Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Jaká je náležitá česká podoba názvu indiánského kmene, jehož jméno je v angličtině Cherokee?
Klíčové slovo:
Čerokézové; Čerokíové; Cherokee
Odpověď:
Dané pojmenování žádná jazyková příručka nekodifikuje. Zdeněk Salzmann v Příspěvku k vytvoření českých podob indiánských jmen, který vyšel v časopise Naše řeč (ročník 55, 1972, číslo 5, s. 250–262), dokládá, že se „indiánský kmen známý v angličtině pod názvem Cherokee uvádí v češtině v mnoha variantách: Cherokeeové, Čerokesové, Čerokésové, Čerokézové, Čerokiové, Čerokíové, Čerokýjové, Čilakové a Čirokové“. Josef Wolf v publikaci Abeceda národů (Horizont, Praha 1984) pak v hesle Čerokézové zaznamenává české varianty Čirokové a Čerokíové. V současném úzu se hojně vyskytují zejména podoby Čerokézové a Čerokíové, které si značně konkurují, a také nepočeštěné pojmenování Cherokee; je tedy vhodné vybrat si mezi nimi. Ostatní výše zmíněné názvy jsou buď ojedinělé, nebo se nevyskytují vůbec, proto je užívat nedoporučujeme.
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření obyvatelských jmen: příponou -ec
Konkrétní dotaz:
Proč se začínají v médiích objevovat podoby Kazach a Uzbek, když dřív se podle mého názoru užívaly jen podoby Kazachstánec a Uzbekistánec? Tento způsob tvoření navíc nesedí v případě Pákistánu – nebo snad existuje podoba Pák či Pak?
Klíčové slovo:
Kazach, Kazachstánec, Uzbek, Uzbekistánec, Pákistánec
Odpověď:
Podoby typu Kazach, Uzbek (Tádžik, Turkmen, Kyrgyz) jsou tzv. etnonyma, označují příslušníky etnik či národností. Podoby Kazachstánec, Uzbekistánec (Tádžikistánec, Turkmenistánec, Kyrgyzstánec) pak označují státní příslušníky (občany) příslušných států. Rozlišuje se totiž mezi pojmenováním příslušníka etnika – např. Kazach (žijící např. v Ruské federaci) – a označením státního příslušníka (občana) státu – např. Kazachstánec atp. (jímž může být např. etnický Rus). Pákistán je v tomto ohledu výjimkou, neboť jde o uměle – v r. 1933 – vytvořený název státu, jemuž neodpovídá žádné etnikum. Jde o akronym z různých částí anglických názvů tehdejších provincií, které zahrnovaly pozdější Pákistán: -P-aňdžáb, -A-fghánská provincie, -K-ašm-í-r (resp. -K-ashm-i-r), -S-indh a Balúči-stán-.
Zvažované varianty:
Kazach
Kazachstánec
Uzbek
Uzbekistánec
Pákistánec
Poslední užití:
10.5.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nový encyklopedický slovník češtiny online. Karlík – Nekula – Pleskalová. 2012–2018. (platí od 2012)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo etnonymum
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo Kazachstán
Dotaz:
Obyvatelská jména, etnonyma
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u slova Žid, jde o užití tohoto výrazu v souvislosti s 2. světovou válkou.
Klíčové slovo:
Žid
Odpověď:
Doporučujeme zvolit podobu Žid. V souvislosti s 2. světovou válkou se tento výraz nepoužívá pro označení příslušníka náboženství (stejně jako např. katolík, protestant, muslim), ale pro označení člena národa (Němec, Čech atp.).
Poslední užití:
12.2.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 68
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená, sekce 3 Jména, v nichž lze psát velké i malé počáteční písmeno
Dotaz:
Původ slova
Konkrétní dotaz:
Jaký je původ slova Čech? Z jaké doby pochází?
Klíčové slovo:
Čech
Odpověď:
Podle Českého etymologického slovníku Jiřího Rejzka je slovo Čech poprvé doloženo ve 14. století. Slovo původně označovalo pouze jeden kmen sídlící v centru dnešních Čech. Co se jeho etymologie týče, existují různé výklady. Autor slovníku považuje za nejpřijatelnější výklad ze základu čel- (vyskytuje se též ve výrazech čeleď nebo člověk) expresivní obměnou l > ch (podobně jako slovo hoch souvisí se slovem holý). Příslušníci kmene totiž sami sebe často nazývají lidmi. Další možností je odvození od čechati, česati s významem ‚česat, drhnout‘, ale i ‚bít‘, slovo Čech by pak znamenalo ‚bojovník‘. Nejasný je vztah k slovinskému slovu čȅh ‚pastevec, chlapec‘, významově ho však lze spojit s oběma výklady.
Poslední užití:
16.10.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český etymologický slovník. Rejzek. 2015. (platí od 2015)
Jazykový zdroj:
Vokabulář webový. oddělení vývoje jazyka Ústavu pro jazyk český AV ČR. (platí od 2006)
Dotaz:
Y = vlastní jméno – přechylování: přechylování obyvatelských jmen, příponou -ka
Konkrétní dotaz:
Jaká je přechýlená podoba slova Šerpa?
Klíčové slovo:
Šerpka
Odpověď:
Jako nejvhodnější se jeví přechýlit slovo Šerpa pomocí nejběžnější, jaksi „základní" přechylovací přípony -k/a. Takto vzniklá podoba – Šerpka – se také jako jediná ze zvažovaných podob (Šerpanka, Šerpyně, Šerpice) vyskytuje v úzu, byť zatím velmi řídce – databáze ČNK syn v8 obsahuje jejích pouhých 5 výskytů. Reálná potřeba přechýlit slovo Šerpa se objevuje evidentně až v posledních letech, přechýlená podoba Šerpka proto zatím není ani uzuální, a (tím pádem) ani noremní; jakkoliv je tedy podoba Šerpka náležitá, je nutné počítat s tím, že řadu uživatelů češtiny překvapí, zarazí či vyruší.
Zvažované varianty:
Šerpanka
Šerpyně
Šerpice
Šerpka
Poslední užití:
25.6.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
vyhledávka Š/šerpka
Dotaz:
Obyvatelská jména, etnonyma
Konkrétní dotaz:
Nejsem si jist, jak se píše východní Němec. V literatuře se totiž setkávám s psaním velkého i malého písmene. Domnívám se, že jde o vlastní jméno, a proto by se mělo u slova východní psát velké písmeno.
Klíčové slovo:
východní Němec
Odpověď:
Přídavné jméno východní není součást vlastního jména, a proto je namístě podoba východní Němec. S velkým písmen se píše (méně častá) podoba Východoněmec.
Zvažované varianty:
východní Němec
Východní Němec
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená, sekce 1 Jména s velkým počátečním písmenem
Dotaz:
Obyvatelská jména, etnonyma
Konkrétní dotaz:
Nejsem si jist, jak se píše západní Němec. V literatuře se totiž setkávám s psaním velkého i malého písmene. Domnívám se, že jde o vlastní jméno, a proto by se mělo u slova západní psát velké písmeno.
Klíčové slovo:
západní Němec
Odpověď:
Přídavné jméno západní není součást vlastního jména, a proto je namístě podoba západní Němec. S velkým písmen se píše (méně častá) podoba Západoněmec.
Zvažované varianty:
západní Němec
Západní Němec
Poslední užití:
11.5.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená, sekce 1 Jména s velkým počátečním písmenem
Dotaz:
Obyvatelská jména, etnonyma
Konkrétní dotaz:
Našla jsem, že se obyvatelská jména s trochu hanlivým zabarvením, Pražák, Brňák, Frantík, píšou s velkým písmenem. Platí to i u jména Anglán?
Klíčové slovo:
Anglán
Odpověď:
Ano. Sice nejde o oficiální název (Angličan), ale jen o jeho slovotvornou změnu, považujeme toto jméno za vlastní a doporučujeme psát velké písmeno.
Poslední užití:
22.2.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Psaní velkých písmen v češtině. 2015. (platí od 2015)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Živé bytosti a bytosti takto pojaté, sekce 4.1.6 Metonymické názvy (typ Ivani)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.