Dotaz:
Názvy území
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše ve slově orient ve spojení tajemný Orient?
Odpověď:
Slovo orient s malým písmenem označuje světovou stranu – východ. Užití v tomto významu je hodnoceno jako knižní. V daném kontextu jde spíše o význam ,východní země´, a proto doporučujeme psát velké písmeno.
Poslední užití:
31.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně deinstalace výstavy? Nemělo by být spíš dezinstalace výstavy (podobně jako je dezintegrace, deziluze atp.)?
Klíčové slovo:
deinstalace
Odpověď:
Správně je deinstalace výstavy. Z pravidla, že následuje-li po dané předponě souhláska, použije se její varianta de-, zatímco následuje-li po ní samohláska, použijí se její varianty des-, nebo dez-, existují výjimky. Jednou z nich je, jak o tom jednoznačně svědčí výskyty v databázi ČNK syn v8, právě i slovo deinstalace.
Zvažované varianty:
deinstalace
dezinstalace
Poslední užití:
23.11.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla de- a des-, dez-
Dotaz:
Výběr ze dvou variant
Konkrétní dotaz:
Je správně spojení „chovná sezona“, nebo „chovatelská sezona“?
Klíčové slovo:
chovný vs. chovatelský
Odpověď:
Přídavné jméno chovný má význam ‚určený k chovu‘, např. „chovný dobytek“. Přídavné jméno chovatelský se vztahuje k chovateli nebo k chovatelství, např. „chovatelská stanice“. Za vhodnější považujeme spojení „chovatelská sezona“, protože jde o sezonu, v níž je provozováno chovatelství. Význam slova chovný však nevylučuje ani užití spojení „chovná sezona“, protože může jít o sezonu určenou k chovu.
Zvažované varianty:
chovný
chovatelský
Poslední užití:
23.11.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Slovní druh
Konkrétní dotaz:
Mám větu: Vyučování lze odložit na večer. Jaký slovní druh je to lze?
Klíčové slovo:
lze
Odpověď:
Lze je ve slovnících uvedeno jako příslovce, vyjadřuje, že je něco možné. V minulém čase se užívá ve spojení se slovesem být: bylo lze, bude lze. V čase přítomném se sloveso být neužívá.
Poslední užití:
20.11.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Nový encyklopedický slovník češtiny online. Karlík – Nekula – Pleskalová. 2012–2018. (platí od 2012)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
adverbium
Kde popsáno: SSČ: lze; SSJČ: lze; NESČ: adverbium.
Dotaz:
Užívání výrazu
Konkrétní dotaz:
Užívá se tvar přeci?
Klíčové slovo:
přeci
Odpověď:
Jako neutrální je příručkami hodnocena částice přece. V úzu se vyskytuje i její varianta přeci, v ČNK SYN v13 má přes 80 000 výskytů, což je asi desetina výskytů ve srovnání s variantou přece. Tato varianta je nicméně příznaková. Přiřazení konkrétní stylové platnosti je poněkud problematické. Starší Slovník spisovného jazyka českého uvádí u varianty příznak ob., tzn. že hodnotí částici přeci jako obecněčeskou, tedy patřící do nespisovné češtiny. Novější Slovník spisovné češtiny podobu přeci neuvádí. Částice přeci se užívá v trochu odlišných typech textů: oproti podobě přece má vyšší výskyt v beletrii a regionální publicistice, průzkumy mezi konkrétními uživateli však naznačují, že její stylistická platnost je vnímána různě: zatímco někteří ji stále chápu chápou jako nespisovnou (někdy hyperkorektní), na jiné působí expresivně či knižně.
Poslední užití:
23.11.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Vhodnost/správnost slova
Konkrétní dotaz:
Jsou správné výrazy puf sedák a taburetka?
Klíčové slovo:
puf sedák, taburetka
Odpověď:
Výraz puf (‚okrouhlé vycpané sedátko‘) hodnotí Slovník spisovného jazyka českého jako zastaralý. V současných textech se sice objevuje, nemusí však být všem čtenářům/posluchačům srozumitelný. Běžnější je výraz taburet. Spojení puf sedák ve spisovných textech nedoporučujeme používat. Výraz taburetka zachycuje jen starší Příruční slovník jazyka českého (ve významu ‚malý taburet‘). V současném úzu se toto slovo vyskytuje, považujeme jej za přijatelné.
Zvažované varianty:
puf sedák
taburetka
Poslední užití:
29.11.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Dotaz:
I, nebo y?
Konkrétní dotaz:
Potřebuji napsat „tipování pachatelů“. Psal bych typovat, ale kolegové doporučují psát tipovat. Jak je to správně?
Klíčové slovo:
tipovat
Odpověď:
Typovat znamená provádět typovou zkoušku, jde-li o význam odhadnout, pak píšeme tipovat. Doporučujeme psát „tipování pachatelů“.
Zvažované varianty:
tipovat
typovat
Poslední užití:
30.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)