Dotaz:
Časté konkrétní případy/typy – dějové vs. účelové tvoření (rozjasňující vs. rozjasňovací, kropící vs. kropicí)
Konkrétní dotaz:
Ve slově zesvětlující se vždycky píše dlouhé í, nebo se tu liší varianty zesvětlující a zesvětlujicí?
Klíčové slovo:
zesvětlující
Odpověď:
Ano, ve slově zesvětlující se vždy píše dlouhé í – zesvětlující. U sloves typu zesvětlovat se rozdíl mezi tzv. účelovým a tzv. dějovým přídavným jménem neprojevuje v kmenotvorné příponě rozdílem i vs. í, ale rozdílem mezi -ova- (zesvětl-ova-cí) a -uj- (zesvětl-uj-ící).
Zvažované varianty:
zesvětlující
zesvětlujicí
Poslední užití:
20.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přídavná jména zakončená na -icí, -ící
Dotaz:
Časté konkrétní případy/typy – dějové vs. účelové tvoření (rozjasňující vs. rozjasňovací, kropící vs. kropicí)
Konkrétní dotaz:
Co je správně, zesvětlující, nebo zesvětlovací? Jaký je mezi oběma slovy (významový) rozdíl? Jaké slovo použít ve spojení se slovy krém a technika?
Klíčové slovo:
zesvětlující, zesvětlovací
Odpověď:
Jak přídavné jméno zesvětlující, tak přídavné jméno zesvětlovací je správné, slovotvorně náležité. Mezi oběma jmény je ovšem významový rozdíl – slovo zesvětlující je tzv. dějové přídavné jméno, znamená ten, který právě zesvětluje, zatímco slovo zesvětlovací je tzv. účelové přídavné jméno, znamená určený k zesvětlování. V kontextech, které nevylučují užití ani jedné z obou variant, se dává přednost účelovému přídavnému jménu. To je i případ spojení se slovy krém a technika. Jakkoliv obojí může právě probíhat (nanesený krém zrovna zesvětluje, zrovna používaná technika taktéž), je namístě dát přednost účelovému přídavnému jménu (jde o krém a techniku určené k zesvětlování).
Zvažované varianty:
zesvětlující
zesvětlovací
Poslední užití:
20.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přídavná jména zakončená na -icí, -ící
Dotaz:
Časté konkrétní případy/typy – dějové vs. účelové tvoření (rozjasňující vs. rozjasňovací, kropící vs. kropicí)
Konkrétní dotaz:
Je správně samohrací, nebo samohrající klavír?
Klíčové slovo:
samohrající
Odpověď:
Výkladové slovníky neuvádějí ani podobu samohrací, ani podobu samohrající. Korpusové doklady svědčí jednoznačně o tom, že z obou slovotvorně náležitých podob se v úzu dává přednost variantě samohrající. Doporučujeme tedy užít právě ji.
Dotaz:
Časté konkrétní případy/typy – dějové vs. účelové tvoření (rozjasňující vs. rozjasňovací, kropící vs. kropicí)
Konkrétní dotaz:
Je správně pěsticí, nebo pěstící koupel?
Klíčové slovo:
pěsticí
Odpověď:
Ve spojení s podstatným jménem koupel je namístě použít účelové přídavné jméno pěsticí. Jde o koupel, jejímž účelem je pěstění.
Zvažované varianty:
pěsticí
pěstící
Poslední užití:
30.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přídavná jména zakončená na -icí, -ící
Dotaz:
Časté konkrétní případy/typy – dějové vs. účelové tvoření (rozjasňující vs. rozjasňovací, kropící vs. kropicí)
Konkrétní dotaz:
Je správně osvěžujicí (s krátkým i po j), nebo osvěžující (s dlouhým í po j)?
Klíčové slovo:
osvěžující, osvěžovací
Odpověď:
Podoba osvěžujicí (s krátkým i po j) je nesprávná, vzniká mylnou analogií s náležitými přídavnými jmény typu kropicí, čisticí atp. Rozdíl mezi účelovým a dějovým přídavným jménem se u adjektiv odvozených od sloves typu osvěžovat neprojevuje rozdílem mezi i a í v kmenotvorné příponě, ale rozdílem mezi í a ova tamtéž. Dějové přídavné jméno má podobu osvěžující (s dlouhým í po j), účelové přídavné jméno pak podobu osvěžovací.
Zvažované varianty:
osvěžující
osvěžujicí
osvěžovací
Poslední užití:
17.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přídavná jména zakončená na -icí, -ící
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.