Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Je následující věta v pořádku? „Oba přístupy vhodně propojujeme, abychom maximálně ovlivnili vývoj dítěte a zlepšili jeho zdravotní stav.“
Odpověď:
Ano, věta je v pořádku, neshledáváme na ní nic závadného.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Mělo by se psát „top 5 aktivit“, nebo „5 top aktivit“?
Klíčové slovo:
top
Odpověď:
V korpusu výrazně převažuje spojení „top 5“, doporučujeme tedy užít variantu „top 5 aktivit“. Ani variantu „5 top aktivit“ však nepovažujeme za chybnou. Význam spojení „top 5 (aktivit)“ lze vykládat např. jako ‚žebříček nejlepších pěti (aktivit)‘, význam spojení „5 top (aktivit)“ lze popsat např. jako ‚pět nejlepších (aktivit)‘.
Dotaz:
Stylizace formulace
Konkrétní dotaz:
Rediguji překlad básně, v níž je verš: „žádné hranice pro každého z nás“. Domnívám se, že je to chyba, že by verš měl znít: „žádné hranice pro nikoho z nás“. Souhlasíte?
Odpověď:
V češtině se užívá v takových případech dvojitý zápor, v úvahu tedy přichází varianty: „žádné hranice pro nikoho z nás“ a „žádné hranice pro žádného z nás“. Která varianta je lepší, je třeba posoudit s ohledem na styl básně.
Zvažované varianty:
žádné hranice pro každého z nás
žádné hranice pro žádného z nás
žádné hranice pro nikoho z nás
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Napsala jsem větu: „Otevřeme galerii, která bude unikátní v Ostravě a která bude...“ Korektorka mi větu opravila, místo zájmena která navrhuje užít jednou zájmeno jež: „Otevřeme galerii, jež bude unikátní v Ostravě a která bude...“ Je tato oprava nutná?
Klíčové slovo:
který
Odpověď:
Obecně se doporučuje, aby se slovo v textu neopakovalo víckrát za sebou, avšak užití zájmena který dvakrát za sebou nepovažujeme za problematické.
Zvažované varianty:
Otevřeme galerii, která bude unikátní v Ostravě a která bude...
Otevřeme galerii, jež bude unikátní v Ostravě a která bude...
Dotaz:
Stylizace formulace
Konkrétní dotaz:
V textu je věta: „To se týká také turistických míst: hrobek krále [nesrozumitelné] (taktéž jeho předchůdce [nesrozumitelné]).“ Myslím, že je zde špatně užito množné číslo, nemělo by se mluvit o hrobkách, ale o hrobce, když je ta druhá hrobka v závorce. Větu bych tedy upravila: „To se týká také turistických míst: hrobky krále [nesrozumitelné] (taktéž jeho předchůdce [nesrozumitelné]).“ Co si o tom myslíte?
Klíčové slovo:
jednotné vs. množné číslo
Odpověď:
Pokud bychom závorku z původní věty vypustili, dala by se věta interpretovat tak, že zmíněný král má několik hrobek, tvar množného čísla zde tedy není náležitý. Avšak ani navrženou úpravu nepovažujeme za vhodnou, jelikož se v předchozí větě píše o turistických místech v množném čísle. Doporučujeme závorku odstranit a formulaci upravit: „To se týká také turistických míst: hrobek krále [nesrozumitelné] a jeho předchůdce [nesrozumitelné].“
Zvažované varianty:
To se týká také turistických míst: hrobek krále [nesrozumitelné] (taktéž jeho předchůdce [nesrozumitelné]).
To se týká také turistických míst: hrobky krále [nesrozumitelné] (taktéž jeho předchůdce [nesrozumitelné]).
To se týká také turistických míst: hrobek krále [nesrozumitelné] a jeho předchůdce [nesrozumitelné].
Poslední užití:
18.12.2017
Atributy odpovědi
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.