Dotaz:
Dotazy zaměřené na věcné znalosti
Konkrétní dotaz:
Proč Lidové noviny přestaly v roce 2021 uveřejňovat jazykové koutky?
Klíčové slovo:
jazykový koutek
Odpověď:
Co je nám známo, daná rubrika byla zrušena z rozhodnutí redakce Lidových novin, více informací bohužel nemáme.
Dotaz:
Najdu v dané příručce určitou informaci?
Konkrétní dotaz:
Na které straně Akademické příručky českého jazyka najdu řešení shody přísudku s podmětem ve větě: Toto řešení však bylo/byla pouze z nouze ctnost?
Klíčové slovo:
shoda přísudku s podmětem
Odpověď:
Daná problematika je řešena v kapitole Složitější případy shody přísudku s podmětem, oddíl 156.18 Čas jsou peníze. Ve druhém, rozšířeném vydání APČJ tuto pasáž naleznete na straně 500, přičemž text je možné číst i online, ve stejnojmenném oddílu výkladové části Internetové jazykové příručky.
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření obyvatelských jmen: příponou -an
Konkrétní dotaz:
Jaké je správné označení obyvatele Pardubic? Řekla bych, že Pardubičan, ale vidím kolem sebe běžně i podoby Pardubané, Pardubáci a Pardubičáci. Co je správné?
Klíčové slovo:
Pardubičan
Odpověď:
Spisovná podoba obyvatelského jména od Pardubice je Pardubičan. Podoby obyvatelského jména Parduban, Pardubák či Pardubičák, které se v praxi poměrně často objevují, nejsou spisovné – lze je použít jen v běžné, neoficiální, neformální komunikaci.
Zvažované varianty:
Pardubičan
Pardubák
Pardubičák
Poslední užití:
8.2.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo Pardubice
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Jaké i/y po -r- se píše ve slově psychiatryně? Píše se opravdu psychiatryně s -y-, když ve slově psychiatrička se po -r- píše měkké -i-?
Klíčové slovo:
psychiatrička, psychiatryně
Odpověď:
Ve slově psychiatryně se po -r- píše -y-, jelikož dané slovo je utvořeno příponou -yn/ě. Ve slově psychiatrička se naopak po -r- píše měkké -i-, neboť toto slovo je utvořeno příponou -ičk/a. Identita přípon je v obou slovech zachována i po tzv. pravopisně tvrdém souhláskovém písmeni, jelikož základové slovo psychiatr je cizího, řeckého původu.
Zvažované varianty:
psychiatryně
Poslední užití:
17.1.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla psychiatryně a psychiatrička
Jazykový zdroj:
Slovník afixů užívaných v češtině. Šimandl (ed.). (platí od 2016)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla -yně/-kyně a -ičk/a
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Klient má v textu o účincích rostliny maka (psáno maca) uvedeno, že je gelatinizovaná. Slovo se mi nezdá, nevím, zda by to nemělo být gelatizovaná. V IJP jsem ani jedno ze slov nenašel, na internetu vidím, že se užívá označení gelatizovaná i gelatinizovaná. Co si máme vybrat?
Klíčové slovo:
gelatinizovaný; želatinovaný
Odpověď:
IJP je určena nejširší veřejnosti, zachycuje pouze základní slovní zásobu, specializované názvosloví v ní nebývá zastoupeno. Výrazy gelatinizovaný, gelatizovaný ani sloveso gelati(ni)zovat (z něhož by bylo přídavné jméno odvozeno) výkladové slovníky češtiny nezachycují; doklady nejsou ani v ČNK.
Máte pravdu, že vyhledavač Google nabízí obě možnosti, podoba gelatinizovaný – užívaná právě ve spojitosti s macou/makou – dosti výrazně převažuje nad gelatizovaný.
Pokud se zaměříme na popis nabízených produktů, zjistíme, že na mnohých obalech se kombinuje čeština s angličtinou. Označení Gelatinised Maca bývá často „překládáno“ jako gelatinizovaná, s vysvětlením, že je produkt zpracován technologií gelatinizace. Nabízí se domněnka, že výraz gelati(ni)zovaný vznikl nepřesným překladem – v češtině anglickému gelatinised odpovídá výraz želatinovaný. Výrazy želatinovat, želatinace, želatinovací zachycuje i Nový akademický slovník cizích slov; v Technickém slovníku naučném je doložena variantní podoba želatinizace/želatinace. Jazyková poradna se však nevěnuje překladu, proto doporučujeme, abyste se obrátil na překladatele. Bohužel také nemáme zdroje, v nichž bychom mohli ověřit, zda byl výrobní proces označovaný jako želatinace použit i při výrobě výtažků z maky. Není vyloučené, že skutečně existují dva rozdílné způsoby zpracování, jejichž výsledkem je buď želatinovaný, nebo gelati(ni)zovaný produkt.
Zvažované varianty:
gelatinizovaný
gelatizovaný
želatinovaný
Poslední užití:
12.11.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)