kde popsáno:
Historie a změny popisu tohoto jevu:
Kam odkazujeme:
Hledání odpovědí dle jejich detailní anotace
Volba okna:
Volba tabulky: Nejprve zvolte okno.
Volba položky: Nejprve zvolte tabulku.
Volba hodnoty:
Zvolte pouze úroveň, kterou požadujete. Např.: volba položky bez vyplnění její hodnoty vyhledá všechny odpovědi, které používají v detailní anotaci danou položku s libovolnou hodnotou.
Možnosti řazení odpovědí
Způsob řazení:
Sloupec řazení:
Použitý filtr Detailní anotace: [Anotace slova] -> [Základní lexikální informace] -> [Proprium – Toponymum – 2. krok] -> [Proprium – toponymum] -> [Choronymum – název administrativního území].
Použité řazení Řadit: Sestupně. Dle: Datum vložení do systému.


položek: 5, 10, 20,
strana:
strana: 3/8, položky: 21-30/80
Stav:
#9373
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Je možné pro česko-polsko-německou oblast (poblíž Hrádku nad Nisou) užívat vlastní jméno Trojmezí?
Klíčové slovo: Trojmezí; Trojzemí
Odpověď: Danou oblast lze zcela jistě primárně označit obecným jménem trojmezí (stejně jako jakoukoli jinou lokalitu na rozhraní tří územních celků). Pokud jde o vlastní jméno Trojmezí, oficiálně je coby tzv. hraniční jméno standardizováno pouze Trojmezí, Dreieckmark v okrese Prachatice (viz aplikaci Geoportál ČÚZK), dále se takto nazývá např. část obce Hranice na západě Česka, šumavské horské sedlo atd. Podle našich zjištění si v případě česko-polsko-německé oblasti u Hrádku nad Nisou konkurují dva názvy: Trojmezí a Trojzemí. Obě snadno zaměnitelná pojmenování pro tutéž lokalitu se vyskytují na turistických rozcestnících, infotabulích, mapách apod. a fungují tak zcela jistě jako vlastní jména, která se vztahují jak k místu styku hranic tří zemí, tak k celé přilehlé oblasti. Nejednoznačnou situaci dále komplikuje mj. fakt, že ačkoli se na oficiálním webu města Hrádek nad Nisou lze dočíst o regionu Trojzemí a založené příspěvkové organizaci Brána Trojzemí, ve výše zmíněném Geoportálu ČÚZK nalezneme standardizovaný název Brána Trojmezí (objekt sídelního charakteru blíže neurčený na Horním náměstí v Hrádku nad Nisou). Jako řešení dané problematiky doporučujeme, pokud to text umožňuje, konkurenci názvů alespoň krátce tematizovat, rozhodnout se pro jeden z nich (např. Trojzemí, které je vedením města evidentně preferováno) a ten důsledně užívat. Ideální by samozřejmě bylo, pokud by došlo ke sjednocení úzu přímo v dané lokalitě a bylo dosaženo i souladu s oficiální geografickou standardizací. Na okraj dodejme, že nejde o problém nijak nový, byl mj. tematizován již v roce 2008 v televizním pořadu O češtině, a to na základě dotazu, který jazyková poradna ÚJČ tehdy obdržela, viz https://www.ceskatelevize.cz/ivysilani/10098745482-o-cestine/208572235500005/titulky#t=12m24s. Pokud jde o kolísání pojmenování, také není česko-polsko-německé trojmezí jediné: lokalita česko-bavorsko-saské hranice na Ašsku bývá nazývána jak Trojmezí, tak i Trojstátí.
Poslední užití: 20.11.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Geoportál Českého úřadu zeměměřického a katastrálního.
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)

Poprvé popsáno zde: Ano.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#8940
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Proč je v češtině oficiální název státu Demokratická republika Kongo, když existuje jiný stát, jehož název se překládá jako Konžská republika? Spojení Demokratická republika Kongo nepovažuji za náležitý. Co mám udělat pro to, aby došlo ke změně na Konžská demokratická republika?
Klíčové slovo: Konžská demokratická republika
Odpověď: Jak vyplývá z aktuálního standardizačního seznamu Jména států a jejich územních částí, který vydává Český úřad zeměměřický a katastrální a je k dispozici i on-line (https://www.cuzk.cz/Zivotni-situace/Poradci-a-poradni-organy/Nazvoslovna-komise-CUZK/Geograficke-nazvoslovne-seznamy/Seznam-jmen-statu-a-jejich-uzemnich-casti.aspx), současný (tj. platný k roku 2020, kdy byla otázka položena) oficiální standardizovaný název daného státu zní již Konžská demokratická republika. Tamtéž se lze rovněž dozvědět, že ke změně názvu Demokratická republika Kongo na Konžská demokratická republika došlo v roce 2018. Doplňme, že obsah tohoto zdroje je pro určité instituce (např. některá ministerstva) závazný a že standardizaci zeměpisných jmen má na starosti Český úřad zeměměřický a katastrální, nikoli Ústav pro jazyk český. S případnými dalšími náměty na změny je tedy nutno se obracet přímo na ČÚZK.
Zvažované varianty:
Konžská demokratická republika Demokratická republika Kongo
Poslední užití: 31.1.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Jména států a jejich územních částí. 2009. (platí od 2009)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#8875
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Lze v češtině psát název amerického státu počeštěně jako Kalifornie s „k“ na začátku?
Klíčové slovo: Kalifornie
Odpověď: Ano, v souladu s aktuální geografickou standardizací i s jazykovými příručkami doporučujeme toto jméno psát počeštěně Kalifornie. Nepočeštěný název California se v úzu vyskytuje převážně jako součást vlastních jmen, např. píseň Hotel California, vůz Ferrari California.
Zvažované varianty:
Kalifornie California
Poslední užití: 30.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Jména států a jejich územních částí. 2009. (platí od 2009)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#8873
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Jaká je v češtině správná pravopisná podoba amerického státu: Colorado, nebo Kolorado? V textu, který zde na ministerstvu máme, se objevuje též jméno Kalifornie, je tedy možné psát analogicky počeštěně Kolorado?
Klíčové slovo: Colorado
Odpověď: V souladu s aktuální geografickou standardizací i s jazykovými příručkami doporučujeme tento název nepočešťovat a psát Colorado (počeštěné jméno Kolorado se podle Indexu českých exonym vztahuje výhradně k americké řece, nikoli ke státu). Rovněž v úzu drtivě převládá v tomto případě podoba Colorado. U pravopisu cizích vlastních jmen nelze analogické postupy uplatňovat plošně, zejména v textech oficiální povahy doporučujeme dodržovat geografické standardizační příručky, jejichž obsah je pro určité instituce (např. některá ministerstva) závazný.
Zvažované varianty:
Colorado Kolorado
Poslední užití: 30.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Jména států a jejich územních částí. 2009. (platí od 2009)
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Boháč a kol.. 2019. (platí od 2019)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#8766
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Je v pořádku používat v oficiálním českém textu pro italský region název Piedmont? Tato podoba mi velmi vadí.
Klíčové slovo: Piemont
Odpověď: V souladu s geografickými příručkami (zejména s Indexem českých exonym, jehož obsah je pro určité české instituce závazný) i se Slovníkem spisovné češtiny doporučujeme užívat pro daný italský kraj české exonymum, tj. domácí podobu cizího názvu, které zní Piemont, případně pak endonymum, tj. oficiální název v italštině, Piemonte. Piedmont je anglické exonymum, a ačkoli se s ním lze někdy setkat i v českých textech, výše doporučené řešení výrazně převažuje.
Zvažované varianty:
Piedmont Piemonte Piemont
Poslední užití: 2.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Boháč a kol.. 2019. (platí od 2019)
Jazykový zdroj: Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#8720
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Jaký je v češtině oficiální plný název státu Myanmar? Musím přeložit anglickou verzi „Republic of the Union of Myanmar“.
Klíčové slovo: Republika Myanmarský svaz
Odpověď: Podle standardizační příručky Jména států a jejich územních částí (2009), respektive podle její zatím poslední aktualizace, která je t. č. (říjen 2020) volně k dispozici na internetu, zní nezkrácený oficiální název tohoto státu v češtině Republika Myanmarský svaz. Doplňme jen, že podle téhož zdroje, jehož obsah je pro určité instituce (např. některá ministerstva) závazný, jsou standardizované zkrácené formy názvu daného státu Myanmar i Barma.
Poslední užití: 6.10.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Jména států a jejich územních částí. 2009. (platí od 2009)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: aktualizace https://cuzk.cz/O-resortu/Poradci-a-poradni-organy/Nazvoslovna-komise-CUZK/Nazvoslovna-komise-CUZK-(1)/Geograficke-nazvoslovne-seznamy/Seznam-jmen-statu-a-jejich-uzemnich-casti.aspx

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#8674
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Ve školní práci píšu o smlouvě z roku 1912, v níž je uvedeno „zástupce za Kosta-Riku“. Jak mám s tímto pojmenováním ve svém textu nakládat?
Klíčové slovo: Kostarika
Odpověď: Ačkoli píšete o smlouvě z doby, kdy mohl být zápis daného zeměpisného jména odlišný od dnešních zvyklostí, doporučujeme (pokud nemá jít o přesný přepis původního znění smlouvy) užívat aktuální standardizovanou a uzuální podobu Kostarika.
Zvažované varianty:
Kostarika Kosta-Rika
Poslední užití: 27.5.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Jména států a jejich územních částí. 2009. (platí od 2009)
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#8614
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Je chyba na volnočasový web napsat Šalamounovy ostrovy (místo Šalomounovy ostrovy)?
Klíčové slovo: Šalomounovy ostrovy; Šalamounovy ostrovy
Odpověď: V tomto případě to chyba zcela jistě není. Podobu Šalomounovy ostrovy doporučují standardizační příručky, jejichž obsah je pro určité instituce (např. některá ministerstva) závazný. V ostatních případech však lze užít i podobu Šalamounovy ostrovy, která je v úzu frekventovanější.
Zvažované varianty:
Šalamounovy ostrovy Šalomounovy ostrovy
Poslední užití: 4.8.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Státy a území světa. 2009. (platí od 2009)
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Boháč a kol.. 2019. (platí od 2019)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#8044
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak se v češtině správně vyslovuje název amerického státu Utah?
Klíčové slovo: Utah
Odpověď: Pokud se podíváme do jazykových a geografických příruček, zjistíme, že výslovnost jména Utah buď neřeší vůbec (což by mělo znamenat, že se název čte v souladu s grafikou podle běžných českých zvyklostí, tj. [utach], 2. p. j. č. pak [utahu] atd.), nebo se doporučení různí. Např. Geografický místopisný slovník světa uvádí varianty [jútá] i [utach], Slovník spisovné češtiny pak pouze [jútá] s nepříliš jasnou informací, že jde o anglickou výslovnost. Obecně platí, že výslovnost cizích vlastních jmen by měla v češtině vycházet ze zvukové podoby v původním jazyce (cizí hlásky se však nahrazují domácími atp.), není však výjimečné, že se vžije zvuková podoba odrážející např. grafickou stránku slova, což nelze označit a priori za chybu. Původní anglické výslovnosti [ˈjuːtɔː] či [ˈjuːtɑː] opravdu nejlépe odpovídá české [jútá], avšak tato podoba odporuje tomu, k jakému rodu a skloňovacímu typu se v češtině naprosto jasně řadí (výraz zakončený ve výslovnosti na [-á] by zůstal nesklonný, nepřijal by koncovky podle vzoru „hrad“). Lze tedy konstatovat, že varianta [jútá] se nevžila (nejde ovšem ani o přesný záznam původní výslovnosti, takže její uvedení ve slovníku může být značně matoucí; v úzu jsme nenašli jediný doklad takovéto realizace), a nelze ji proto doporučit. Ověřili jsme si, že když jsou s ní rodilí mluvčí češtiny záměrně konfrontováni, obvykle nejsou s to ji se známým názvem Utah ani ztotožnit. Z průzkumu nahrávek v mediálních archivech vyplývá, že profesionální i běžní mluvčí nejčastěji užívají varianty [utach] nebo [jutach], obě jsou pravděpodobně dobře srozumitelné a nevyvolávají v posluchačích překvapení. Podoba [utach] plně koresponduje s grafickou podobou názvu, výslovnost [jutach] je „kompromisní“ adaptací, která do určité míry respektuje anglický originál, zároveň však nezpůsobuje v češtině potíže se skloňováním. Domníváme se, že posluchači jsou na určité kolísání výslovnosti tohoto jména zvyklí a nečiní jim komunikační problémy. Doporučujeme být v tomto ohledu proto tolerantní.
Zvažované varianty:
[utach] [jutach] [jútá]
Poslední užití: 27.1.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Původ zeměpisných jmen. Lutterer – Kropáček – Huňáček. 1976. (platí od 1976)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#7907
Užití:
1 1 0
Dotaz: Názvy území
Konkrétní dotaz: Jaké písmeno se píše u slova jezerní ve spojení Jezerní oblast (v angličtině Lake District)?
Klíčové slovo: Jezerní oblast
Odpověď: Jde o oficiální název regionu Anglie, zároveň je to i název národního parku, a proto je namístě podoba Jezerní oblast.
Poslední užití: 12.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: § 72
Jazykový zdroj: Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: § 79
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Velká písmena – světadíly, země, území Jednoslovné názvy, sekce 2.1 Spojení přídavného jména a podstatného jména obecného

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.