Dotaz:
Krátce, nebo dlouze?
Konkrétní dotaz:
Jsem učitelka češtiny v důchodu. Když jsem učila, tak se podle SSČ z roku 1978 psal citrón s čárkou. V Pravidlech je ale citron krátce. Vím, že se jazyk vyvíjí, ale připadá mně samoúčelné, že se to jednu generaci píše tak a pak zase jinak. Proč se tedy nepovolí obojí, když třeba chemické názvy jako chrom/chróm, bor/bór můžu psát dvojím způsobem? Ptám se na to, protože vnuk v 8. třídě napsal citrón s čárkou a bylo to hodnoceno jako hrubka.
Klíčové slovo:
citron; citrón
Odpověď:
Přestože platná PČP v části nazvané Pravopisný slovník uvádějí citron jen s -o-, můžete použít jak podobu citron, tak citrón, z jazykového hlediska jsou varianty rovnocenné.
Naprostá většina slov se zakončením -on se může psát oběma způsoby. Podle Dodatku k PČP ve slovech se zakončením -on, -onek (a rovněž ‑en, ‑in, ‑iv, ‑iva, ‑ivum, ‑ivní, ‑emie, ‑erie, ‑ona, ‑onka, ‑ped), kde PČP z roku 1993 uvádějí jen psaní se samohláskou krátkou (např. balon, faraon) a předchozí PČP z roku 1957 jen se samohláskou dlouhou (balón, faraón), je psaní se samohláskou dlouhou rovněž správné. Obě možnosti zápisu platí i pro původní dublety, mezi něž patří mj. citron/citrón, vagón/vagon, kamión/kamion.
Způsob psaní lze ověřit v Internetové jazykové příručce – u hesla citron s tabulkou tvarů jednotlivých pádů je uvedeno „lze i citrón“. Najdete tu rovněž odkaz do výkladové kapitoly Psaní samohlásek v zakončení přejatých slov, v níž jsou informace z Dodatku vysvětleny. Obě možnosti zápisu (i s uvedením výslovnosti) najdete také v postupně doplňovaném novém Akademickém slovníku současné češtiny.
Nejsme didaktické pracoviště a nemáme zkušenosti se školním prostředím, ale zápis citrón by neměl být hodnocen jako chybný, přestože doklady užití v ČNK ukazují, že zápis citron je výrazně častější.
Zvažované varianty:
citron
citrón
Poslední užití:
6.1.2022