Dotaz:
I, nebo y?
Konkrétní dotaz:
Vedeme diskusi, jaké i/y je ve slově syrový/sirový ve smyslu nedopečený, např. maso?
Klíčové slovo:
syrový
Odpověď:
Ve významu zcela nebo částečně nezpracovaný, zvláště ne tepelnou úpravou používáme výraz syrový, které patří mezi vyjmenovaná slova. Maso může být jedině syrové, nikoli sírové/sirové. Slovo sirový v češtině není; sírový je odvozeno ze slova síra (chemický prvek).
Zvažované varianty:
syrový
sirový
Poslední užití:
30.5.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Dotaz:
„Existence“ konkrétního jména, možnost zápisu konkrétního jména do matriky
Konkrétní dotaz:
Je možné zapsat do matriky ženské rodné jméno Mishel?
Klíčové slovo:
Mishel
Odpověď:
Toto jméno není v nám dostupných odborných zdrojích obsaženo. Podoby jmen a příjmení ověřuje v Ústavu pro jazyk český AV ČR výhradně oddělení onomastiky, nikoli jazyková poradna. Více informací naleznete na adrese: jmena.ujc.cas.cz.
Poslední užití:
4.12.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Kam odkazujeme: oddělení onomastiky Ústavu pro jazyk český AV ČR.
Dotaz:
„Existence“ konkrétního jména, možnost zápisu konkrétního jména do matriky
Konkrétní dotaz:
Je možné zapsat do matriky ženské rodné jméno Nala?
Klíčové slovo:
Nala
Odpověď:
Toto jméno není v nám dostupných odborných zdrojích obsaženo. Podoby jmen a příjmení ověřuje v Ústavu pro jazyk český AV ČR výhradně oddělení onomastiky, nikoli jazyková poradna. Více informací naleznete na adrese: jmena.ujc.cas.cz.
Poslední užití:
6.11.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Kam odkazujeme: oddělení onomastiky Ústavu pro jazyk český AV ČR.
Dotaz:
„Existence“ konkrétního jména, možnost zápisu konkrétního jména do matriky
Konkrétní dotaz:
Je možné zapsat do matriky mužské rodné jméno Gjergj (výslovnost: [džerč])? Toto jméno je běžné v Kosovu.
Klíčové slovo:
Gjergj
Odpověď:
Toto jméno není v nám dostupných odborných zdrojích obsaženo. Podoby jmen a příjmení ověřuje v Ústavu pro jazyk český AV ČR výhradně oddělení onomastiky, nikoli jazyková poradna. Více informací naleznete na adrese: jmena.ujc.cas.cz.
Poslední užití:
23.9.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Kam odkazujeme: oddělení onomastiky Ústavu pro jazyk český AV ČR.
Dotaz:
„Existence“ konkrétního jména, možnost zápisu konkrétního jména do matriky
Konkrétní dotaz:
Potřebujeme nechat zapsat do matriky mužské rodné jméno Mrakeš. Co pro to musíme udělat?
Klíčové slovo:
Mrakeš
Odpověď:
Toto jméno není v nám dostupných odborných zdrojích obsaženo. Podoby jmen a příjmení ověřuje v Ústavu pro jazyk český AV ČR výhradně oddělení onomastiky, nikoli jazyková poradna. Více informací naleznete na adrese: jmena.ujc.cas.cz.
Poslední užití:
4.8.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Kam odkazujeme: oddělení onomastiky Ústavu pro jazyk český AV ČR.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
V textu, který opravuji, je věta: „Povolání podnikatele vykonávají motorovými vozidly.“ Asi se tím myslí, že motorová vozidla vlastní. Nebylo by lepší napsat toto? „Povolání podnikatele vykonávají prostřednictvím motorových vozidel.“
Odpověď:
První věta je formulována velmi neobratně, navrhovaná úprava je jistě lepší. Dáváme však ke zvážení, zda by se sdělení nedalo zformulovat ještě lépe.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
V pokynech se píše: Učitel napíše na tabuli otázky: „Co vidíte?“, „Kdo je to?“, „Kde je to?“, „Co tam je?“ Neměla by být poslední otázka oddělena spojkou a? Tedy: Učitel napíše na tabuli otázky: „Co vidíte?“, „Kdo je to?“, „Kde je to?“ a „Co tam je?“
Odpověď:
Navrhovaná úprava je možná, nikoliv nutná.
Zvažované varianty:
Učitel napíše na tabuli otázky: „Co vidíte?“, „Kdo je to?“, „Kde je to?“, „Co tam je?“
Učitel napíše na tabuli otázky: „Co vidíte?“, „Kdo je to?“, „Kde je to?“ a „Co tam je?“
Dotaz:
Je možné do určité příručky doplnit danou informaci?
Konkrétní dotaz:
Můžete přidat do Internetové jazykové příručky heslo přikrývadlo – přikryvadlo?
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
Bohužel to v tomto případě není možné, přikrývadlo (ve starších slovnících uváděno též jako přikryvadlo) je řídký a zastaralý výraz. Slovníková část IJP nepokrývá celou slovní zásobu češtiny. Vychází především z hesláře školního vydání Pravidel českého pravopisu a Slovníku spisovné češtiny pro školu a veřejnost. Výběrově jsou do IJP včleněna hesla ze Slovníku spisovného jazyka českého, Nového akademického slovníku cizích slov, slovníků neologismů Nová slova v češtině 1, 2 a z poradenské databáze. Při sestavování slovníkové části byl kladen důraz na frekvenci a problematičnost slov.
Poslední užití:
14.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Časté konkrétní případy/typy – dějové vs. účelové tvoření (rozjasňující vs. rozjasňovací, kropící vs. kropicí)
Konkrétní dotaz:
Je správně mít vypovídací hodnotu, nebo mít vypovídající hodnotu?
Klíčové slovo:
vypovídací
Odpověď:
Správně je mít vypovídací hodnotu. Namístě je užití tzv. účelového přídavného jména vypovídací, užití tzv. dějového přídavného jména vypovídající by znamenalo, že jde o hodnotu, která právě vypovídá, zatímco jde o hodnotu, jejíž účel/funkce, možnost je něco vypovědět (srov. též mít ilustrativní, nikoliv ilustrující hodnotu).
Zvažované varianty:
vypovídací
vypovídající
Poslední užití:
25.6.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přídavná jména zakončená na -icí, -ící
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření přídavných jmen od jmen zeměpisných (Brandýs > brandýský, Aš > ašský aj.): jména cizí, jednoslovná
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu má přídavné jméno utvořené od zeměpisného jména Mohelno (městys v okrese Třebíč)? Je správně mohelenský, nebo mohelský?
Odpověď:
Přídavné jméno utvořené od zeměpisného jména Mohelno má ve spisovném jazyce správnou podobu mohelenský (jde o systémovou podobu s vkladným -e-, srov. Lhotka > lhotecký, Úvalno > úvalenský, Habry > haberský). Podoba mohelský je regionální, lze ji používat v místní komunikaci, a to i psané, která není určena lidem mimo region. Jakmile je však text určen i čtenářům/posluchačům mimo region, je namístě jedině užití podoby mohelenský.
Zvažované varianty:
mohelnický
mohelský
mohelenský
Poslední užití:
2.5.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo Mohelno a mohelenský
Dotaz:
Oslovování
Konkrétní dotaz:
Posílám úřední dopis paní, která má magisterský titul a hodnost plukovnice. Jak ji mám oslovit, když jí píšu kvůli záležitosti týkající se jejího zaměstnání – Vážená paní magistro, nebo Vážená paní plukovnice?
Klíčové slovo:
plukovnice
Odpověď:
Hodnost má v tomto případě přednost před titulem, doporučujeme vám oslovení „Vážená paní plukovnice“.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Co si myslíte o spojení „truhlářství bájného stromu“?
Odpověď:
Považujeme ho za problematické. Jednak se spojení „truhlářství něčeho“ běžně neužívá, jednak je z významového hlediska zvláštní, že by truhlářská provozovna patřila (bájnému) stromu nebo že by (bájný) strom vykonával truhlářskou práci.
Dotaz:
Význam slova
Konkrétní dotaz:
Ve filmu Vrchní, prchni se objevuje spojení šošolová polévka. Co znamená slovo šošolový?
Klíčové slovo:
šošolový; šošolová polévka
Odpověď:
Podle všeho se jedná o autorský výraz, šošolová polévka je čočková. Samotný autor scénáře filmu, Zdeněk Svěrák, k tomu píše toto: „Když se chtěla moje maminka pochlubit sousedkám, že už umím mluvit, naklonila se ke mně do kočárku a zeptala se, jakou polívku mám nejradši. A já údajně odpovídal: šošolovou.“ (Tímto děkujeme laskavému tazateli, který uvedenou informaci získal od ředitelky Žižkovského divadla Járy Cimrmana, paní Jany Rumlenové.)
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Opravuji text, jehož autor napsal: „Je to jen prostředek, který lze používat mnoha způsoby podobně jako například kuchyňský nůž.“ Nelíbí se mi kombinace výrazů „podobně jako například“, myslím, že výraz „například“ je zde nadbytečný. Nebyla by lepší tato úprava? „Je to jen prostředek, který lze používat mnoha způsoby podobně jako kuchyňský nůž.“
Odpověď:
Spojení slov „podobně jako například“ není ze stylistického hlediska příliš vhodné, s uvedenou úpravou souhlasíme.
Zvažované varianty:
Je to jen prostředek, který lze používat mnoha způsoby podobně jako kuchyňský nůž.
Je to jen prostředek, který lze používat mnoha způsoby podobně jako například kuchyňský nůž.
Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Potřebujeme napsat „zpětvzetí žaloby“. Píše se zpětvzetí dohromady, nebo zvlášť?
Klíčové slovo:
zpětvzetí
Odpověď:
Píšeme dohromady: zpětvzetí. Výkladové slovníky sice výraz nezachycují, ale je možné ho najít v IJP. V právním prostředí se slovo zpětvzetí užívá běžně.
Zvažované varianty:
zpětvzetí
zpět vzetí
Poslední užití:
14.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Zápis domácího slova
Konkrétní dotaz:
Potřebuju ověřit, že ve větě „Nezáleží na tom, s čím jsi přišel“ má být užito jsi, nikoli si (s čím si přišel).
Klíčové slovo:
jsi
Odpověď:
Ano. Ve větě nejde o tvar zvratného zájmena, ale o 2. osobu jednotného čísla slovesa být. Psaní „s čím jsi přišel“ je zcela v pořádku.
Zvažované varianty:
přišel jsi
přišel si
Poslední užití:
16.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Dotaz:
Jednoduchý podmět – mn. č. r. muž. kolísající v životnosti
Konkrétní dotaz:
Je slovo „robot“ životné, nebo neživotné? Jaké i/y se píše v příčestí?
Klíčové slovo:
robot
Odpověď:
Záleží na významu. Je-li řeč o stroji podobném člověku, je „robot“ jméno rodu mužského životného: „roboti byli“. Pokud však máte na mysli třeba kuchyňský robot, je obvyklejší k němu přistupovat jako k neživotnému jménu („roboty byly“), ačkoli ani životné pojetí není vyloučeno.
Poslední užití:
16.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Jednoduchý podmět – mn. č. r. muž. živ.
Konkrétní dotaz:
Mám dotaz na shodu přísudku s podmětem. Píše se ve větě „V mrkvi byli červi“ měkké i, nebo tvrdé?
Klíčové slovo:
červi
Odpověď:
Červ ve významu živočich je jméno mužského životného rodu, a v přísudku se proto píše měkké i: „V mrkvi byli červi“. Tvrdé y bychom mohli napsat pouze v případě, že by byla řeč o počítačových červech – v jazykových příručkách sice byly dosud uváděny pouze životné tvary, avšak v novém významu „specifický počítačový program“ jsou v úzu běžné i tvary neživotné, které nelze odmítat; v 1. p. mn. č. se dokonce neživotná podoba „červy“ užívá častěji. Lze tedy napsat „V počítači byly červy“ i „V počítači byli červi“.
Poslední užití:
16.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Jednoduchý podmět – mn. č. r. stř.
Konkrétní dotaz:
Chtěl bych se zeptat, jestli se nezměnila pravidla, podle nichž se řídí shoda u jmen středního rodu. Je pořád správně „Děcka plakala“? Nebo může být i „Děcka plakaly“?
Klíčové slovo:
děcka
Odpověď:
Nic se nezměnilo, pravidla platí pořád stejná. Jediná spisovná možnost je „Děcka plakala“.
Poslední užití:
15.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Shoda přísudku s podmětem jednoduchým, sekce 2.4 – Podmět je rodu středního
Dotaz:
Krátce, nebo dlouze?
Konkrétní dotaz:
Jde mi o zápis heraldického výrazu přikrývadlo/přikryvadlo. Konkrétně o délku ý/y. Ve zdrojích nacházím odlišnosti, proto nevím, jakou podobu máme zvolit.
Klíčové slovo:
přikryvadlo; přikrývadlo
Odpověď:
Zcela jednoznačnou odpověď bohužel nedostanete, protože zápis tohoto výrazu je nejednotný i ve slovníkových zdrojích. Pro označení pruhu tkaniny, kterým si rytíři v křížových výpravách zahalovali helmice; popř. v heraldice pruhu tkaniny splývajícího ve znaku kolem štítu uvádí SSJČ výraz přikrývadlo. Starší PSJČ zachycuje výraz přikryvadlo s významy přikrývka nebo chochol na přilbě. Slovotvorně přikryvadlo/přikrývadlo odpovídá podstatnému jménu umyvadlo/umývadlo, které má v souladu s jazykovými příručkami dvojí podobu (s krátkým y i dlouhým ý). Kolísání lze tedy přijmout i u přikryvadla/přikrývadla. Doklady z ČNK ukazují, že četnost užití tohoto heraldického výrazu není nikterak hojná a že se užívají obě podoby, zápis přikryvadlo je frekventovanější. To ostatně odpovídá i zpracování v publikaci Encyklopedie heraldiky (Libri, Praha 1997), v níž najdeme heslo přikryvadla (též přikrývky, pokrývky, pokryvadla, krydla či staročesky fafrnochy nebo fanfrnochy).
Zvažované varianty:
přikryvadlo
přikrývadlo
Poslední užití:
14.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.