Dotaz:
Pravopisná úprava nadpisu
Konkrétní dotaz:
Píše se za větným nadpisem kapitoly interpunkční znaménko? Jak to bude v případě, že je nadpis zároveň otázkou?
Klíčové slovo:
nadpis; tečka; otazník
Odpověď:
Tečku za nadpisem nepíšeme, a to ani v případě, že obsahuje více vět. Pokud je nadpis zároveň otázkou či zvoláním, je možno jej ukončit otazníkem nebo vykřičníkem.
Poslední užití:
10.5.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
11.6 Nadpisy (s. 35)
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření přídavných jmen přivlastňovacích: individuálně přivlastňovací přídavná jména, ze jmen ženských
Konkrétní dotaz:
Jak se utvoří individuálně přivlastňovací přídavné jméno od ženského rodného jména Faith? Bude to Faithin s -h-, nebo Faitin bez -h-?
Klíčové slovo:
Faitin, Faithin
Odpověď:
V případě ženského rodného jména Faith [fejt] doporučujeme při tvoření individuálně přivlastňovacího přídavného jména koncové -h- vypustit a použít podobu Faitin [fejťin] (obdobně jako Martin od Martha, Samantin od Samantha atp.). Pokud by však (zvláště u méně obvyklých jmen) na zachování -h- někdo trval kvůli identifikovatelnosti podoby jména v 1. p., nepovažovali bychom to za chybné.
Zvažované varianty:
Faitin
Faithin
Poslední užití:
30.4.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Tvoření přídavných jmen přivlastňovacích od ženských osobních jmen, bod 1 Tvoření přídavných jmen od osobních jmen zakončených ve výslovnosti na [a], [e], [o], [u], [ú], [ou] (3. odst.)
Dotaz:
Y = vlastní jméno – rodiny, manželé, bratři, sestry atp.: příjmení substantivní (Novák)
Konkrétní dotaz:
Jak se tvoří (a dále skloňují) společné podoby jména bratrů utvořené od příjmení (typu) Klein a Jirásek?
Klíčové slovo:
Klein, Jirásek
Odpověď:
Společné jméno bratrů utvořené od příjmení (typu) Klein a Jirásek má dvojí možné podoby: 1. p. bratři Kleinovi, Kleinové; Jiráskovi, Jiráskové, 2. p. bez bratrů Kleinů, Kleinových; Jirásků, Jiráskových, 3. p. k bratrům Kleinům, Kleinovým; Jiráskům, Jiráskovým, 4. p. vidím bratry Kleiny, Kleinovy; Jirásky, Jiráskovy, 5. volám bratři Kleinovi!, Kleinové!; Jiráskovi!, Jiráskové!, 6. o bratrech Kleinech, Kleinových; Jiráscích, Jiráskových; 7. p. s bratry Kleiny, Kleinovými; Jirásky, Jiráskovými. (Podoby 1. p. typu bratři Kleini, Jirásci jsou hovorové, tedy vhodné spíše pro mluvenou varietu spisovného jazyka, často se vnímají jako stylově nižší až familiární, zčásti též jako regionální.)
Poslední užití:
30.4.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Typ Novákovi, Skotničtí – Skotnických, rodina Novákova, bod 1 Pojmenování rodinných příslušníků příjmením rodiny
Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Píše se správně bramborovokapustové pyré, tvarohovojogurtový krém atp. dohromady, nebo bramborovo-kapustové pyré, tvarohovo-jogurtový krém atp. se spojovníkem?
Klíčové slovo:
bramborovokapustový, tvarohovojogurtový
Odpověď:
Složeniny typu bramborovokapustový (bramborovokapustové pyré) a tvarohovojogurtový (tvarohovojogurtový krém) se správně píšou, jak je uvedeno, tj. dohromady, bez spojovníku.
Dotaz:
Mají slova X a Y stejný kořen?
Konkrétní dotaz:
Je slovo pozadí příbuzné se slovem pozdě (zpoždění, opoždění, zpozdit se)? Co je kořen těchto slov?
Klíčové slovo:
pozadí, pozdě
Odpověď:
Na tuto otázku neexistuje jednoznačná, přímočará odpověď. Slovo pozdě (zpoždění, opoždění, zpozdit se) pochází z praslovanského *pozdě, které má v první části pokračování indoevropského *pos s významem ‚za, po‘ a ve druhé pak nejspíš odvozeninu z indoevropského *dhē- ‚položit‘ (původní význam tedy byl zhruba ‚v položení po (určitém čase)‘). Slovo pozadí pak obsahuje stejný kořen -zad-, jako je ve slově záda, jež pochází z praslovanského *zadъ, které je tvořeno předložkou za a odvozeninou od indoevropského *dhē- ‚položit‘ (původní význam je tedy zhruba ‚co je položeno vzadu‘). Jak je vidět, obě slova obsahují stejný indoevropský kořen *dhē-, ‚položit‘, a v tomto smyslu je lze považovat za historicky příbuzná. Formální i významová souvislost mezi slovy pozdě (> zpoždění, opoždění, zpozdit se) a záda (> pozadí) však přestala být zřetelná už v praslovanštině, předchůdkyni dnešní češtiny. Jako kořen slov záda a pozadí je dnes nutné chápat -zad-, zatímco u slova pozdě (zpoždění, opoždění, zpozdit se) celé pozd-. Velmi stará, historická příbuznost mezi oběma slovy je tedy detekovatelná, ze současného hlediska (a vlastně i z hlediska historické slovanské srovnávací jazykovědy, souvislost byla zřetelná naposledy v indoevropštině) však o příbuzná slova nejde.
Poslední užití:
7.5.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český etymologický slovník. Rejzek. 2015. (platí od 2015)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla záda a pozdě
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.