Vyhledávání odpovědí

Oblast:
Kategorie dotazu:
Dotaz:
Klíčové slovo dotazu:
Konkrétní znění dotazu:
Odpověď nebo zvažovaná varianta:
Konkrétní případ dotazu či jeho odpověď/komentář:
Hledání odpovědí dle jejich základních údajů
Klíčové slovo dotazu konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%ce" pro nalezení všech odpovědí, které používají klíčové slovo končící na "ce".
Odpověď nebo zvažovaná varianta konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%věty%čárk%" pro nalezení všech odpovědí, které v textu odpovědi nebo zvažovaných variantách obsahují slova "věty" a "čárk" v tomto pořadí, přičemž mezi slovy může být libovolný počet libovolných znaků.
ID odpovědi:
ID zadejte buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Varianty:
Hledat v odpovědi:
Stav anotace:
Zkontrolováno odborníkem:
S detailní anotací:
Vytvoření od data:
Vytvoření do data:
ID klíčového slova:
ID související odpovědi:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Hledání odpovědí dle jejich atributů
Jazykový zdroj:
Poprvé popsáno zde:
Poprvé popsáno v odpovědi s ID:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Kdy poprvé popsáno, není-li v příručkách:
Kde popsáno:
Historie a změny popisu tohoto jevu:
Kam odkazujeme:
Hledání odpovědí dle jejich detailní anotace
Volba okna:
Volba tabulky: Nejprve zvolte okno.
Volba položky: Nejprve zvolte tabulku.
Volba hodnoty: Nejprve zvolte položku.
Zvolte pouze úroveň, kterou požadujete. Např.: volba položky bez vyplnění její hodnoty vyhledá všechny odpovědi, které používají v detailní anotaci danou položku s libovolnou hodnotou.
Možnosti řazení odpovědí
Způsob řazení:
Sloupec řazení:
Použitý filtr ID dotazu: #164 [Transkripce cizího jména do češtiny].
Použité řazení Řadit: Sestupně. Dle: Datum vložení do systému.


položek: 5, 10, 20,
strana:
strana: 4/5, položky: 16-20/25
Stav:
#6318
Užití:
1 1 0
Dotaz: Transkripce cizího jména do češtiny
Konkrétní dotaz: Je pravda, že by se v řeckých vlastních jménech měla skupina „ου“ do češtiny vždy přepisovat jako „u“? (Např. nikoli Filipiou, ale Filipiu.)
Klíčové slovo: přepis řeckých jmen
Odpověď: Akademické vydání Pravidel českého pravopisu (1993) obsahuje transkripční tabulky, nikoli však pro řečtinu. Je nám sice známo, že skupina „ου“ se někdy skutečně přepisuje jako „u“ (ostatně právě i PČP obsahují jako příklad informaci, že řecké jméno Papadopulos není do češtiny náležité převádět jako Papadopoulos), zda je tomu však tak ve vlastních jménech vždy, nedokážeme posoudit. Obraťte se proto prosím na odborníky na řečtinu, např. z Ústavu řeckých a latinských studií FF UK.
Poslední užití: 11.6.2018
Atributy odpovědi
Kam odkazujeme: Ústav řeckých a latinských studií FF UK.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#6256
Užití:
1 1 0
Dotaz: Transkripce cizího jména do češtiny
Konkrétní dotaz: Musíme (v titulcích k filmu) počešťovat indická jména, nebo můžeme ponechat jejich anglický přepis? Zajímá nás např. příjmení (v anglickém přepisu) Taneja.
Klíčové slovo: Tanédža
Odpověď: Užití anglické transkripce nelze v těchto případech obvykle doporučit. Náležitá grafická podoba pro češtinu je pravděpodobně Tanédža, avšak tuto problematiku doporučujeme vždy konzultovat primárně s indology.
Zvažované varianty:
Taneja Tanédža
Poslední užití: 13.2.2020
Atributy odpovědi
Poprvé popsáno zde: Ano.
Kam odkazujeme: indologie.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#5736
Užití:
1 1 0
Dotaz: Transkripce cizího jména do češtiny
Konkrétní dotaz: Jak se správně přepisuje z ruštiny do češtiny příjmení Тер-Оганья́н?
Klíčové slovo: Těr-Ogaňjan
Odpověď: Náležitá transkripce tohoto jména z ruské azbuky je Těr-Ogaňjan.
Poslední užití: 24.2.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#5506
Užití:
1 1 0
Dotaz: Transkripce cizího jména do češtiny
Konkrétní dotaz: Pokud přepisuji z azbuky název Velké divadlo, tj. Большой театр, mám ve slově těatr psát „ě“ s háčkem?
Klíčové slovo: Bolšoj těatr
Odpověď: Ano, správná podoba tohoto jména je Bolšoj těatr. Pravidla transkripce ruské cyrilice do češtiny jsou uvedena v Pravidlech českého pravopisu (akademické vydání). Pro přepis je vždy nutné znát původní ruskou podobu, díky tabulce v PČP na s. 77 pak lze zjistit, že kombinace znaků „те“ se do češtiny převádí jako „tě“ (např. Теплов = Těplov).
Poslední užití: 24.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#5491
Užití:
1 1 0
Dotaz: Transkripce cizího jména do češtiny
Konkrétní dotaz: Kde najdu doporučení pro přepis arabských jmen, např. názvů měst? Je možné v češtině užívat anglický přepis?
Klíčové slovo: arabská jména
Odpověď: Základní orientaci v dané problematice poskytne např. článek E. Müllerové a Z. Müllera: Arabská osobní a zeměpisná jména v české slovní zásobě z roku 1980, který vyšel v časopise Naše řeč (viz http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=6219). Zde nalezneme i vysvětlení, že z hlediska češtiny není vhodné užívat anglický (nebo jiný cizí) způsob přepisu, srov.: „Pokud přebíráme arabská jména z cizí transkripce či transliterace a nebereme v úvahu tyto skutečnosti, můžeme se dostat do značného rozporu s arabskou výslovností a pravopisem, což by mohlo vést až k nedorozumění.“ Některé názvy přepsané z arabštiny naleznete v Internetové jazykové příručce, názvy známějších měst lze dohledat v geografických příručkách, arabská rodná jména pak v knize M. Knappové Jak se bude vaše dítě jmenovat? atp. V případě neúspěchu v těchto zdrojích doporučujeme vám obrátit se na arabisty a tuto problematiku konzultovat primárně s nimi.
Poslední užití: 27.1.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Naše řeč.
Upřesnění příručky, časopisu apod.: http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=6219
Jazykový zdroj: Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)
Jazykový zdroj: Index českých exonym. Boháč a kol.. 2019. (platí od 2019)
Jazykový zdroj: Jména států a jejich územních částí. 2009. (platí od 2009)
Jazykový zdroj: Státy a území světa. 2009. (platí od 2009)
Jazykový zdroj: Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)

Kam odkazujeme: arabistika.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.