Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření obyvatelských jmen: příponou -an
Konkrétní dotaz:
Jak správně označit obyvatele bájné Atlantidy? Je to Atlantiďan, nebo lze použít i Atlanťan?
Klíčové slovo:
Atlanťan, Atlantiďan
Odpověď:
Systémový, pravidelně utvořený výraz pro obyvatele Atlantidy by měl mít podobu Atlantiďan. Podoba Atlanťan by systémově, pravidelně odpovídala utvoření od amerického města Atlanta (USA, stát Georgia). V databázích ČNK syn v8 však pro obyvatele Atlantidy jednoznačně (v poměru 2 : 140) převažuje nesystémová podoba Atlanťan. Jelikož v daném případě příliš nehrozí záměna (Atlantidy za Atlantu), doporučujeme používat spíš nesystémovou, ale uzuální (a snad i noremní) podobu Atlanťan (s tím, že nejde vyloučit ani systémovou podobu Atlantiďan, která, byť v úzu řídká, by nemusela uživatele zarážet či rušit).
Zvažované varianty:
Atlanťan
Atlantiďan
Poslední užití:
22.1.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
vyhledávky Atlanťan a Atlantiďan
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření obyvatelských jmen: příponou -an
Konkrétní dotaz:
Jak se správně označí obyvatel a obyvatelka Poděbrad?
Klíčové slovo:
Poděbraďan, Poděbraďanka
Odpověď:
Slovo pro obyvatele Poděbrad má v (spisovném) jazyce správnou podobu Poděbraďan, slovo pro obyvatelku Poděbrad má (také ve spisovném jazyce) správnou podobu Poděbraďanka.
Poslední užití:
5.5.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Tvoření obyvatelských jmen, bod 1.1 Tvoření příponou ‑an
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo Poděbrady
Dotaz:
Y = vlastní jméno – přechylování: přechylování obyvatelských jmen, příponou -ka
Konkrétní dotaz:
Je správně Břeclavanka, nebo Břeclavačka?
Klíčové slovo:
Břeclavanka
Odpověď:
Ve spisovném jazyce je neutrální pouze podoba Břeclavanka, která je utvořena od spisovné (ve spisovném jazyce neutrální) podoby Břeclavan. Podoba Břeclavačka je utvořena od stylově nižší, podle některých zdrojů obecněčeské, podle jiných hovorové podoby Břeclavák. Ve spisovných projevech doporučujeme použít podobu Břeclavanka.
Zvažované varianty:
Břeclavanka
Břeclavačka
Poslední užití:
12.11.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo Břeclav
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Tvoření obyvatelských jmen, bod 1 Obecné poučení
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření obyvatelských jmen: příponou -an
Konkrétní dotaz:
Jak se utvoří obyvatelské jméno od zeměpisného jména Bukovinka (obec v okrese Blansko)? Je to Bukovan, nebo Bukoviňan?
Klíčové slovo:
Bukovinčan, Bukovinečtí
Odpověď:
Systémová podoba obyvatelského jména utvořeného od zeměpisného jména Bukovinka by měla být Bukovinčan – IJP uvádí např. u analogické Karolinky podobu Karolinčan. (Podoba Bukovan by odpovídala (mj.) zeměpisnému jménu Bukov, podoba Bukoviňan by odpovídala (mj.) zeměpisnému jménu Bukovina.) Při potenciálním užití podoby Bukovinčan však doporučujeme opatrnost. Obyvatelská jména (tvořená běžnými příponami -an/0, -ec/0 atp.) se od názvů všech obcí reálně netvoří, což je podle dokladů z databáze ČNK syn v8 i případ podoby Bukovinčan – databáze neobsahuje jediný výskyt této podoby. Existuje tedy riziko, že by podoba Bukovinčan – jakkoli je systémově utvořena správně – mohla uživatele češtiny překvapovat, zarážet či rušit. Doporučovali bychom se jí tedy spíš vyhnout. Místo ní lze použít (v mn. č.) podobu Bukovinečtí (utvořenou z odpovídajícího přídavného jména bukovinecký), příp. opis obyvatel/é Bukovinky (v j. i v mn. č.).
Zvažované varianty:
Bukovan
Bukoviňan
Poslední užití:
10.9.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo Bukovinka
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
vyhledávka Bukovinčan
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření obyvatelských jmen: adjektivní tvoření (Plzeňští)
Konkrétní dotaz:
Je možné obyvatele Lipska označit jako Lipšťana? Jakou podobu má obyvatelské jméno utvořené od zeměpisného jména Lipsko (město v SRN)?
Klíčové slovo:
obyvatel Lipska, Lipští
Odpověď:
Obyvatelské jméno (typu Praha > Pražan, Brno > Brňan) od zeměpisného jména Lipsko (= Leipzig) se v češtině netvoří – neuvádí ho výkladové slovníky a podoby, které lze vytvořit v souladu se slovotvornými pravidly češtiny, se nepoužívají, v úzu se nevyskytují, a nejsou tedy součástí normy. V případě, že potřebujeme označit jednoho obyvatele Lipska, přichází v úvahu jedině opis – obyvatel Lipska. Pokud potřebujeme označit víc obyvatel najednou, přichází kromě opisu obyvatelé Lipska v úvahu také podoba Lipští.
Zvažované varianty:
Lipšťan
Poslední užití:
23.1.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Tvoření obyvatelských jmen
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření obyvatelských jmen: příponou -ec
Konkrétní dotaz:
Jak se nazývá obyvatel Severní Koreje a Jižní Koreje?
Klíčové slovo:
Jihokorejec, Severokorejec
Odpověď:
Obyvatelské jméno utvořené od zeměpisného jména Severní Korea je Severokorejec (přechýlená podoba Severokorejka), obyvatelské jméno utvořené od zeměpisného jména Jižní Korea je Jihokorejec (přechýlená podoba Jihokorejka).
Poslední užití:
13.6.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření obyvatelských jmen: adjektivní tvoření (Plzeňští)
Konkrétní dotaz:
Je tzv. adjektivně tvořené obyvatelské jméno Lužičtí odvozené od zeměpisného jména Luh špatné (jak říká klíč ke školnímu cvičení)? A pokud ano, tak proč?
Klíčové slovo:
Lužští
Odpověď:
Tzv. adjektivně tvořené obyvatelské jméno od zeměpisného jména Luh má správnou podobu Lužští (podoba Lužičtí není nesprávná, ale odpovídala by zeměpisnému jménu Lužice).
Poslední užití:
2.12.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Tvoření obyvatelských jmen, bod 1 Obecné poučení
Dotaz:
Obyvatelská jména, etnonyma
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u slova Zbraslavani ve významu obyvatelé Zbraslavi?
Klíčové slovo:
Zbraslavani
Odpověď:
Obyvatelská jména se řadí k vlastním jménům a píšou se s velkým písmenem. Náležitá je proto podoba Zbraslavani.
Poslední užití:
23.9.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 68a
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 75
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená, sekce 1 Jména s velkým počátečním písmenem
Dotaz:
Obyvatelská jména, etnonyma
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u slova Palermští, když se tím myslí obyvatelé Palerma?
Klíčové slovo:
Palermští
Odpověď:
Obyvatelská jména se řadí k vlastním jménům a píšou se s velkým písmenem. Náležitá je proto podoba Palermští.
Poslední užití:
30.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 68a
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 75
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená, sekce 1 Jména s velkým počátečním písmenem
Dotaz:
Y = vlastní jméno – přechylování: přechylování obyvatelských jmen, příponou -ka
Konkrétní dotaz:
Jak se (v 1. p. j. č.) označuje obyvatelka Kyrgyzstánu (a obecně ostatních postsovětských, středoasijských -stánů)?
Klíčové slovo:
Kyrgyzka
Odpověď:
Obyvatelka Kyrgyzstánu má (v 1. p. j. č.) v češtině správnou podobu Kyrgyzka – název se tvoří příponou -k/a od mužské podoby Kyrgyz. (Výrazy pro obyvatelky ostatních středoasijských -stánů lze pak snadno dohledat v IJP, jde o podoby: Kazachstánka (občanka Kazachstánu, třeba i Ruska) a Kazaška (etnická Kazaška, třeba i žijící v jiném státě), Tádžička, Turkmenka a Uzbečka.)
Zvažované varianty:
Kyrgyně
Poslední užití:
24.9.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo Kyrgyzstán
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.