Dotaz:
Bibliografické údaje o příručkách
Konkrétní dotaz:
Jak se jmenuje slovník nových slov, který má svůj vlastní pořad?
Klíčové slovo:
neologismus
Odpověď:
Máte patrně na mysli slovník Čeština 2.0, zveřejňovaný na adrese cestina20.cz, který má svůj pořad (nazvaný Hacknutá čeština) na internetové Televizi Seznam.
Dotaz:
Slovní hříčka
Konkrétní dotaz:
Lámeme si hlavu nad jednou větou: U jezu jsem viděl, jak nad vírem proletěl výr. Oba v_ry jsem vyfotil. Je jedno z i/y silnější? Má přednost?
Klíčové slovo:
vír, výr
Odpověď:
Žádné i/y v tomto případě nemá přednost. Takováto slova totiž napsat nelze. Jde o starou slovní hříčku založenou na tom, že větu můžeme vyslovit, protože ve výslovnosti i a y v současné češtině nerozlišujeme, ale pravopisně ji obvyklým způsobem (tj. napsáním jednoho písmena) řešit nelze. Jsou v ní užity tzv. homofony – dvě různá slova se stejnou výslovností, ale se zcela odlišným významem a rozdílným pravopisem, která nelze shrnout pod jeden pojem. Nedoporučuje se ani zápis s lomítkem: oba víry/výry nebo oba ví/ýry. Řešením je jiná formulace, např. zachytil jsem na fotografii vír i výra; zachytil jsem obě entity; oba se mi podařilo zachytit na fotografii apod., tím se však ruší slovní hříčka.
Stručné vysvětlení a další dvě podobné hříčky najdete v IJP v kapitole Vyjmenovaná slova (bod 5 – Jazykové hříčky: bidlo a bydlo, vír a výr).
Zvažované varianty:
víry
výry
Poslední užití:
28.1.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Vyjmenovaná slova, sekce 5 – Jazykové hříčky: bidlo a bydlo, vír a výr
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Vyjmenovaná slova, sekce 5 – Jazykové hříčky: bidlo a bydlo, vír a výr
Dotaz:
Dotazy z literárněvědné oblasti
Konkrétní dotaz:
Pokud zadání školní úlohy zní: podtrhněte verš, máme také podtrhnout čárku na konci řádku, nebo ne?
Klíčové slovo:
verš
Odpověď:
Řešení této otázky nespadá do kompetencí jazykové poradny, neboť se týká jednak literární teorie, jednak didaktiky literatury. Verš je obvykle definován jako „celistvá rytmická a významová jednotka básnického textu, oddělená od ostatních jednotek přesnými hranicemi“ (viz např. heslo na Wikipedii), osobně bychom do této jednotky zahrnuli i užitou interpunkci (která se v poezii vždy nemusí řídit doporučením v Pravidlech českého pravopisu). Jak však již bylo uvedeno, daný problém nespadá do oblasti jazykovědy, proto jej doporučujeme konzultovat s didaktiky.
Dotaz:
Časté konkrétní případy/typy – dějové vs. účelové tvoření (rozjasňující vs. rozjasňovací, kropící vs. kropicí)
Konkrétní dotaz:
Je správně pečující složka kosmetiky (s dlouhým -í- po -j-), nebo pečujicí složka kosmetiky (s krátkým -i- po -j-)?
Klíčové slovo:
pečující
Odpověď:
Přídavné jméno pečující je nutně dějové, správně se proto píše s dlouhým -í- po -j-. Jeho účelový protějšek by měl podobu pečovací (nikoliv *pečujicí s krátkým -i- po -j-). Rozdíl mezi dějovými a účelovými přídavnými jmény se délkou -i-/-í- projevuje jen u sloves 4. třídy typu prosit. Sloveso pečovat do této třídy nepatří, daný rozdíl se proto u něj projevuje jinak: neexistuje dvojice pečující vs. *pečujicí, ale jedině dvojice pečující vs. pečovací. Správně je tedy pečující složka kosmetiky (s dlouhým -í- po -j-).
Zvažované varianty:
pečující
pečujicí
Poslední užití:
15.2.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přídavná jména zakončená na -icí, -ící
Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Jak se správně vytvoří přídavné jméno v 1. p. mn. č. r. m. živ. od obyvatelského jména Malgaš (obyvatel Madagaskaru)? Píše se správně malgaští s jedním -š-, nebo malgašští se dvěma -šš-?
Klíčové slovo:
malgašští
Odpověď:
Přídavné jméno utvořené od obyvatelského jména Malgaš má v 1. p. j. č. r. m. (živ. i neživ.) podobu malgašský. V 1. p. mn. č. r. m. živ. má pak toto přídavné jméno podobu se dvěma -šš-: malgašští. První -š-, které je už v malgašský, zůstane a -s-, které po něm následuje, se změní v -š-, srov. např. Lotyš > lotyšský > lotyšští. Správně je tedy jedině malgašští.
Zvažované varianty:
malgaští
malgašští
Poslední užití:
1.2.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo lotyšský
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.