Dotaz:
Tykání/vykání
Konkrétní dotaz:
Budu psát e-mail náměstku primátora. Když jsem s ním hovořila po telefonu, tykali jsme si a oslovovala jsem ho jeho trampskou přezdívkou, protože se dobře známe. Nyní váhám, zda mu mám tykat, nebo vykat, když mu píšu ve věci úřední. Je totiž pravděpodobné, že mou zprávu přepošle někomu jinému, kdo se pak bude mou žádostí zabývat. Co byste mi doporučili?
Odpověď:
Toto není čistě jazyková otázka, přesahuje do oblasti etikety. Nicméně se domníváme, že pokud dotyčného kontaktujete ohledně úřední/pracovní záležitosti, jejíž řešení navíc může být předáno jeho spolupracovníkům, bylo by vhodnější mu vykat.
Dotaz:
Tykání/vykání
Konkrétní dotaz:
Při psaní znaleckých posudků potřebuji občas něco vysvětlit, upřesnit. Nevím, zda mám v takových případech uvést vysvětlení tvarem „rozuměj“, nebo „rozumějte“. Jsem zvyklý na „rozuměj“, ale mám obavy, aby si třeba soudce, který bude můj posudek číst, nemyslel, že mu tykám. Poradíte mi, co s tím?
Klíčové slovo:
rozuměj; rozumějte; rozumět
Odpověď:
V odborných textech se s tvarem jednotného čísla „rozuměj“ setkáváme (podobně jako se objevuje také „viz“ či „srovnej“), ale používá se i tvar množného čísla „rozumějte“. Můžete si tedy vybrat. Je však pravda, že se výraz „rozuměj(te)“ nevyskytuje příliš často. Jako jisté řešení se nabízí použít zkratku „rozum.“ (podobně jako se užívá „srov.“) nebo zvolit neosobní formulaci „tím se rozumí“.
Dotaz:
Tykání/vykání
Konkrétní dotaz:
Pracuji na lokalizaci deskové hry pro děti a nevím, zda mám hráčům tykat, nebo vykat. Existuje nějaká norma, která určuje, v jakých typech textů se užívá vykání a tykání?
Odpověď:
Žádná závazná pravidla pro volbu mezi tykáním a vykáním neexistují, je to záležitost společenské konvence. Je-li desková hra určena dětem, považujeme za vhodnější zvolit tykání.
Dotaz:
Tykání/vykání
Konkrétní dotaz:
Při chatové komunikaci se zákazníky se zaměstnanci firmy podepisují jen křestním jménem, a tak si myslím, že by mohli zákazníkům tykat. Jaký je váš názor?
Klíčové slovo:
chat; chatování
Odpověď:
Nezáleží na tom, zda zaměstnanci komunikují s klienty formou dopisu, e-mailu, po telefonu nebo po chatu, stále se jedná o oficiální, formální komunikaci. Navíc k sobě mají účastníci komunikace profesionální vztah, a proto je vhodné vzájemné vykání. To však nebrání tomu, aby se zaměstnanci podepisovali samotným rodným jménem – v méně formální komunikaci není užívání rodného jména v kombinaci s vykáním ničím neobvyklým.
Dotaz:
Tykání/vykání
Konkrétní dotaz:
Překládám historickou fikci, která se odehrává v době 2. světové války. Chtěla bych se zeptat, jak to bylo v té době s tykáním a vykáním. Hlavní hrdina knihy se ožení „z rozumu“ s vdovou, která má tři děti a se kterou se poprvé setká teprve dva týdny před svatbou. Budou si po svatbě vykat? A jak je to s oslovováním rodičů? Budou jim děti tykat, nebo vykat?
Odpověď:
Váš dotaz nespadá do kompetence jazykové poradny. Volba mezi vykáním a tykáním totiž není čistě jazyková záležitost, spadá do oblasti etikety. Možná byste se mohla podívat do jiných literárních děl, jejichž děj je zasazen do stejné doby, jak se s vykáním a tykáním (a případně též onikáním a onkáním) vypořádali jejich autoři a překladatelé.
Poslední užití:
2.6.2020
Atributy odpovědi
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.