Dotaz:
Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz:
Jak se píše kdovíkoho? Dohromady, nebo zvlášť?
Klíčové slovo:
kdovíkdo; kdoví kdo; kdo ví kdo
Odpověď:
Expresivní zájmenné výrazy, jejichž první část zdůrazňuje neurčitelnost, nadměrnost, můžeme psát několikerým způsobem. Vedle zápisu dohromady (kdovíkdo) je možné psát také kdoví kdo, kdo ví kdo, popř. i kdožvíkdo, kdožví kdo, kdož ví kdo (viz Internetová jazyková příručka).
Zvažované varianty:
kdovíkdo
kdoví kdo
kdo ví kdo
Poslední užití:
11.4.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Dotaz:
Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz:
Potřebujeme v beletrii sjednotit psaní expresivního vyjádření doprdele / do prdele, které je v textu užíváno ve významu citoslovečného zvolání, např.: Co to doprdele / doprdele má znamenat? Co to do prdele / doprdele říkal? Autor to má oběma způsoby, myslíme, že je vhodné to sjednotit.
Klíčové slovo:
do prdele; doprdele
Odpověď:
Sjednocení je jistě vhodné, záleží na vás, které z variant dáte přednost. Psaní zvlášť zachycuje jak starší SSJČ (do prdele – výraz nevole nebo nesouhlasu), tak rovněž novější Slovník nespisovné češtiny (do prdele – zaklení, nadávka, odmítnutí). Doklady z ČNK ukazují, že psaní dohromady se ve významu odmítnutí, zaklení v praxi objevuje jak v beletrii, tak i publicistických textech (např. Doprdele, já si připadám starej; Kdy tady doprdele dostanem to pivo ?). Zápis zvlášť je zatím výrazně častější. Nejnovější příručka – ASSČ – uvádí obě varianty zápisu citoslovečného výrazu pro vyjádření zlosti, zděšení, zklamání, silného překvapení ap. jako rovnocenné.
Zvažované varianty:
do prdele
doprdele
Poslední užití:
7.9.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Slovník nespisovné češtiny. 2009. (platí od 2009)
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
V beletrii jsou záměrně některá slova psána česky, protože je používá dítě. Autor chce zápisem zdůraznit jeho nepoučenost. Vím, že správně se má psát sex-appeal (se spojovníkem). Jak máme zapsat českou podobu? Se spojovníkem (sex-epíl), nebo dohromady jako jedno slovo (sexepíl)?
Klíčové slovo:
sex-appeal; sexepíl
Odpověď:
Máte pravdu, že toto slovo podle jazykových příruček v češtině zachovává původní pravopisnou podobu sex-appeal. Podle dokladů v ČNK tato podoba v textech jednoznačně převažuje; výrazně méně často se objevuje psaní zvlášť (sex appeal). Pokud chcete užít adaptovanou počeštěnou podobu odpovídající výslovnosti, doporučujeme psát slovo dohromady: sexepíl (doklady užití v češtině jsou však jen ojedinělé). Možná vás bude zajímat, že pravopisná podoba sexepíl se užívá ve slovenštině. Slovenské jazykové příručky ji uvádějí jako základní pravopisnou podobu užívanou namísto dřívějšího slovenského zápisu sexappeal.
Zvažované varianty:
sex-epíl
sexepíl
Poslední užití:
7.9.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Jazykový zdroj:
Krátky slovník slovenského jazyka. Kačala – Pisárčiková – Považaj. 2003.
Dotaz:
Zápis domácího slova
Konkrétní dotaz:
V Nymburce žila rodina Pickových, která provozovala továrnu, všeobecně nazývanou [pikárna]. Nikde se to nepsalo, ale dodnes je toto označení známé. Užili bychom na pozvánku zápis pickárna, ale nejsme si jistí, zda se nemá psát podle výslovnosti pikárna. Neradi bychom se dopustili chyby.
Klíčové slovo:
pickárna; pikárna; Pickárna; Pikárna
Odpověď:
Pokud preferujete zápis pickárna, chybu neuděláte. Vzhledem k tomu, že jde o nespisovné označení, nelze vyloučit ani jednu z podob zápisu. Je přijatelná jak podoba pickárna, respektující osobní jméno Pickovi, tak podoba pikárna, odpovídající výslovnosti. Variantu je v tomto případě třeba připustit rovněž u psaní počátečního písmena. Neformální označení může být chápáno buď jako univerbizace typu Karlovo náměstí – Karlák, Pickova továrna – Pickárna (v tom případě píšeme písmeno velké), nebo jako obrazné pojmenování na základě jazykové hříčky: továrna – pickárna (pak píšeme písmeno malé). Uvedené užívané neformální označení je tedy možné zapsat čtyřmi způsoby: pickárna/Pickárna, pikárna/Pikárna.
Zvažované varianty:
Pickárna
Pikárna
pickárna
pikárna
Poslední užití:
30.9.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Psaní velkých písmen v češtině. 2015. (platí od 2015)
Dotaz:
Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz:
Můžu psát kdože dohromady? Vím, že můžu psát cože, psala bych to také tak. Např. ve větě Kdože to zase je?
Klíčové slovo:
kdože
Odpověď:
Zápis kdože je možné v určitých typech textů užívat. Expresivní tázací zájmeno kdože zachycuje např. SSJČ, slovník upřesňuje, že kdože se užívá v přímé i nepřímé otázce s citovým odstínem překvapení, podivu, rozhořčení ap.
Zvažované varianty:
kdože
kdo že
Poslední užití:
3.8.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Dotaz:
Zápis domácího slova
Konkrétní dotaz:
Potřebujeme do titulků napsat eňo ňůňo. Jde mi o diakritiku – bude tam ů? A je e krátké, nebo dlouhé?
Klíčové slovo:
eňo ňuňo
Odpověď:
Obdobné výrazy ve výkladových slovnících spisovné češtiny zachyceny nebývají. Vzhledem k tomu, že jde o neformální výrazový prostředek, není jeho pravopisná podoba stanovena závazně a mohou se v ní projevit různé odchylky. Ve Slovníku nespisovné češtiny jsou pro vyjádření významu ‚vynikající‘ uvedeny varianty eňo něňo a eňo ňuňo. Doklady z ČNK a internetu ukazují, že největší frekvenci mají podoby eňo ňuňo a eňo ňůňo. Varianta éňo je velmi řídká. Přestože citoslovečné výrazy píšeme obvykle s ú (cukrú, vrkú, hú), je zápis ňúňo doložen jen ojediněle. I když u nekodifikovaných nespisovných slov máte možnost volby, jak je zapsat, za vhodné považujeme volit jednu z nejčastěji užívaných variant, a to eňo ňuňo či eňo ňůňo.
Zvažované varianty:
eňo ňuňo
eňo ňůňo
éňo ňůňo
Poslední užití:
5.2.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník nespisovné češtiny. 2009. (platí od 2009)
Dotaz:
I, nebo y?
Konkrétní dotaz:
Jak by se psala zdrobnělina ke slovu body? Bodíčko, nebo bodýčko?
Klíčové slovo:
bodýčko
Odpověď:
Akademický slovník spisovné češtiny (https://www.slovnikcestiny.cz/heslo/body/0/14441) zachycuje obě možnosti: bodíčko i bodýčko. Doklady z ČNK syn v8 ukazují, že v praxi je frekventovanější zápis bodíčko.
Zvažované varianty:
bodíčko
bodýčko
Poslední užití:
19.2.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Dotaz:
Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz:
Můžu napsat „život je nahouby“ dohromady, nebo se to píše jen zvlášť, stejně jako třeba jdu na houby?
Klíčové slovo:
na houby
Odpověď:
Jazykové příručky tento obrat jako spřežku neuvádějí, píšeme jen zvlášť „je to na houby, život je na houby“ apod. Doklady z ČNK potvrzují, že psaní dohromady se v tomto přeneseném významu objevuje jen ojediněle, jednoznačně převažuje psaní zvlášť.
Zvažované varianty:
na houby
nahouby
Poslední užití:
11.12.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz:
Když použiju v textu editorialu odborného časopisu slovo zaplať pán bůh (ve větě kriminalita má ... klesající tendenci), jak to máme napsat a jak tam budou velká písmena?
Klíčové slovo:
zaplaťpánbůh; zaplať pánbůh
Odpověď:
Pro vyjádření významu ‚bohudík, naštěstí‘, je podle IJP možné volit jak psaní dohromady (zaplaťpánbůh), tak zvlášť (zaplať pánbůh). SSJČ a PSJČ zachycují varianty zaplaťpánbůh, zaplaťpánbů a zaplaťpánbu (vždy dohromady a s malými písmeny). Použití tří samostatných slov zaplať pán/Pán bůh/Bůh v uvedené větě vhodné není, je určeno spíše do textů s náboženskou tematikou. Podle ČNK je spřežka zaplaťpánbůh v textech frekventovanější (zaplať pánbůh – 4500x, zaplaťpánbůh – 7000x). Je tedy možné psát „kriminalita má zaplaťpánbůh klesající tendenci“ nebo „kriminalita má zaplať pánbůh klesající tendenci“.
Nabízí se i otázka, zda je užití tohoto výrazu v textu editorialu odborného časopisu vhodné. Bylo by možné ho nahradit např. výrazem díkybohu / díky bohu (kriminalita má díkybohu klesající tendenci), který budou čtenáři nejspíš vnímat jako méně příznakový.
Dotaz:
S, nebo z?
Konkrétní dotaz:
Píše se blivajz, nebo blivajs? Podle internetu je to spíš se „z“.
Klíčové slovo:
blivajz; blivajs
Odpověď:
Vzhledem k tomu, že nejde o výraz ze spisovné slovní zásoby, výkladové slovníky češtiny slovo nezachycují. Slovník nespisovné češtiny ho uvádí jako dubletu: blivajs, blivajz = nechutný pokrm, též blevajz/blevajs. Podle tohoto slovníku má slovo spojitost se staročeským slovesem blvati s významem zvracet. Doklady z ČNK syn v8 odpovídají tomu, co jste našla na internetu – podoba blivajz je výrazně častější než blivajs (165 : 10).
Zvažované varianty:
blivajz
blivajs
Poslední užití:
5.2.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník nespisovné češtiny. 2009. (platí od 2009)
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.